| In parts of Donetsk and Luhansk oblasts, the CEC temporarily closed access to the SVR due to the so-called 11 May "referenda" to prevent abuse. | В отдельных частях Донецкой и Луганской областей ЦИК временно закрыла доступ к базе данных ГРИ в связи с объявлением так называемого «референдума» 11 мая в целях недопущения злоупотреблений. |
| On April 12, 2014, a group of armed men seized government buildings in Slaviansk, joining it to the self-proclaimed Donetsk People's Republic. | 12 апреля 2014 года группа вооружённых людей захватила административные здания Славянска, включив город в зону влияния самопровозглашённой Донецкой Народной Республики. |
| "Denis Pushilin elected parliamentary speaker of Donetsk People's Republic". | Денис Пушилин избран спикером Верховного совета «Донецкой народной республики» (неопр.). |
| The decree is applied temporarily, for the period before political settlement of a situation in certain districts of the Donetsk and Luhansk regions of Ukraine on the basis of the Minsk Agreement. | Согласно указу, данные документы признаются «временно, на период до политического урегулирования ситуации в отдельных районах Донецкой и Луганской областей Украины на основании минских соглашений». |
| As reports the press office of the Donetsk regional government administration, as of October 31, at international entry points "Uspenka" and "Novoazovsk", 32 and 68 vehicles, respectively, stood idle. | Как сообщает пресс-служба Донецкой облгосадминистрации, по состоянию на 31 октября в международных пунктах пропуска "Успенка" и "Новоазовск" простаивали соответственно 32 и 68 автомобилей. |
| On 23 June 2012, Makrides returned to FC Metalurh Donetsk. | 23 июня 2012 года Макридис вернулся в «Металлург» (Донецк). |
| More over, we can provide our interpreter for work not only in Kharkov, but also for work in many other cities of Ukraine (Kiev, Odessa, Dnepropetrovsk, Donetsk, Poltava, Nikolaev, etc. | Более того, мы можем предоставить переводчика не только для работы в Харькове, но и для работы во многих городах Украины (Киев, Днепропетровск, Черкассы, Донецк, Одесса, Полтава, Ивано-Франковск и т.д. |
| For the clients of outlets in the following cities: Kyiv, Dnipropetrovsk, Donetsk, Odesa, Kharkiv, Zaporizhya, Kryvy Rih, Mykolayiv, Lviv, Luhansk, Poltava, Sevastopol, Simferopol. | Для клиентов подразделений, расположенных в таких городах: Киев, Днепропетровск, Донецк, Одесса, Харьков, Запорожье, Кривой Рог, Николаев, Львов, Луганск, Полтава, Севастополь, Симферополь. |
| Young players must be raised like personalities and they must behave with dignity, like the ones who are playing for FC Shakhtar Donetsk. | Молодые игроки должны воспитываться как личности и вести себя достойно человека, который представляет ФК «Шахтер» Донецк. |
| Here Brothers - Capuchins receive groups from beginning with Lviv, Ivano-Frankivsk (300 km), Mukachevo (500 km), Zakarpattia, Kharkiv (900 km), Donetsk (980 km), Lugansk (more than 1200km) and ending with the Crimea. | Здесь братья капуцины принимали группы, начиная со Львова, Ивано-Франковска (300 км) и Мукачево (500 км) на Закарпатье, через Харьков (900 км), Донецк (980 км), Луганск (более 1200 км) и заканчивая Крымом. |
| It was founded on September 12, 1991 in Donetsk. | Основана 12 сентября 1991 года в Донецке. |
| At the beginning of June in Donetsk there was held the 12th international specialized exhibition Energetic. | В начале июня в Донецке прошла 12-я специализированная выставка с международным участием «Энергетика. |
| Students, teachers, pupils and their parents protested in Kiev, Donetsk, Khmelnitsky and Simferopol. | Студенты, преподаватели, школьники и их родители вышли на улицы в Донецке, Хмельницком, Симферополе. |
| What special local administrative acts on the use of language were in force in Kharkov, Donetsk and Dnepropetrovsk? | Какие специальные местные административные акты об использовании языка действуют в Харькове, Донецке и Днепропетровске? |
| We will induce Dynamo play a tie and then will beat them in Donetsk! | Мы сделаем, чтобы «Динамо» сыграло вничью, а потом обыграем их в Донецке! |
| The full name of the museum is Municipal budgetary cultural institution "Donetsk Historical and Local History Museum". | Полное название: Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Донецкий историко-краеведческий музей". |
| He claims that his appeal was not transmitted by the Donetsk regional court and was illegally annulled. | Он утверждает, что Донецкий областной суд не передал его апелляцию и незаконно аннулировал ее. |
| In 1967 he entered the Kiev Tchaikovsky Conservatoire, but was soon transferred to the Donetsk Music and Pedagogical Institute (now the Prokofiev Conservatory), which he graduated ahead of schedule in 1971. | В 1967 году поступил в Киевскую консерваторию имени П. И. Чайковского, однако вскоре перевелся в Донецкий музыкально-педагогический институт (ныне консерватория имени С. С. Прокофьева), который досрочно закончил в 1971 году. |
| Today DonNU is a part of Donetsk Science Centre NAS of Ukraine and Ministry for education and science of Ukraine. | В настоящее время Донецкий национальный университет входит в состав Донецкого научного центра НАН Украины и Министерства обоазования и науки Украины. |
| In 1992 the university became known as Donetsk State Commercial Institute, and in 1998 as Donetsk State University of Economics and Trade. | С 1992 года вуз снова сменил название и стал называться Донецкий государственный коммерческий институт, а с 1998 - Донецкий государственный университет экономики и торговли. |
| From 2004 to 2010 has been elected the Secretary of the Donetsk City Council of the 4th, 5th, 6th convocations. | С 2004 по 2010 год избирался секретарём Донецкого городского совета IV, V, VI созывов. |
| Since 1999, he has been Head of the department "New Technologies in Management" of the Donetsk State University of Management. | С 1999 года заведующий кафедрой «Новейшие технологии в менеджменте» Донецкого государственного университета управления. |
| He graduated from the Faculty of Economics, Donetsk National University and later from the Faculty of stage management at Lugansk State Institute for Culture and Arts. | Окончил экономический факультет Донецкого государственного университета и режиссёрский факультет Луганского государственного института культуры и искусств. |
| The company delivered materials for designing of facades: the Supreme Rada of Ukraine, the Cabinet, Management of the Ministry of Internal Affairs of the Lvov region, Donetsk state drama theatre. | Компания поставляла материалы для оформления фасадов: Верховной рады Украины, Кабинета Министров, Управления Министерства внутренних дел Львовской области, Донецкого государственного драматического театра. |
| On July 3, 2008 the Polish managers appointed Sobolev the chief editor of TRK News of TV Group 'Ukraine' (part of the "System Capital Management" Group, which belongs to Donetsk billionaire Rinat Akhmetov). | З июля 2008 года Соболев был назначен польскими менеджерами главным редактором ТРК «Новости» телевизионной группы «Украина», принадлежащей группе «Систем Кэпитал Менеджмент» донецкого миллиардера Рината Ахметова. |
| You will see that, until it reached Donetsk, the aircraft remained within the established corridor, after which it deviated northward from the route. | Обратите внимание, что до Донецка самолет следовал в установленном коридоре, а далее он отклонился от маршрута на север. |
| And I'm proud of that boy from Donetsk and girl from Lviv who got married on the Maidan, despite having come to Kyiv with completely different political views... | И еще, я горжусь тем парнем из Донецка и девушкой из Львова, которые поженились на Майдане, несмотря на то, что приехали в Киев с совершенно разными политическими взглядами. |
| In spite of that sale of season tickets started at 10.00 football fans from Donetsk, the region and neighbouring regions of Ukraine were standing in a queue early in the morning. | Несмотря на то, что продажа сезонных пропусков стартовала в 10:00, очередь любители футбола, приехавшие сюда из Донецка, области, а также близлежащих регионов Украины, стали занимать с раннего утра. |
| He served as chairman of the city council, executive committee and mayor of Donetsk from 1993 to 2002. | Председатель городского совета, исполкома, городской голова Донецка с 1993 по 2002 год. |
| After finishing secondary school Nº76 in Donetsk in 1974, he began a study at the Donetsk Polytechnic University (presently DonNTU), in the Department of Electronic Computing Machines (ECM). | В 1974 году после окончания средней школы Nº 76 города Донецка поступил в Донецкий политехнический институт (ДПИ, ныне - ДонНТУ) на специальность «Электронные вычислительные машины (ЭВМ)». |
| From 1967 to 1970, he studied at Donetsk Music College. | С 1967 года по 1970 годы Вячеслав учился в Донецком музыкальном училище. |
| In 1995-1996 he was anchor of the program "Economic Week" on Donetsk channel "7x7". | В 1995-1996 годах работал ведущим программы «Экономическая неделя» на донецком телеканале «7х7». |
| There is a girl in Donetsk corps that is in need of urgent heart surgery. | В Донецком корпусе есть девушка, которой очень рочно нужна операция на сердце. |
| The commander of the Red Army Vatsetis demanded more decisive actions from the Southern Front in the Donetsk and Lugansk area. | Главком Красной Армии Вацетис требовал от Южного фронта более решительных действий на Донецком и Луганском направлениях. |
| Graduated from Donetsk Institute for Internal Affairs at Donetsk State University in 1997. Professional diploma in "Science of law". | В 1997 г. окончила Донецкий институт внутренних дел при Донецком государственном университете, имеет степень специалиста по специальности "Правоведенье". |
| According to that census, there were 47,600 Roma in Ukraine, equivalent to 0.1 per cent of the population as a whole, who largely resided in Zakarpattia, Donetsk and Odessa oblasts. | По данным этой переписи, в стране проживают 47600 рома, что составляет 0,1% от всего населения страны, причем местами их наиболее компактного проживания являются Закарпатская, Донецкая и Одесская области. |
| Our positions especially strong in most economically developed regions of Ukraine: Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Zaporozhe, Kharkov, Poltava, Cherkassy, Kiev regions and Autonomous Republic of Crimea. | Особенно сильны наши позиции в наиболее экономически развитых регионах Украины: Днепропетровская, Донецкая, Луганская, Запорожская, Харьковская, Полтавская, Черкасская, Киевская области, Автономная Республика Крым. |
| The Donetsk People's Republic and the Luhansk People's Republic declare the formation of Novorossiya, also referred to as the Union of People's Republics. | Донецкая и Луганская народные республики объявили о создании Союза народных республик - Новороссии. |
| The Donetsk provincial State television and radio company has prepared a radio programme entitled Slovo za slovom (Word for word) and the broadcasts XX vek (Twentieth century) and Chisty kolodets (The clean source) to address this subject. | С целью освещения данной тематики Донецкая ОГТРК подготовила радиопрограмму "Слово за словом", передачи "ХХ век", "Чистый колодец". |
| Satisfying the requirements of the CEC, this party became one of two (along with the party "Donetsk Republic") admitted to participation in the general elections in the Donetsk People's Republic on November 2, 2014. | Удовлетворив требования ЦИК ДНР, данная партия стала одной из двух (наряду с партией «Донецкая республика») допущенных к участию во всеобщих выборах в Донецкой Народной Республике 2 ноября 2014 года. |
| This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. | Программа охватывает Киев, Львовскую, Волынскую, Донецкую области и Автономную Республику Крым. |
| Armed groups supporting the self-proclaimed "people's republics" of Donetsk and Luhansk extended the portions of the territories of those regions that had been seized to include most of the main urban areas. | Вооруженные группы, поддерживающие самопровозглашенные Донецкую и Луганскую "народные республики", расширили захваченные части территории этих областей и включили большинство основных городских районов. |
| The railways are split into six territorial railway companies: Donetsk, Lviv, Odesa, Southern, South-Western and Near-Dnipro. | Железнодорожная сеть страны разделена на шесть дорог (магистралей): Донецкую, Львовскую, Одесскую, Южную, Юго-Западную и Приднепровскую. |
| In February 1998 the Donetsk Aviation enterprise was renamed as a State Air Company "Donbass - Eastern airlines of Ukraine". | В конце февраля 1998 г. Донецкое авиапредприятие было переименовано в Донецкую государственную авиакомпанию "Донбасс - Восточные авиалинии Украины". |
| Can you remember anything funny about your visit to Donetsk? | Вспомните самый смешной случай, связанный с вашим первым визитом на донецкую землю? |