Don Maxime, I have a distribution network already in place. | Дон Максимо, у меня уже есть торговая сеть. |
Mr. Don Nanjira (World Meteorological Organization) said that no negotiating process could succeed without the resolute will to translate words into actions. | Г-н ДОН НАНДЖИРА (Всемирная метеорологическая организация) говорит, что ни один переговорный процесс не может завершиться успешно, если не будет твердой решимости перейти от слов к делу. |
Don, you want one? | Давай. Дон, хочешь? |
Don Norman on 3 ways good design makes you happy | Дон Норман о трех составляющих дизайна, которые делают вассчастливым |
Don, why don't you take the mound, throw out the first pitch? | Дон, почему бы тебе не сделать первую подачу? |
The film was written by Don McKellar and directed by Fernando Meirelles with Julianne Moore and Mark Ruffalo as the main characters. | Фильм снят по сценарию Дона МакКеллара режиссёром Фернанду Мейреллишем с Джулианной Мур и Марком Руффало в главных ролях. |
We congratulate Ambassador Don MacKay and the members of the Ad Hoc Committee on their hard work in making the Convention a reality. | Мы поздравляем посла Дона Маккая и членов Специального комитета с принятием Конвенции, что явилось итогом их напряженной работы. |
Timmona Portella, controlling the only significant criminal organization remaining in New York, along with his international partners, tries to negotiate with the Don's children and Astorre to purchase the banks from them in order to launder drug money. | Тиммона Портелла, контролируя значительную преступную группировку в Нью-Йорке вместе со своими международными партнерами, пытается вести переговоры с детьми дона и Асторре о приобретении банков для того, чтобы отмывать деньги от продажи наркотиков. |
He tried to chop down the hotel room door with a fire axe to kill Don (Stevenson) to save him from himself. | Он попытался прорубить дверь гостиничного номера пожарным топором, чтобы убить Дона (Стивенсона), чтобы спасти его от себя. |
Essays on Don Mclean's American Pie. | «American Pie» является визитной карточкой Дона Маклина. |
Well, she had an affair with don Ignacio, there was some scandal. | Видишь ли, У нее был роман с доном Игнасио. Разразился небольшой скандал. |
With help from Angelo and Nero, he overthrows Orco and becomes the don of the family. | С помощью Авилио и Неро, сверг Орко и стал новым доном семьи. |
I just talk Don Miguel Ángel. | Я только что поговорил с доном Мигель Анхелем. |
The game was acquired and produced by Don Daglow. | Позже игра была доработана и расширена Доном Вудсом. |
Don and I are each talking to a different I asked my source if the writer was out, he said, I don't know. | У нас с Доном два источника во власти - я спросил своего, уехал ли он, и тот сказал: |
Call Don Manfredi to confirm time and place. | Вы позвоните дону Манфреди и скажете, где и когда. |
They called Don Manfredi. Meet at the old tuna factory in an hour. | Они позвонили дону Манфреди, ждут вас у старого туннеля. |
It now gives me great pleasure to give the floor to the Right Honourable Don McKinnon of New Zealand. | А сейчас я имею честь предоставить слово новозеландскому министру досточтимому Дону Маккиннону. |
We'll go see Don Pietro tomorrow. | Завтра пойдем к дону Пьетро. |
Who can refuse Don Altobello? | Разве можно отказать дону Альтобелло? |
The young officer served in Don (Azov) flotilla under the command of Admiral A. N. Sinyavin. | Молодым офицером служил в Донской (Азовской) флотилии под командованием адмирала А. Н. Синявина. |
Nevertheless, the counteroffensive of the Red Army delayed the offensive of the Volunteer Army against Kursk and Orel, distracting the main forces of the Don Army and Caucasus Army. | Тем не менее контрнаступление Красной армии задержало переход Добровольческой армии в наступление на Курск и Орёл, отвлекло главные силы Донской и Кавказской армии. |
Its architect is unknown, but historians found out that many such churches were built on the Don land on projects of the famous architect Peter Semenovich Studenikin. | Архитектор доподлинно не установлен, но выяснено, что множество подобных храмов на донской земле возводились по проектам известного архитектора Петра Семёновича Студеникина. |
The exhibition was held with active support and assistance of the Gokhran of Russia, the Assay Office of Russia, the Don State Inspection of Assay Supervision, the Jewelers Guild of Russia, the Diamond Manufacturers Association, and the Jewelers Guild of the South Federal district. | Выставка проходила при активной поддержке и содействии Гохрана России, Пробирной палаты России, Донской государственной инспекции пробирного надзора, Гильдии ювелиров России, Ассоциации производителей бриллиантов, Гильдии ювелиров ЮФО. |
Only by August 21 the 9th Army troops achieved a breaktrough and began to encroach upon parts of rivers Khopyor and Don. | Лишь к 21 августа войска армии добились перелома и начали теснить части белогвардейской Донской армии к рекам Хопёр и Дон. |
The station was being laid on 14 August 1869 with the construction of the south section of the South Eastern Railway near the border between Don Host Oblast and Kharkov Governorate. | Станция была заложена 14 августа 1869 года при прокладке южного крыла Юго-Восточной железной дороги, на границе области Войска Донского и Харьковской губернии. |
The Don sports minister declared that the installation and the opening of the monument was decided to coincide with the day when the first match of FC Rostov in the UEFA Europa League will take place. | Министр донского спорта заявил, что установку и открытие памятника было решено приурочить к дню, когда состоится первый матч ФК «Ростов» в Лиге Европы УЕФА. |
Built in 1817 to commemorate the victory in the Patriotic War of 1812, they symbolize the military contribution of the Don Cossacks in the struggle against Napoleon. | Сооружены в 1817 году в честь победы в Отечественной войне 1812 года, символизируют величие вклада Донского казачества в борьбе с Наполеоном. |
At the cemetery there were buried the first elected Ataman of Don Cossacks since the time of Peter I Alexey Kaledin (his grave has not been preserved), a Don historian V. Sukhorukov, Ataman's son M.G Chomutov and many others. | На территории кладбища на котором находится храм были похоронены первый выборный Атаман войска Донского со времен Петра I Каледин, Алексей Максимович (могила не сохранилась), Донской историк В. Сухоруков, сын наказного атамана М. Г. Хомутова и многие другие. |
However, the White 1st Don Cavalry Division, the 7th Don Cavalry Brigade of the 3rd Don Corps and the Cavalry group of the 2nd Don Corps made a flank counterattack on Blinov's cavalry division and by November 25 threw it back to the Talovaya area. | Однако белые силами 1-й Донской кавалерийской дивизии, 7-й Донской кавалерийской бригады (3-го Донского корпуса) и конной группы 2-го Донского корпуса нанесли фланговый контрудар по кавалерийской дивизии Блинова и к 25 ноября отбросили её в район Таловой. |
But Don Manfredi's in the clear. | Но не о доне Манфреди речь. |
What do you really think of Don Calogero? | Что они на самом деле думают о доне Калоджеро? |
And everywhere I looked, all I could see was judgment and pity and just this constant reminder of Don everywhere. | А вокруг меня, куда ни глянь, лишь осуждение и жалость и постоянное напоминание о Доне. |
What are your feelings about Don Cheney? | Что вы думаете о Доне Чени? |
I need to know about Don Alfonso, about his father, Don Antonio, and about your relationship with both of them. | О Доне Альфонсо, его отце, Доне Антонио, о ваших отношениях с ними. |
That season, he was forced to don a players uniform and play part of one game after a union strike decimated his team. | В том сезоне он был вынужден надеть форму игрока и сыграть один матч, так как многие футболисты оказались в лазарете. |
The clothes that he had been wearing were taken off and he had to don a white jumpsuit with a zipper in front, several sizes too small. | У него изъяли одежду и заставили надеть вместо нее белый комбинезон с молнией спереди, который был заключенному на несколько размеров мал. |
As they handle the ice, in fact, they keep an extra pair of gloves warming in an oven, so that, when their work gloves freeze and their fingers stiffen, they can don a fresh pair. | Пока они обращаются со льдом, дополнительная пара перчаток греется в печи, так что когда рабочие перчатки замёрзнут, а пальцы окоченеют, они смогут надеть новую пару. |
Malekith forces Wazaria to don the armor, transforming her into the new Kurse. | Малекит заставляет Вазарию надеть доспехи, превратив ее в нового Курса. |
I have to cuff you, Don. | Я вынужден надеть наручники, Дон. |
The Don theme can be traced in the interior design of the hotel. | В оформлении интерьеров гостиницы прослеживается донская тематика. |
Formed in 1918 as the 2nd Don Infantry Division. | Сформирована в 1918 году как 2-я Донская стрелковая дивизия. |
The 3rd Don division in March 1921 was interned on the Greek island of Lemnos. | Третья Донская дивизия была в марте 1921 г. переброшена на греческий остров Лемнос. |
During the autumn campaign of 1918, Krasnov's Don Army had forced the 10th Red Army to a partial retreat in the direction of Tsaritsyn, and secured for itself operational freedom in the northern direction. | В ходе осенней кампании 1918 года Донская армия Краснова, вынудив 10-ю красную армию к частичному отходу на царицынском направлении, обеспечила себе оперативную свободу на северном направлении. |
In 1921, the mansion was nationalized and Karl Marx Rostov-on-Don State Library (now Don State Public Library) was opened there. | В 1921 году там разместилась Ростовская государственная публичная библиотека им. Карла Маркса (ныне Донская государственная публичная библиотека). |
On December 10, 1914, the church was consecrated by Archbishop of Don and Novocherkassk Vladimir (Putyata). | 10 декабря 1914 года храм был освящён высокопреосвящённейшим архиепископом Донским и Новочеркасским Владимиром (Путята). |
Church of St. Nicholas in Gukovo was built in 1887 at the request of local residents to Mitrofan, Archbishop of Don and Novocherkassk. | Церковь Николая Чудотворца в хуторе Гуково была возведена в 1887 году по ходатайству местных жителей перед Митрофаном, архиепископом Донским и Новочеркасским. |
Donetsk Museum of History and Ethnography consists of 9 exposition halls, which contain ancient objects, photographs, documents, books, household items belonging to the Don Cossacks. | Донецкий историко-краеведческий музей состоит из 9 экспозиционных залов, в которых собраны старинные вещи, фотографии, документы, книги, предметы быта, принадлежавшие донским казакам. |
When this church became too small for both the residents of village and khutor, the farmers petitioned Don Archbishop about permission to build a new church. | Когда раздорская церковь стала тесной для жителей станицы и хутора, хуторяне ходатайствовали перед Донским архиепископом о разрешении на постройку храма. |
This prompted Andrej Scholuch to create the Ural Cossacks Choir in 1924, later to become known as the leading Cossacks Choir beside the Don Cossacks Serge Jaroff performing concerts worldwide before World War II. | Это побудило Андрея Шолуха в 1924 году создать Уральский казачий хор, который параллельно с Донским казачьим хором по руководством Сергея Ярова, гастролирует по всему миру до начала Второй мировой войны. |
Now, we shall need a don to give evidence of good character. | Понадобится университетский преподаватель, чтобы дать ему хорошую характеристику. |
Cambridge don and all of that. | Преподаватель в Кембридже и все такое. |
A junior don had killed himself earlier this year. | Младший преподаватель покончил жизнь самоубийством чуть раньше в этом году |
"Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." | "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф". |
During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. | На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же. |
Just because I'm not ready to don a feather boa - | Только потому, что я не готов надевать боа с перьями... |
If y't don to wear a wedding dress, talk to Izzie. | Не хочешь его надевать, скажи об этом Иззи |
It was produced by Don Was and includes duets with Gavin DeGraw and Kelly Clarkson. | Альбом был спродюсирован Don Was и включает дуэты с Гевином ДеГро и Келли Кларксон. |
7 hotels in Ban Don Kaeo, Thailand. | 7 отелей в Ban Don Kaeo, Таиланд. |
In the fall of 1993 bass player Pat Morris left Don Caballero to form the band Six Horse with Louisville transplant Shannon Burns and Blunderbuss drummer Bill Baxter. | Осенью 1994 года басист Пэт Моррис покинул Don Caballero, чтобы основать собственный коллектив Six Horse вместе с переселенцем из Луисвилля Шэноном Бернсом (Shannon Burns) и барабанщиком группы Blunderbuss Биллом Бакстером (Bill Baxter). |
Don Peris (the innocence mission) One Path. | Don Watson, «Looking At The Fall Guise» (неопр.) (недоступная ссылка). |
Don Pepijn Schipper (Dutch pronunciation:; born 27 February 1980), better known by his stage name Don Diablo, is a Dutch DJ, record producer, musician and songwriter of electronic dance music from Coevorden. | Дон Пепин Шиппер (нидерл. Don Pepijn Schipper; род. 27 февраля 1980 год), более известный как Don Diablo - нидерландский диджей и музыкальный продюсер в жанре электронной музыки. |