Don't cross me, Don Antonio! | Дон Антонио, не злите меня! |
Anyway, I'm Don. | В общем, я Дон. |
You're the Don Juan of the physically-deformed | Ты Дон Жуан для изувеченных. |
That's not the charge, Don. | Этого не будет, Дон. |
He retired from his position of Grand Master in 2008 and was succeeded by his cousin, Don Carlos Gereda y de Borbón, Marqués de Almazán. | В 2008 году герцог Севильский отказался от должности великого магистра, его сменил его кузен, Дон Карлос Гереда и де Бурбон, маркиз де Альмасан (род. 1947). |
Now, Leslie Johns has never met Don Sykes. | Итак, Лэсли Джонс никогда не встречал Дона Сайкса. |
That he had received a thousand ducats of Don John for accusing the lady Hero wrongfully. | Что он получил от дона Хуана тысячу дукатов, чтобы ложно обвинить синьору Геро. |
He took over from Sir Don McKinnon of New Zealand on 1 April 2008. | Он принял должность от сэра Дона Маккиннона из Новой Зеландии 1 апреля 2008 года. |
This composition was the third monument in Rostov oblast devoted to personages of the novel And Quiet Flows the Don. | Она стала третьим по счёту в Ростовской области памятником персонажам «Тихого Дона». |
Don Emilio Cebrián an ambulance to his home, Velluga Cardinal Square | Дона Эмилио Себриона, скорую к его дому, площадь кардинала Веллуги. |
You and Don Nikola have a meeting. | Ты должен встретиться с доном Никола. |
The thing is, it was Linda's idea for me to date Don in the first place. | Прикол в том, что это же была идея Линды, чтоб я встретился с Доном. |
You have to agree with Don Carlos. | Я думаю, что лучше прийти к какому-нибудь соглашению с доном Карлосом |
It is necessary to see Don Victor. | Нужно повидаться с Доном Виктором. |
So, in 1998, along with my mentors Don Burke and Colonel Mpoudi-Ngole, we went to actually start this work in Central Africa, to work with hunters in this part of the world. | Итак, в 1998 году, я вместе с моими наставниками Доном Берком и полковником Мпуди-Нголем приехал в Центральную Африку, чтобы начать работу с охотниками в этой части мира. |
I think Don need to make a phone call. | Я думаю, Дону нужно сделать звонок. |
We'll go see Don Pietro tomorrow. | Завтра пойдем к дону Пьетро. |
I had to lie to Don Paco. | Мне пришлось соврать дону Пако |
Who can refuse Don Altobello? | Разве можно отказать дону Альтобелло? |
In line with that, you might want to cool things with Don Stark. | Кроме того, Тебе стоит подостыть к Дону Старку. |
From May 12, 1918 to February 2, 1919, he was in the reserve of the Don Army. | С 12 мая 1918 по 2 февраля 1919 был в резерве Донской армии. |
The withdrawal of the Volunteer Army to the south exposed the left flank of the Don Army. | Отход Добровольческой армии на юг открыл левый фланг Донской армии. |
There are the remains of the river pier on the Don side of the island that was functioning until 2008 accepting passenger ships as well. | На донской стороне острова сохранились остатки речного причала, до 2008 года принимавшего в том числе и пассажирские суда. |
However, the White 1st Don Cavalry Division, the 7th Don Cavalry Brigade of the 3rd Don Corps and the Cavalry group of the 2nd Don Corps made a flank counterattack on Blinov's cavalry division and by November 25 threw it back to the Talovaya area. | Однако белые силами 1-й Донской кавалерийской дивизии, 7-й Донской кавалерийской бригады (3-го Донского корпуса) и конной группы 2-го Донского корпуса нанесли фланговый контрудар по кавалерийской дивизии Блинова и к 25 ноября отбросили её в район Таловой. |
It is situated in the steppe zone, between the rivers Don, Ilovlya and Volga, within the Don ridge, in the southern part of the Volga Uplands. | Район расположен в центральной части Волгоградской области, в степной зоне, в междуречье рек Дон, Иловля и Волга на Донской гряде в южной части Приволжской возвышенности. |
He became the last elected rector of Don University. | Стал последним выборным ректором Донского университета. |
In 1917 before revolution, the Ryndzyun family sold this house to the Cossacks of Don Host - the brothers Korolkov. | В 1917 году, ещё до наступления революции, семья Рындзюн продала этот дом казакам общества войска Донского - братьям Корольковым, его стоимость тогда оценивалась в 360000 рублей. |
Only five years later, on June 24, 1850, with the blessing of the Archbishop of Don and Novocherkassk, Ioann Dobrozrakov, a solemn laying of the stone church was done. | Только через пять лет, 24 июня 1850 года, с благословения архиепископа Донского и Новочеркасского Иоанна (Доброзракова) была совершена торжественная закладка каменного храма. |
At the initiative of the Don Cossack Ataman Chomutov and Archbishop of Don and Novocherkassk John in 1857, there was started a construction of a stone church which would replace the wooden one. | По инициативе донского атамана Хомутова и архиепископа Донского и Новочеркасского Иоанна с 1857 года на кладбище строится каменная церковь, которая заменила деревянную. |
The White Command decided to retake Kalach, by concentrating the Cavalry group of the 2nd Don Corps from the Buturlinovka area and the 14th Don Cavalry Brigade of the 1st Don Corps from the Nova Criusi area, to surround the Cavalry corps of Dumenko and defeat it. | Командование белых решило нанести удары по сходящимся направлениям на Калач конной группой 2-го Донского корпуса из района Бутурлиновки и 14-й Донской кавалерийской бригадой 1-го Донского корпуса из района Новой Криуши, чтобы окружить конный корпус Думенко и разгромить его. |
Before I take your questions, I'd like to say few words about Don Geiss. | Прежде чем я начну отвечать на вопросы, я хотел бы сказать несколько слов о Доне Гайссе. |
You have secured the largest role in this Don Juan | Вы добились главной роли в Доне Жуане |
And everywhere I looked, all I could see was judgment and pity and just this constant reminder of Don everywhere. | А вокруг меня, куда ни глянь, лишь осуждение и жалость и постоянное напоминание о Доне. |
It reminded me of don, | Это напомнило мне о Доне, |
For example, there were no B team internationals under Sir Alf Ramsey or Don Revie; indeed there were none between 1957 and 1978. | Так, при Альфе Рэмзи и Доне Реви матчи второй сборной вообще не проводились (то есть с 1957 по 1978 годы). |
At the plant, the criminals make him don a special mask to become the infamous Red Hood. | На фабрике преступники заставляют его надеть специальную маску, чтобы стать печально известным Красным Колпаком. |
He got a job as a factory worker at Keystone Motors and tried to leave super-heroics behind him; however, trouble around him eventually led him to don the costume. | Он получил должность заводского рабочего в Keystone Motors и пытался оставить карьеру супергероя в прошлом; однако множество проблем вокруг него вынудило его вновь надеть костюм. |
As they handle the ice, in fact, they keep an extra pair of gloves warming in an oven, so that, when their work gloves freeze and their fingers stiffen, they can don a fresh pair. | Пока они обращаются со льдом, дополнительная пара перчаток греется в печи, так что когда рабочие перчатки замёрзнут, а пальцы окоченеют, они смогут надеть новую пару. |
Malekith forces Wazaria to don the armor, transforming her into the new Kurse. | Малекит заставляет Вазарию надеть доспехи, превратив ее в нового Курса. |
As they handle the ice, in fact, they keep an extra pair of gloves warming in an oven, so that, when their work gloves freeze and their fingers stiffen, they can don a fresh pair. | Пока они обращаются со льдом, дополнительная пара перчаток греется в печи, так что когда рабочие перчатки замёрзнут, а пальцы окоченеют, они смогут надеть новую пару. |
The Don theme can be traced in the interior design of the hotel. | В оформлении интерьеров гостиницы прослеживается донская тематика. |
On November 28, the Don Army launched its counteroffensive. | 28 ноября Донская армия перешла в контрнаступление. |
The Don and Kuban Armies, which were disorganized by that time, withdrew in great disorder. | Донская и Кубанская армии, к тому времени полностью дезорганизованные, отходили в большом беспорядке. |
The successful choice of location for the main attack of the Red Army led to the division of the Don Army into two parts. | Успешный выбор направления главного удара Красной армии привёл к тому, что Донская армия была рассечена на две части. |
Central Hospital Nº 1 of the city of Rostov-on-Don begins its history in June 1922, when the Don district hospital was opened in the city. | Центральная больница Nº 1 города Ростова-на-Дону ведёт свою историю с июня 1922 года, когда в городе была открыта Донская окружная больница. |
Donetsk Museum of History and Ethnography consists of 9 exposition halls, which contain ancient objects, photographs, documents, books, household items belonging to the Don Cossacks. | Донецкий историко-краеведческий музей состоит из 9 экспозиционных залов, в которых собраны старинные вещи, фотографии, документы, книги, предметы быта, принадлежавшие донским казакам. |
According to one version, the tribe Toksoba referred to various primary sources, was Kuns, and this period corresponded to the Don Polovtsians. | По одной из версий, племя токсобичей, упоминаемое различными первоисточниками, было кунским, а куны в этот период соответствовали донским половцам. |
When this church became too small for both the residents of village and khutor, the farmers petitioned Don Archbishop about permission to build a new church. | Когда раздорская церковь стала тесной для жителей станицы и хутора, хуторяне ходатайствовали перед Донским архиепископом о разрешении на постройку храма. |
This prompted Andrej Scholuch to create the Ural Cossacks Choir in 1924, later to become known as the leading Cossacks Choir beside the Don Cossacks Serge Jaroff performing concerts worldwide before World War II. | Это побудило Андрея Шолуха в 1924 году создать Уральский казачий хор, который параллельно с Донским казачьим хором по руководством Сергея Ярова, гастролирует по всему миру до начала Второй мировой войны. |
Since 2005, they exchange test results through a system for exchange of transboundary water resources data, developed by the Seversky-Donets Basin Water Resources Department and the Don Basin Water Management Unit. | С 2005 года осуществляется взаимный обмен результатами анализов с применением системы обмена данными о состоянии трансграничных водных ресурсов, разработанной Северско-Донецким бассейновым управлением водных ресурсов и Донским бассейновым водным управлением. |
Now, we shall need a don to give evidence of good character. | Понадобится университетский преподаватель, чтобы дать ему хорошую характеристику. |
Husband's Rufus Haldane, Maths don at St Saviour's according to neighbours. | Муж Руфус Халдэйн, преподаватель математики в колледже Святого Спасителя по словам соседей. |
A junior don had killed himself earlier this year. | Младший преподаватель покончил жизнь самоубийством чуть раньше в этом году |
"Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." | "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф". |
During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. | На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же. |
Just because I'm not ready to don a feather boa - | Только потому, что я не готов надевать боа с перьями... |
If y't don to wear a wedding dress, talk to Izzie. | Не хочешь его надевать, скажи об этом Иззи |
They will have fun with the Hotel Don Carlos Archie Children's Club. | Они будут развлекаться в Детском клубе Archie Отеля Don Carlos. |
At the Hotel Don Carlos Deluxe Villas, there are no unheard-of requests. | В Deluxe Villas Отеля Don Carlos нет ничего невозможного. |
We invite to experience the sensation of wellness; the harmony of mind, body and soul in our Don Carlos Spa. | Мы предлагаем Вам почувствовать ощущение благополучия, связанное с гармонией тела и души в Don Carlos SPA. |
Whenever it is, you will be able to have a pleasant swim in the Don Carlos Resort heated pool. | В любое время вы можете окунуться в ласковые воды климатизированного бассейна в Don Carlos Resort. |
Marshal Sergei Akhromeyev, who at the time was chief of the main operations directorate of the Soviet General Staff, told Cold War historian Don Orbendorfer that he had never heard of Able Archer. | Маршал Советского Союза Сергей Ахромеев, который в это время возглавлял Генеральный штаб, сказал историку «холодной войны» Дон Обердорферу (англ. Don Oberndorfer), что он никогда ничего не слышал о Able Archer 83. |