| Barn, tiger, car, hammer, tree, building, cup, phone, toaster, house, doll, football, book, umbrella, bench, paper clip. | Амбар, тигр, машина, молоток, дерево, дом, чашка, кукла, книга, зонт, скамья, скрепка, здание. |
| IT'S THE NEW ELECTRA WOMAN DOLL. I'M GOING TO BUY THIS FOR GUS. | Это новая кукла Электры, я хочу купить ее для Гаса. |
| My Evel Knievel doll! | О! Моя кукла Ивела Книвела! |
| I gave birth to a doll. | У меня родилась кукла. |
| He's not a China doll. | Он не фарфоровая кукла. |
| Now, give me your purse, doll face. | Так что давай сюда сумку, куколка . |
| Are those tears or sweat, doll? | Это пот или слезки, куколка? |
| And, by the way, my name is not Doll or Sweetheart or anything else that sounds like a baby. | И кстати, меня зовут не "куколка", и не "милочка" и никакими другими детскими прозвищами. |
| You need to come with me, doll. | Идём со мной, куколка. |
| See you, doll. | До встречи, куколка. |
| We burnt the doll's house And stole the ashes | Кукольный дом сожгли, а золу украли |
| Mom! Charles is hogging my doll house! | Мам, Чарльз занимает мой кукольный домик! |
| This is not Ibsen's Doll's House, after all. | У нас же не всё-таки не "Кукольный дом" Ибсена. |
| 2: The Doll's House) is the second trade paperback of the DC comic series The Sandman. | Песочный человек: Кукольный домик (англ. The Sandman: The Doll's House) - второй том комиксов из серии The Sandman. |
| Other Broadway appearances followed, including small roles in Daddy Long Legs with Henry Miller in 1917, A Doll's House with Alla Nazimova in 1918, and Daddies with Jeanne Eagels in 1919. | Далее последовали другие роли на Бродвее: небольшие роли в постановках Daddy Long Legs с Генри Миллером (англ.)русск. в 1917 году, Кукольный домruen с Аллой Назимовой в 1918-м, и Папочки с Джинн Иглс в 1919 году. |
| Milly, where are you, doll? | Милли? Где ты, детка? |
| You OK, baby doll? | Все хорошо, детка? |
| What is it, baby doll? | Что такое, детка? |
| Can-do's-ville, baby doll. | А что мне остается делать, детка. |
| Look, Marge, honey, baby, doll, I - | Послушай, Мардж, дорогая, детка, куколка, я... |
| You better get up to Tradewinds Real Estate, doll. | Тебе лучше подъехать в агентство Трейдвиндс, пупсик. |
| We'll figure it out, doll. | У нас всё получится, пупсик. |
| They sure were, doll. | Это уж точно, пупсик. |
| Don't take too long, doll. | Не затягивай слишком, пупсик. |
| Isn't he a doll? | Правда, он пупсик? |
| "Baby Doll" was the third and final single from the album. | Композиция «ВаЬу Doll» была третьим и последним синглом с альбома. |
| Music duo Doll Factory included a cover of the song as a bonus track on later printings of their album Weightless. | Музыкальный дуэт Doll Factory включил кавер песни в качестве бонусного трека на более поздних выпусках альбома Weightless. |
| VIXX debuted new material on a quarterly basis during that year, finally winning their first music show award with "Voodoo Doll" in Music Bank. | VIXX выпустили новый материал на ежеквартальной основе в течение этого года, наконец, выиграв свою первую награду музыкального шоу «Voodoo Doll» на Music Bank. |
| A 1:30 preview of "Baby Doll" premiered on the web on August 1, 2008. | Полутороминутный трейлер «ВаЬу Doll» был выпущен в интернет 1 августа 2008 года. |
| The third and final single, "Baby Doll" only managed to peak at 55 and was only listed for a total of three weeks making it the groups least successful single to date. | Третий и последний сингл «ВаЬу Doll» смог достичь 55-й строки и продержался в чартах в общей сложности 3 недели, став самым малоуспешным синглом группы. |
| People take a chance on you, Doll. | Люди ставят на тебя, Долл. |
| The panellists were Hilal Raza, Director-General and Chief Executive Officer of the Hydrocarbon Institute of Pakistan; and Brian Doll, Exxon Mobil representative to and Chair of the Fuel Group of the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association. | В обсуждении приняли участие Хилал Раза, генеральный директор и главный исполнительный руководитель Института углеводородов Пакистана; и Брайен Долл, представитель компании «Экссон Мобил» и председатель Международной ассоциации представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды. |
| Do you have everything you need downstairs, Doll? | Тебе нужно что-нибудь внизу, Долл? |
| In May, 2007 the complete volume of auctions taking into account address and addressless transactions at the Classic market of actions made 952 million doll. | В мае 2007 года полный объем торгов с учетом адресных и безадресных сделок на Классическом рынке акций составил 952 млн долл. |
| Doll, Doll, Doll... | Долл, Долл, Долл... |
| Mary Henderson went home to get her son's favorite doll. | Мэри Хендерсон зашла в дом, чтобы забрать любимую игрушку сына. |
| Did you know that the Prime Minister's wife hasn't sold a single doll? | Пока. жена премьера продала хоть одну игрушку? |
| Dad found my doll. | Папа нашел мою игрушку. |
| This is a kind of ritual for him - a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy. | Это как бы ритуал для него - чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку. |
| While hiding in his closet during one of his father's drunken rages, clutching his favorite toy, a robot doll named Lula, Quico discovers a strange chalk mark on the wall, and touching it, finds himself taken to a dream-like world. | Скрываясь в туалете во время одного из приступов пьяного гнева своего отца, сжимая в руках свою любимую игрушку - куклу-робота по имени Лула, Квико обнаруживает странную отметку на стене, нарисованную мелом, и, касаясь её, он оказывается в сказочном мире. |
| Two sugars in mine, doll. | Мне два кусочка сахара, крошка. |
| I know I'm right, baby doll. | Я знаю, что я прав, крошка. |
| You're right, doll. | Ты права, крошка. |
| Doll! Thank you so much. | Крошка, большое спасибо. |
| But to this frivolous little... doll... this true daughter of Paris, they are the stuff of life. | Для этой же фривольной куколки, этой истинной дочери Парижа, они - суть жизни, не так ли, крошка? |