Английский - русский
Перевод слова Doll

Перевод doll с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кукла (примеров 431)
This doll is physically colder than the others. Эта кукла физически холоднее, чем остальные.
Like a hand wrapped around my throat moving me around like I was a rag doll, hardly able to breathe. Это как рука сжатая кругом моего горла... которая двигает мной, как будто я тряпичная кукла, едва могу дышать.
You are just a little wind-up doll, aren't you, counselor? Вы просто кукла с заводным механизмом, так, советник?
Wait. Can't I have my doll? Подожди, где моя кукла?
Your doll is your kids. Твоя кукла - это твои дети.
Больше примеров...
Куколка (примеров 195)
How clumsy you can be, my little doll. Какая же ты неловкая, моя куколка.
My little doll, don't be afraid. Моя куколка, не надо бояться.
Good things come to those who wait, doll face. Тот, кто ждёт, дождётся, куколка.
CHARLES: all right, duchess, doll. Хорошо, Герцогиня, куколка, хватит.
Showtime, baby doll. Шоу начинается, куколка.
Больше примеров...
Кукольный (примеров 30)
A doll's house even bigger than this one. Кукольный дом, ещё больше этого.
We burnt the doll's house And stole the ashes Кукольный дом сожгли, а золу украли
That won't buy you a doll's house, let alone pay the rent on this place. На это не купишь кукольный дом, не говоря о том, чтобы платить за это место.
2: The Doll's House) is the second trade paperback of the DC comic series The Sandman. Песочный человек: Кукольный домик (англ. The Sandman: The Doll's House) - второй том комиксов из серии The Sandman.
Soon, she is less than a foot tall, making her like a doll and forcing her to move into a dollhouse. Вскоре она уменьшается до размера ноги и становится куклой для своих детей, перемещающих её в кукольный домик.
Больше примеров...
Детка (примеров 17)
Milly, where are you, doll? Милли? Где ты, детка?
Where are you, doll? Где ты, детка?
No-can-do's-ville, baby doll. Делать мне больше нечего, детка.
Can-do's-ville, baby doll. А что мне остается делать, детка.
Look, Marge, honey, baby, doll, I - Послушай, Мардж, дорогая, детка, куколка, я...
Больше примеров...
Пупсик (примеров 10)
You better get up to Tradewinds Real Estate, doll. Тебе лучше подъехать в агентство Трейдвиндс, пупсик.
We'll figure it out, doll. У нас всё получится, пупсик.
Why don't you be excited in the back, doll? Давай ты будешь радоваться в подсобке, пупсик?
Don't take too long, doll. Не затягивай слишком, пупсик.
I called him a monkey before... but he's really a little kewpie doll, you know. Раньше я звала его обезьянкой... но он такой пупсик.
Больше примеров...
Пупс (примеров 1)
Больше примеров...
Doll (примеров 37)
It was reissued in 1990 as part of the Dry As a Bone/Rehab Doll compilation album. В 1990 году альбом был переиздан как часть сборника Dry As a Bone/Rehab Doll.
Tonner Doll Company, Inc. created dolls for Elena and Katherine along with Stefan and Damon, from 1864. Компания по производству игрушек «Tonner Doll Company, Inc.» создала куклы Елены, Кэтрин, Стефана и Дэймона в костюмах настоящего времени и в костюмах 1864 года.
VIXX debuted new material on a quarterly basis during that year, finally winning their first music show award with "Voodoo Doll" in Music Bank. VIXX выпустили новый материал на ежеквартальной основе в течение этого года, наконец, выиграв свою первую награду музыкального шоу «Voodoo Doll» на Music Bank.
Band of Skulls' debut album Baby Darling Doll Face Honey, distributed by Shangri-La Music, was released exclusively on the iTunes Store on 6 March 2009, followed by a general release on 20 March. Дебютный альбом группы, ВаЬу Darling Doll Face Honey», был выпущен эксклюзивно для iTunes Store 6 марта 2009, 20 марта последовал основной релиз.
The New York Times' James Poniewozik was similarly approving saying, "Russian Doll is lean and snappily paced; it even managed the rare feat, in the era of streaming-TV bloat, of making me wish for a bit more." Джеймс Понивозик, обозреватель The New York Times, также высказал одобрение: «"Russian Doll" - быстрый и немного скудный, но в эпоху потокового телевидения ему удалось почти невозможное - заставить меня пожелать чуть большего».
Больше примеров...
Долл (примеров 24)
I really want to go home, but Doll fancies someone. Так хочется домой, но Долл подцепила парня.
The panellists were Hilal Raza, Director-General and Chief Executive Officer of the Hydrocarbon Institute of Pakistan; and Brian Doll, Exxon Mobil representative to and Chair of the Fuel Group of the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association. В обсуждении приняли участие Хилал Раза, генеральный директор и главный исполнительный руководитель Института углеводородов Пакистана; и Брайен Долл, представитель компании «Экссон Мобил» и председатель Международной ассоциации представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды.
Do you have everything you need downstairs, Doll? Тебе нужно что-нибудь внизу, Долл?
Son. Wha... what happened, Doll? Что случилось, Долл?
No. Break a leg, Doll. Сломала ногу, Долл?
Больше примеров...
Игрушку (примеров 13)
Mary Henderson went home to get her son's favorite doll. Мэри Хендерсон зашла в дом, чтобы забрать любимую игрушку сына.
You want to see my Spider-Man doll? Хочешь, покажу мою игрушку Человек-Паук?
This is a kind of ritual for him - a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy. Это как бы ритуал для него - чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку.
And then, after that, you can build me a Stretch Armstrong doll? А потом, после этого, можете мне напечатать игрушку качка?
While hiding in his closet during one of his father's drunken rages, clutching his favorite toy, a robot doll named Lula, Quico discovers a strange chalk mark on the wall, and touching it, finds himself taken to a dream-like world. Скрываясь в туалете во время одного из приступов пьяного гнева своего отца, сжимая в руках свою любимую игрушку - куклу-робота по имени Лула, Квико обнаруживает странную отметку на стене, нарисованную мелом, и, касаясь её, он оказывается в сказочном мире.
Больше примеров...
Крошка (примеров 6)
Two sugars in mine, doll. Мне два кусочка сахара, крошка.
I know I'm right, baby doll. Я знаю, что я прав, крошка.
You're right, doll. Ты права, крошка.
Excuse my friend, doll. Прости моего приятеля, крошка.
But to this frivolous little... doll... this true daughter of Paris, they are the stuff of life. Для этой же фривольной куколки, этой истинной дочери Парижа, они - суть жизни, не так ли, крошка?
Больше примеров...