People been offering me those for 80 cents on the dollar. | Мне предлагали их мне по 80 центов за доллар. |
The Reserve Bank counselled Muldoon that the dollar should be devalued. | Резервный банк рекомендовал Малдуну девальвировать доллар. |
She's got the first dollar she ever earned - | Она потратила первый доллар, который заработала - |
Four and more cards spread - 1 to 1 (bet a dollar, raise the bet to two, and get back four). | Интервал от 4 до 11 карт - 1 к 1 (поставил доллар, поднял ставку до двух, вернул четыре). |
Ten thousand and one dollar! | Десять тысяч и один доллар! |
However, there is a real 2,000 dollar pot for whichever player wins the most chips by midnight. | Однако, есть реальный 2000 долларовый приз для любого из игроков, который выиграет большинство чипсов к полуночи. |
Over the next 2-3 years, the dollar index remained consistently below its level on the day of the first rate hike. | В следующие 2-3 года долларовый индекс последовательно оставался ниже его уровня в день первого поднятия уровня процентных ставок. |
The dollar standard with which the world has lived since the early 1970's has three fundamental flaws. | Долларовый стандарт, установленный в начале 1970-х, имеет три основных недостатка. |
So, the VP at AmpVX's Beijing headquarters said they signed Tendu to a five-year, multi-million dollar sponsorship deal. | Вице-президент АмпВИКС Пекинской штаб-квартиры сказал они подписали с Тенду пятилетний много миллионный долларовый спонсорский контракт. |
The currency has been stabilized in relation to the dollar, and the inflation rate fell from 131 per cent in 1992 to 8.9 per cent in 1993. | Правительство восстановило контроль над национальной валютой, долларовый курс которой стабилизировался, при падении инфляции с 131 процента в 1992 году до 8,9 процента в 1993 году. |
Foreign exchange forward contracts are used to hedge the non-United States dollar exchange exposure for donor contributions. | Для хеджирования от валютного риска донорских взносов в валютах, отличных от доллара США, а также некоторых расходов отделений на местах, производимых не в долларах США, используются валютные форвардные контракты. |
Price indicated in hryvnas may be changed subject to the current USA dollar exchange rate. | Цены в гривнах могут изменятся по курсу доллара США. |
Even with the partial rebound of the dollar experienced by mid-August, it is still not certain that the rates used in the estimates will be borne out by experience. | Даже с учетом частичного повышения курса доллара США, которое отмечалось к середине августа, по-прежнему нет уверенности в том, что курсы, использованные при расчете сметы, будут соответствовать действительности. |
The financial position of the Tribunal was particularly affected by variations in the exchange rate between the dollar and the euro; in the absence of specific information in this regard, it is difficult to make comparisons between financial periods. | На финансовом положении Трибунала особенно отразились колебания курса доллара США относительно евро; отсутствие конкретной информации по данному вопросу затрудняет сопоставительный анализ финансовых периодов. |
As a result of the depreciation of the value of the dollar with respect to the Moroccan dirham, from MAD 8.31/US$1 in July 2007 to MAD 7.21/$1 in April. | В результате снижения курса доллара США к марокканскому дирхаму с 8,31 дирхама за 1 долл. США в июле 2007 года до 7,21 дирхама за 1 долл. США в апреле. |
Warrick wanted to play the hero, so I let him... on my dollar. | Уоррик хотел изображать героя, так я позволял ему... на мои деньги. |
I need the $50,000 I settled on you, and the jewels and... well, anything a dollar can be raised on. | Мне нужны $50,000, которые я передал тебе, и драгоценности и все, что можно обратить в деньги. |
Looks like Jack isn't all dollar signs. | Похоже, Джека деньги не очень интересовали. |
I mean, apparently, people are willing to pay top dollar for a good death. | Я имею ввиду, очевидно, люди готовы платить немалые деньги за хорошую смерть. |
If the world were to spend money equally across all 169 UN targets, it would do about $7 of social good for each dollar spent. | Если бы мир потратил деньги равномерно на все 169 целей ООН, то каждый израсходованный доллар помог бы создать социальные блага на сумму $7. |
But I'll pretend to learn to for a dollar an hour. | Но я могу притворяться, что учусь за бакс в час. |
That dollar could be part of the "Free Mason" fund. | Ты ж могла вложить этот бакс в фонд "вольный Мейсон". |
And in fact, I think the only thing that the SDR would likely steal from the dollar under this scheme is its nickname, the "greenback." | На самом деле, я думаю, что единственное, что СПЗ может украсть у доллара при такой схеме - это прозвище «зелёный бакс». |
I need you to open up the briefcase, and you take out every single dollar, don't leave one dollar inside the briefcase. | Мне нужно, чтобы ты открыл портфель, и взял каждый доллар, не оставляй не один бакс в портфеле. |
"Tomorrow's Dream" Seattle band Screaming Trees as the b-side of their 1992 single "Dollar Bill". | Группа Screaming Trees из Сиэтла записала песню как сторону Б на своём сингле 1992 года «Dollar Bill». |
To Catch a Dollar: Muhammad Yunus Banks on America is a 2010 documentary film directed and produced by Gayle Ferraro about the 2006 Nobel Peace Prize winner's ongoing campaign against poverty around the world. | То Catch a Dollar: Muhammad Yunus Banks on America - документальный фильм 2010 года, режиссером и продюсером которого стал Гейл Ферраро (англ. Gayle Ferraro), о текущей компании против бедности во всем мире, которая проводится лауреатом Нобелевской премии мира 2006 года. |
Vedder listened to the demo, went surfing, and wrote lyrics the next day for "Dollar Short", "Agytian Crave", and "Footsteps". | Веддер, прослушав запись пошёл заниматься сёрфингом, после чего написал слова для песен «Dollar Short», «Agytian Crave» и «Footsteps». |
By 1982, the pair was producing records together, starting with a couple of singles for the rapper Jimmy Spicer: "The Bubble Bunch" (1982) and "Money (Dollar Bill, Y'all)" (1983). | К 1982 году пара продюсировала записи вместе, начиная с пары синглов для рэпера Джимми Спайсера: «Bubble Bunch» (1982) и «Money (Dollar Bill, Y'all)» (1983). |
Poe originally sold "The Gold-Bug" to George Rex Graham for Graham's Magazine for $52 but asked for it back when he heard about a writing contest sponsored by Philadelphia's Dollar Newspaper. | По продал свой рассказ журналу Graham's Magazine за 52 $, но отозвал его после того, как услышал о писательском конкурсе газеты Dollar Newspaper. |
The flow of funds away from the dollar has added to the upward pressure on the value of the currencies not only of the developing countries, but even of developed ones such as Japan. | Отток капитала из активов, деноминированных в долларах США, способствовал повышению курсов валют развивающихся стран и даже таких развитых стран, как Япония. |
This would require the determination of a fair method for converting the dollar pension entitlement into a local currency amount for those who wished to opt for the two-track adjustment system, as a means to protect the purchasing power of their pensions in local currency terms. | Для это потребуется определить справедливый метод пересчета пенсионного пособия, установленного в долларах США, в местную валюту для тех, кто пожелал перейти на систему коррективов, установленных в двух валютах, в качестве средства защиты покупательной способности своих пенсий, выраженных в местной валюте. |
The oil-producing countries were further affected by the high cost of imported exploration and extraction equipment and, as oil prices were denominated in dollars, by depreciation of the dollar. | Кроме того, страны - производители нефти несут потери от высокой стоимости импортируемого оборудования для разведки и добычи нефти, а также, поскольку цены на нефть устанавливаются в долларах США, от обесценения доллара. |
Measured by dollar volume, M&A activity in 2007 in Russia rose another 61% on 2006, registering an estimated $179 billion. | Стоимость сделок слияния и поглощения в России в 2007 году, оцененная в долларах США, выросла на 61% по сравнению с 2006 годом, при этом стоимость зарегистрированных сделок составила примерно 179 млрд долларов США. |
The Committee noted that the Secretary-General had accepted in 2007 the equivalent of $60,099 from Ethiopia and $1,200,394 from Pakistan in non-United States dollar currencies acceptable to the Organization. | США и 1200394 долл. США от Пакистана не в долларах США, а в приемлемой для Организации валюте. |
Monetary unit: Eastern Caribbean dollar (EC$ 2.7 equals $1). | Денежная единица: восточнокарибский доллар (1 долл. США равен 2,7 восточнокарибского доллара). |
Moreover, in December 1995, Nicaragua bought back $1.1 billion of its outstanding bank debt (81 per cent of the total) at a price of 8 cents per dollar. | Кроме того, в декабре 1995 года правительство Никарагуа выкупило свою непогашенную банковскую задолженность в размере 1,1 млрд. долл. США (81 процент от общей суммы задолженности) по ставке 8 центов за доллар. |
In 1996, when inflation in the country exceeded 100 per cent, the minimum wage in Venezuela stood at US$36 per month, one of the lowest in the world, representing little more than a dollar a day. | В 1996 году, когда инфляция превысила 100%, минимум заработной платы составлял всего 36 долл. США и был самым низким в мире, составляя чуть больше 1 долл. США в день. |
The acute nature of the poverty trap becomes evident from the data indicating that, in 1986, about 200 million Africans lived in extreme poverty on less than one dollar a day. | Острота проблемы нищеты становится понятной из данных, свидетельствующих, что в 1986 году около 200 миллионов африканцев жили в условиях крайней нищеты, или на менее чем 1 долл. США в день. |
Although remittance receipts in developing countries have historically tended to be counter-cyclical, their volume declined in 2009, to $317 billion from $338 billion in 2008, despite the weakened dollar. | Хотя в прошлом динамика денежных переводов в развивающиеся страны, как правило, не совпадала с экономическими циклами, в 2009 году их объем сократился до 317 млрд. долл. США с 338 млрд. долл. США в 2008 году, несмотря на снижение курса доллара. |
However, as seen in figure 2, funding for family planning has decreased in absolute dollar amounts since 1995 when UNFPA first began monitoring resource flows. | Однако, как видно из диаграммы 2, объем финансирования на решение вопросов планирования размеров семьи сократился в абсолютном долларовом выражении с 1995 года, когда ЮНФПА впервые приступил к наблюдению за поступлением ресурсов. |
The growing current-account deficit continued to be easily financed through the net flow of capital into the region, attracted largely by the differentials between dollar returns on Latin American investments and those prevailing on international financial markets. | Финансирование этого растущего дефицита по текущим счетам по-прежнему легко обеспечивалось в результате чистого притока капитала в регион, привлеченного главным образом разницей в долларовом выражении между нормой прибыли на инвестиции в странах Латинской Америки и соответствующим показателем на международных финансовых рынках. |
Overall official development assistance (ODA) has more than doubled since the Millennium Declaration was signed and ODA for health has increased, not only in dollar values, but as a share of total ODA. | В целом официальная помощь в целях развития (ОПР) увеличилась более чем вдвое с момента подписания Декларации тысячелетия, а ОПР в области здравоохранения возросла не только в долларовом выражении, но и в виде доли от общей ОПР. |
Personnel, in terms of number of posts, are attributed to the respective RBB components, but framework elements are not linked to resources with a dollar figure. | Кадры через количество должностей распределяются между соответствующими компонентами БКР, но элементы матрицы не привязываются к ресурсам в долларовом выражении. |
Even the current dollar amount of core resources fell, while the current dollar amount of other resources registered its biggest annual increase. | Сократился даже объем основных взносов в долларовом выражении по текущему курсу, в том время как объем прочих ресурсов в долларовом выражении по текущему курсу остановился на рекордно высокой отметке ежегодного прироста. |
The yen rose to the dollar. | Иена выросла по отношению к доллару. |
If the Euro increases in value in relation to the dollar, the price would increase and the investor will make money. | Если стоимость евро по отношению к доллару увеличивается, цена изменяется и инвестор зарабатывает деньги. |
The International Monetary Fund has persistently warned Ukraine that its dollar peg could cause a financial crisis because of over- or undervaluation, and for years has called on Ukraine to free its exchange rate. | МВФ неоднократно предупреждал Украину, что привязанность к доллару может привести к финансовому кризису в результате переоценки или недооценки, и на протяжении нескольких лет призывал Украину сделать свободным обменный курс. |
Dollar, dollar coins, y'all. Boom! | Доллар к доллару... да! |
China's abrupt decision to raise the value of the renminbi (yuan) by 2.1% and to end its peg to the dollar comes after months of pressure from the US. | Внезапное решение Китая о ревальвации ренминби (юаня) на 2,1% и прекращении политики его привязки к доллару было принято в результате давления со стороны США, оказываемого на протяжении многих месяцев. |
He became nationally known when he and his brothers set up a multimillion dollar heroin cartel during the 1970s and 1980s. | Он стал национально известным, когда вместе со своими братьями создал многомиллионный героиновый наркокартель в 1970-х и 1980-х годах. |
Next week, I'll be signing a multi-million dollar deal with Phunshukh Wangdu! and he... | На следующей неделе я подпишу многомиллионный контракт с Фуншуком Вангдой. а он... |
In my line of work, a multimillion dollar injury suit. | В моей практике - многомиллионный иск в случае травмы. |
You know you're looking at multimillion dollar lawsuit, right Mr. Mulkon? | Вы в курсе, что я могу подать многомиллионный иск, мистер Малкин? |
We know you're using this donor suit as a stalking horse for a multimillion dollar malpractice class action against Harbor Hospital. | Мы знаем, что вы хотите использовать донорское дело как лазейку для того, чтобы начать многомиллионный групповой иск по делу о преступной халатности против больницы Харбор. |
Space services encompassed a multi-billion dollar market with a projected growth rate by a factor of three over the next eight years. | Космические услуги охватывают многомиллиардный рынок, который, согласно прогнозам, за следующие восемь лет возрастет в три раза. |
It's not only a multi-billion dollar market, but it's also a complex one. | Это не просто многомиллиардный рынок, но это также и сложный рынок. |
Leaving aside the complex issue of defining whether or not the "information" obtained from those samples produces significant income for biodiversity conservation, the fact is that it has generated a global multi-billion dollar business. | Оставляя в стороне сложный вопрос определения того, обеспечивает ли полученная в результате обследования этих образцов "информация" достаточные поступления для целей сохранения биологического разнообразия, можно, однако, утверждать, что в глобальном масштабе она представляет собой многомиллиардный бизнес. |
And with the untimely death of their manager, how will Dethklok continue to organize their multi krillion dollar business? | и про безвременную кончину их менеджера, Как будут Дезклок продолжать организовать свой многомиллиардный бизнес? |
Environmental crime is a multi-billion dollar business, earning national and international crime syndicates an estimated $22 billion to $31 billion annually from hazardous waste dumping, smuggling proscribed hazardous materials, and exploiting and trafficking protected natural resources. | Экологическая преступность - это многомиллиардный бизнес, позволяющий национальным и международным преступным синдикатам зарабатывать ежегодно 22 - 31 млрд. долл. США от незаконного сброса опасных отходов, контрабанды запрещенных опасных материалов и эксплуатации охраняемых природных ресурсов и торговли этими ресурсами. |
The growth in total UNIFEM resources occurred despite the worldwide economic crisis and losses due to exchange-rate fluctuations that increased the value of the dollar, particularly against the Euro and other currencies of main donors. | Рост общего объема ресурсов, находящихся в распоряжении ЮНИФЕМ, продолжался несмотря на общемировой экономический кризис и финансовые потери вследствие колебаний обменных курсов, которые подняли стоимость доллара, особенно по отношению к евро и другим валютам основных доноров. |
While the scope, nature, number and dollar level of peacekeeping operations may change, backstopping support of peacekeeping activities at Headquarters will and must continue. | Хотя масштабы, характер, число и долларовая стоимость операций по поддержанию мира могут изменяться, организационно-техническая поддержка Центральными учреждениями деятельности по поддержанию мира будет и должна продолжаться. |
It then steadily lost value, bottoming out at around $0.83, before climbing back in recent days to near-parity with the dollar. | Затем курс евро стал стабильно понижаться, упав до отметки в $0.83. Совсем недавно, однако, стоимость евро снова начала подниматься, практически достигнув уровня доллара. |
The euro will stay at around 90% of the dollar and may not even pay a weekend visit at parity. | Стоимость евро по-прежнему будет составлять где-то 90% от стоимости доллара, и равенство между ними, возможно, не будет достигнуто даже на короткий срок. |
Dollar for dollar, one of the best suites in all of Vegas. | Учитывая стоимость, это один из лучших номеров во всем Вегасе. |
We are making multi-million dollar investments each year to advance these capabilities. | Мы ежегодно направляем многомиллионные ассигнования на совершенствование такого потенциала. |
This could result in multi-million dollar claims against them. | В результате против них могут быть возбуждены многомиллионные иски. |
It launched two new multi-year, multi-million dollar global partnerships to solicit unique skills and donations from corporate partners. | Она наладила многолетние и многомиллионные партнерские связи с двумя компаниями в целях привлечения уникальных навыков и пожертвований корпоративных партнеров. |
We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists. | Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы. |
But it beats me how publishers ever recover the huge multi-million dollar advances they hand out. | Но это выше моего понимания, как издатели когда-либо возмещают огромные многомиллионные авансы, которые они раздают. |
I felt less pressure managing multi-million dollar businesses. | Я чувствовала меньше давления, управляя многомиллионной корпорацией. |
Well, Vanessa Walters was killed in the middle of celebrating a multimillion dollar deal for her corporate law firm. | Что ж, Ванесса Уолтерс была убита в разгар празднования заключения многомиллионной сделки для своей юридической фирмы. |
The Monitoring Group talks about a "multi-million dollar contraband trade between Eritrea and the Sudan". | Группа контроля говорит о «многомиллионной контрабандной торговле между Эритреей и Суданом». |
I am negotiating a multimillion dollar deal. | Я веду переговоры о многомиллионной сделке. |
In the face of all logic, that somehow I decided, me, the partner in a multi-million dollar corporation, that I decided to what, turn on you? | Что вопреки всякой логики, я совладелец компании с многомиллионной прибылью вдруг решил кинуть тебя? |