If only Don Jarvis could see me now. | Если только Дон Джарвис мог бы видеть меня сейчас. |
Mr. Don Nanjira (World Meteorological Organization (WMO)) said that he followed the work of the Second Committee with great interest. | Г-н ДОН НАНДЖИРА [Всемирная метеорологическая организация (ВМО)] говорит, что он с большим интересом следит за работой Второго комитета. |
I know I have to, but Don's not here... and I don't want to get kicked off the diving board. | Я знаю, что должна, но Дон уехал, и я не хочу, чтобы меня выкинули с шахматной доски. |
Come now, don Francisco. | Не горячитесь, дон Франсиско. |
Now I mean it, Don. | Я серьезно, Дон. |
Take my favorite comedian, Don Rickles. | Взять моего любимого комика, Дона Риклса. |
We always have fun at Don's. | Мы часто собираемся у Дона. |
It also has been the home of several other celebrities and musicians including the late broadcaster Ed Bradley, Don Henley of the Eagles, John Oates (Hall and Oates), Jimmy Ibbotson of The Nitty Gritty Dirt Band and actor Don Johnson. | В Вуди Крик также находились дома других знаменитостей и музыкантов, включая Эда Брэдли, Дона Хенли, Джона Оутс, Джимми Ибботсона из The Nitty Gritty Dirt Band и актера Дона Джонсон. |
As luck would have it, D'Silva remembers his chance encounter with Vijay, a slum-dwelling simpleton trying to survive in the hustle and bustle of Bombay in order to support two small foster children, who is an exact lookalike of Don. | К счастью, Д'Сильва помнит свою случайную встречу с Виджаем, хулиганом, пытающейся выжить в суматохе Бомбея, чтобы вырастить двух маленьких приемных детей, который является точной копией Дона. |
Hon Don McKinnon to the position of the Secretary General of the Commonwealth at the Commonwealth Heads of Government Meeting in Abuja, Nigeria, in December 2003. | Участники Форума решительно поддержали повторное назначение Досточтимого Дона Маккинона на должность генерального секретаря Содружества на Совещании глав правительств Содружества в Обудже, Нигерия, в декабре 2003 года. |
Ken, Don and I have a little beans housekeeping, if you don't mind. | я с Кеном и Доном задержусь на небольшую прополку бобов, если не возражаешь. |
Well, I'm just curious how you think you're going to pull that off with Don Draper haunting your halls. | Мне просто любопытно, как вы собираетесь это осуществить с Доном Дрейпером, преследующим вас по пятам |
I have to see Don Tommasino... | Слушай, мне нужно встретиться с Доном Томмасино. |
The song was a cover version of the novelty song originally performed by Don Hinson and the Rigamorticians on their 1964 album release Monster Dance Party. | Песня - кавер-версия культового фаворита, первоначально сделанного «Доном Хинсоном и "Rigamorticians" на их "Monster Dance Party" выпуска альбома 1964». |
James Edward Smith gave it the name of Mirbelia reticulata in 1805 but the name was ruled illegal, but it was later placed in that genus (and gaining its current name in the process) by Scottish botanist George Don in 1832. | Джеимс Эдвард Смит наименовал растение Mirbelia reticulata в 1805 году, но название не было признано, хотя позже действительно было приписано к этому роду как Mirbelia rubiifolia шотландским ботаником Джорджем Доном в 1832 году. |
Call Don Manfredi to confirm time and place. | Вы позвоните дону Манфреди и скажете, где и когда. |
What? You don't trust Don Giacinto? | Ты что, не веришь Дону Гьячинто? |
I would also like to express my appreciation to your predecessor, Ambassador Don Nanjira of Kenya, for his efforts to master our lasting problems. | Я хотел бы также выразить Вашему предшественнику послу Кении Дону Нанжире свою признательность за его усилия по урегулированию наших застарелых проблем. |
We'll go see Don Pietro tomorrow. | Завтра пойдем к дону Пьетро. |
I should call Don. | Я должен позвонить Дону. |
Together with General Starikov, he co-wrote numerous articles on the history of the Don Army during the Civil War. | Вместе с генералом Стариковым был соавтором многочисленных статей по истории Донской армии во время гражданской войны. |
There are the remains of the river pier on the Don side of the island that was functioning until 2008 accepting passenger ships as well. | На донской стороне острова сохранились остатки речного причала, до 2008 года принимавшего в том числе и пассажирские суда. |
On 1 September 1917 his term of office of the Rector of Samara Polytechnic was expired and he was immediately seconded to the newly formed Don University. | 1 сентября 1917 года истёк его срок полномочий ректора Самарского политехникума и он сразу же был снова откомандирован в новообразованный Донской университет. |
The author of the original idea of the monument, who also drafted several projects on it was Don sculptor Anatoly Sknarin. | Автором изначальной идеи и нескольких проектов монумента стал донской скульптор Анатолий Скнарин. |
Only by August 21 the 9th Army troops achieved a breaktrough and began to encroach upon parts of rivers Khopyor and Don. | Лишь к 21 августа войска армии добились перелома и начали теснить части белогвардейской Донской армии к рекам Хопёр и Дон. |
Rector of Samara Polytechnic Institute in 1915-1917 and of Don University in 1919-1920. | Ректор Самарского политехнического института в 1915-1917 гг. и Донского университета в 1919-1920 гг. |
The Don sports minister declared that the installation and the opening of the monument was decided to coincide with the day when the first match of FC Rostov in the UEFA Europa League will take place. | Министр донского спорта заявил, что установку и открытие памятника было решено приурочить к дню, когда состоится первый матч ФК «Ростов» в Лиге Европы УЕФА. |
At the end of the 18th century, the bishops of the Voronezh region ruled by the Don (143 Church), part of the Sloboda Ukraine (99 churches), as well as 154 churches in Tambov, Ryazan and Saratov provinces. | В конце XVIII века Воронежские архиереи управляли областью Войска Донского (143 храма), частью Слободской Украины (99 храмов), а также 154 храмами в Тамбовской, Рязанской и Саратовской губерниях. |
Rostov-on-Don was occupied by Rudolf Sivers on February 23, and Novocherkassk on February 25 by Sablin's detachment, together with the Cossack brigade of the Don Revolutionary Committee. | Ростов был занят Сиверсом только 23 февраля, а Новочеркасск - 25 февраля отрядом Саблина совместно с казачьей бригадой донского ревкома. |
From the second half of November to January 1943, the units of the 1st Artillery, operationally subordinated to the 24th and 65th Armies of the Don Front, provided artillery support in the encirclement and defeat of the German troops in the Stalingrad area. | Во 2-й половине ноября 1942 - январе 1943 части дивизии, находясь в оперативном подчинении 24-й и 65-й армий Донского фронта, участвовали в боевых действиях по окружению и уничтожению немецко-фашистских войск в районе Сталинграда. |
But Don Manfredi's in the clear. | Но не о доне Манфреди речь. |
What are your feelings about Don Cheney? | Что вы думаете о Доне Чени? |
It reminded me of don, | Это напомнило мне о Доне, |
Local and visiting journalists used to write about don Juan, and he keeps some publications in the "archive box" of his cart and demonstrates those to those who wish. | О доне Хуане писали местные и заезжие журналисты, и некоторые из этих публикаций он хранит в "архивном ящике" своей тележки, демонстрируя всем желающим. |
I need to know about Don Alfonso, about his father, Don Antonio, and about your relationship with both of them. | О Доне Альфонсо, его отце, Доне Антонио, о ваших отношениях с ними. |
At the plant, the criminals make him don a special mask to become the infamous Red Hood. | На фабрике преступники заставляют его надеть специальную маску, чтобы стать печально известным Красным Колпаком. |
I have this sudden urge to don a Fedora and dance the Charleston. | У меня есть внезапное желание надеть мягкую фетровую шляпу и танцевать Чарльзстон. |
And, between rounds, players have one minute to remove or don their gloves, 'cause, obviously, boxing gloves and chess doesn't work very well. | Между раундами у игроков есть 1 минута, чтобы снять или надеть перчатки, потому что боксерские перчатки и шахматы не совместимы. |
Would you like to don your uniform? | Хотите надеть свою форму? |
Malekith forces Wazaria to don the armor, transforming her into the new Kurse. | Малекит заставляет Вазарию надеть доспехи, превратив ее в нового Курса. |
The Don theme can be traced in the interior design of the hotel. | В оформлении интерьеров гостиницы прослеживается донская тематика. |
The Don and Kuban Armies, which were disorganized by that time, withdrew in great disorder. | Донская и Кубанская армии, к тому времени полностью дезорганизованные, отходили в большом беспорядке. |
The 3rd Don division in March 1921 was interned on the Greek island of Lemnos. | Третья Донская дивизия была в марте 1921 г. переброшена на греческий остров Лемнос. |
Central Hospital Nº 1 of the city of Rostov-on-Don begins its history in June 1922, when the Don district hospital was opened in the city. | Центральная больница Nº 1 города Ростова-на-Дону ведёт свою историю с июня 1922 года, когда в городе была открыта Донская окружная больница. |
In 1921, the mansion was nationalized and Karl Marx Rostov-on-Don State Library (now Don State Public Library) was opened there. | В 1921 году там разместилась Ростовская государственная публичная библиотека им. Карла Маркса (ныне Донская государственная публичная библиотека). |
In 1917, the University was named as Don University. | В 1917 году университет был назван Донским. |
Church of St. Nicholas in Gukovo was built in 1887 at the request of local residents to Mitrofan, Archbishop of Don and Novocherkassk. | Церковь Николая Чудотворца в хуторе Гуково была возведена в 1887 году по ходатайству местных жителей перед Митрофаном, архиепископом Донским и Новочеркасским. |
Donetsk Museum of History and Ethnography consists of 9 exposition halls, which contain ancient objects, photographs, documents, books, household items belonging to the Don Cossacks. | Донецкий историко-краеведческий музей состоит из 9 экспозиционных залов, в которых собраны старинные вещи, фотографии, документы, книги, предметы быта, принадлежавшие донским казакам. |
When this church became too small for both the residents of village and khutor, the farmers petitioned Don Archbishop about permission to build a new church. | Когда раздорская церковь стала тесной для жителей станицы и хутора, хуторяне ходатайствовали перед Донским архиепископом о разрешении на постройку храма. |
The Don has a lot of memorable places connected with the legendary Ataman. | На Дону есть много памятных мест, связанных с легендарным донским Атаманом. |
Husband's Rufus Haldane, Maths don at St Saviour's according to neighbours. | Муж Руфус Халдэйн, преподаватель математики в колледже Святого Спасителя по словам соседей. |
Cambridge don and all of that. | Преподаватель в Кембридже и все такое. |
A junior don had killed himself earlier this year. | Младший преподаватель покончил жизнь самоубийством чуть раньше в этом году |
"Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." | "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф". |
During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. | На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же. |
Just because I'm not ready to don a feather boa - | Только потому, что я не готов надевать боа с перьями... |
If y't don to wear a wedding dress, talk to Izzie. | Не хочешь его надевать, скажи об этом Иззи |
They got engaged in May 2010, and were married on May 14, 2011, at the Don Strange Ranch in Boerne, Texas. | Они в итоге поженились 14 мая 2011 года на ранчо Don Strange Ranch (Boerne, Техас). |
"Instruction" is a song by English DJ and record producer Jax Jones, featuring American singer Demi Lovato and English rapper Stefflon Don. | «Instruction» (рус «Инструкция») - песня английского диджея и продюсера Jax Jones, записанная совместно с американской певицей Деми Ловато и британской рэппершей Stefflon Don. |
Ardy is assisted by friends along the way, like the unnamed elder, Nina, and a mysterious adventurer named Don Jacoby. | В приключениях Арди помогают его друзья - мудрый старик (имя неизвестно), девушка Нина и таинственный искатель приключений Дон Джекоби (англ. Don Jacoby). |
Don Parker is lead analyst, and technical trainer at Bridon Security & Training Services located in Ottawa, Ontario, Canada. | Дон Паркер (Don Parker), GCIA GCIH специализируется на вопросах распознавания вторжений и их обработке. |
While in Vigo, using the pen name Don Lucas, Posada regularly published humorous writings as well as poetry in the Galician language and legends or leyenda. | Под псевдонимом «Дон Лукас» (Don Lucas) публиковал очерки, поэзию и сказки на галисийском языке. |