Английский - русский
Перевод слова Doll

Перевод doll с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кукла (примеров 431)
Barn, tiger, car, hammer, tree, building, cup, phone, toaster, house, doll, football, book, umbrella, bench, paper clip. Амбар, тигр, машина, молоток, дерево, дом, чашка, кукла, книга, зонт, скамья, скрепка, здание.
IT'S THE NEW ELECTRA WOMAN DOLL. I'M GOING TO BUY THIS FOR GUS. Это новая кукла Электры, я хочу купить ее для Гаса.
My Evel Knievel doll! О! Моя кукла Ивела Книвела!
I gave birth to a doll. У меня родилась кукла.
He's not a China doll. Он не фарфоровая кукла.
Больше примеров...
Куколка (примеров 195)
Now, give me your purse, doll face. Так что давай сюда сумку, куколка .
Are those tears or sweat, doll? Это пот или слезки, куколка?
And, by the way, my name is not Doll or Sweetheart or anything else that sounds like a baby. И кстати, меня зовут не "куколка", и не "милочка" и никакими другими детскими прозвищами.
You need to come with me, doll. Идём со мной, куколка.
See you, doll. До встречи, куколка.
Больше примеров...
Кукольный (примеров 30)
We burnt the doll's house And stole the ashes Кукольный дом сожгли, а золу украли
Mom! Charles is hogging my doll house! Мам, Чарльз занимает мой кукольный домик!
This is not Ibsen's Doll's House, after all. У нас же не всё-таки не "Кукольный дом" Ибсена.
2: The Doll's House) is the second trade paperback of the DC comic series The Sandman. Песочный человек: Кукольный домик (англ. The Sandman: The Doll's House) - второй том комиксов из серии The Sandman.
Other Broadway appearances followed, including small roles in Daddy Long Legs with Henry Miller in 1917, A Doll's House with Alla Nazimova in 1918, and Daddies with Jeanne Eagels in 1919. Далее последовали другие роли на Бродвее: небольшие роли в постановках Daddy Long Legs с Генри Миллером (англ.)русск. в 1917 году, Кукольный домruen с Аллой Назимовой в 1918-м, и Папочки с Джинн Иглс в 1919 году.
Больше примеров...
Детка (примеров 17)
Milly, where are you, doll? Милли? Где ты, детка?
You OK, baby doll? Все хорошо, детка?
What is it, baby doll? Что такое, детка?
Can-do's-ville, baby doll. А что мне остается делать, детка.
Look, Marge, honey, baby, doll, I - Послушай, Мардж, дорогая, детка, куколка, я...
Больше примеров...
Пупсик (примеров 10)
You better get up to Tradewinds Real Estate, doll. Тебе лучше подъехать в агентство Трейдвиндс, пупсик.
We'll figure it out, doll. У нас всё получится, пупсик.
They sure were, doll. Это уж точно, пупсик.
Don't take too long, doll. Не затягивай слишком, пупсик.
Isn't he a doll? Правда, он пупсик?
Больше примеров...
Пупс (примеров 1)
Больше примеров...
Doll (примеров 37)
"Baby Doll" was the third and final single from the album. Композиция «ВаЬу Doll» была третьим и последним синглом с альбома.
Music duo Doll Factory included a cover of the song as a bonus track on later printings of their album Weightless. Музыкальный дуэт Doll Factory включил кавер песни в качестве бонусного трека на более поздних выпусках альбома Weightless.
VIXX debuted new material on a quarterly basis during that year, finally winning their first music show award with "Voodoo Doll" in Music Bank. VIXX выпустили новый материал на ежеквартальной основе в течение этого года, наконец, выиграв свою первую награду музыкального шоу «Voodoo Doll» на Music Bank.
A 1:30 preview of "Baby Doll" premiered on the web on August 1, 2008. Полутороминутный трейлер «ВаЬу Doll» был выпущен в интернет 1 августа 2008 года.
The third and final single, "Baby Doll" only managed to peak at 55 and was only listed for a total of three weeks making it the groups least successful single to date. Третий и последний сингл «ВаЬу Doll» смог достичь 55-й строки и продержался в чартах в общей сложности 3 недели, став самым малоуспешным синглом группы.
Больше примеров...
Долл (примеров 24)
People take a chance on you, Doll. Люди ставят на тебя, Долл.
The panellists were Hilal Raza, Director-General and Chief Executive Officer of the Hydrocarbon Institute of Pakistan; and Brian Doll, Exxon Mobil representative to and Chair of the Fuel Group of the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association. В обсуждении приняли участие Хилал Раза, генеральный директор и главный исполнительный руководитель Института углеводородов Пакистана; и Брайен Долл, представитель компании «Экссон Мобил» и председатель Международной ассоциации представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды.
Do you have everything you need downstairs, Doll? Тебе нужно что-нибудь внизу, Долл?
In May, 2007 the complete volume of auctions taking into account address and addressless transactions at the Classic market of actions made 952 million doll. В мае 2007 года полный объем торгов с учетом адресных и безадресных сделок на Классическом рынке акций составил 952 млн долл.
Doll, Doll, Doll... Долл, Долл, Долл...
Больше примеров...
Игрушку (примеров 13)
Mary Henderson went home to get her son's favorite doll. Мэри Хендерсон зашла в дом, чтобы забрать любимую игрушку сына.
Did you know that the Prime Minister's wife hasn't sold a single doll? Пока. жена премьера продала хоть одну игрушку?
Dad found my doll. Папа нашел мою игрушку.
This is a kind of ritual for him - a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy. Это как бы ритуал для него - чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку.
While hiding in his closet during one of his father's drunken rages, clutching his favorite toy, a robot doll named Lula, Quico discovers a strange chalk mark on the wall, and touching it, finds himself taken to a dream-like world. Скрываясь в туалете во время одного из приступов пьяного гнева своего отца, сжимая в руках свою любимую игрушку - куклу-робота по имени Лула, Квико обнаруживает странную отметку на стене, нарисованную мелом, и, касаясь её, он оказывается в сказочном мире.
Больше примеров...
Крошка (примеров 6)
Two sugars in mine, doll. Мне два кусочка сахара, крошка.
I know I'm right, baby doll. Я знаю, что я прав, крошка.
You're right, doll. Ты права, крошка.
Doll! Thank you so much. Крошка, большое спасибо.
But to this frivolous little... doll... this true daughter of Paris, they are the stuff of life. Для этой же фривольной куколки, этой истинной дочери Парижа, они - суть жизни, не так ли, крошка?
Больше примеров...