| If they don't keep dogs, maybe. | Если у них нет собак, может быть. |
| It also operates the national register of pedigree dogs in the United Kingdom and acts as a lobby group on issues involving dogs in the UK. | Он также управляет национальным регистром породистых собак в Соединенном Королевстве и выступает в качестве лоббистской группы по вопросам, связанным с собаками в Великобритании. |
| Only about three guys in the world that train dogs like this. | Всего около трех человек во всем мире тренируют таких собак. |
| We were hunter folk so we put hunters and dogs lions and young women up in the skies. | Мы были народом охотников, и мы помещаем охотников и собак, львов и молодых женщин высоко в небеса. |
| The similar brain functions and behaviors of dogs with CCD and humans with OCD suggests they have a connection, not only in behavior and symptoms, but in reacting to treatments. | Подобные функции мозга и поведение собак с СКР и людьми с ОКР показывают, что у них есть связь не только с поведением и симптомами, но и с реагированием на лечение. |
| Well, dogs are her achilles heel. | Ну, собаки - её ахиллесова пята. |
| I mean, dogs just eat anything. | Я имею ввиду, что собаки едят всё подряд. |
| Well, dogs are her achilles heel. | Итак, собаки это ее слабое место. |
| Except for the part about me not understanding what dogs are saying. | Я не хотел тебя обманывать за исключением того, что я типа не понимаю, что говорят собаки. |
| I guess that Tally got tired of them dogs and chickens... and started work on Sam there in the hayloft up behind them fields. | Потом собаки и цыплята наскучили Тэлли... и он занялся Сэмом на сеновале за полем. |
| Like, he used to make dogs fight, or he actually fought dogs? | В смысле, он устраивал собачьи бои, или он действительно боролся с собаками? |
| From the Edo period, they started to be called "guardian dogs" in general in mainland Japan. | Начиная с периода Эдо их стали называть «сторожевыми собаками» по всей материковой части Японии Их пол назначается по-разному. |
| Don't you guys worry, I have a gift with dogs, okay? | Не переживайте, ребята, я отлично лажу с собаками. |
| Now that all bosses are socialists, secretaries treat us like dogs. | Секретарши обращаются с нами, как с собаками. |
| Samoyeds are active dogs who like to run a lot and sometimes even swim. | Самоеды является активными собаками, которые любят тщательно бегать, а также плавать. |
| They insert chips under the skin of their informants like dogs. | Они вживляют чипы под кожу под кожу своим информаторам, будто собакам. |
| I'd like to dedicate this song to - all the dogs with pepilepsy. | Я хотел бы посвятить эту песню - всем собакам с пепилепсией. |
| I have a way with dogs. | У меня свой подход к собакам. |
| Pretty soon the laws are coming and taking our house and throwing us out to live in the field like dogs. | Скоро власти заберут у нас дом нам придется жить на улице, как собакам. |
| That's really bad for dogs. | А собакам это очень вредно. |
| Walls and guards, dogs and moats. | Стена и стража, псы и ров. |
| Those legends he talked about, the... the... the crazy dogs and the time travel... | Легенды, о которых он говорил, Бешеные Псы и путешествия во времени... |
| The Dogs of Hell will be using Rand trucks to deliver to the south. | "Псы Ада" будут использовать грузовики "Рэнда" для транспортировки на юг. |
| Ask Us Questions at "All Dogs Go to Heaven (1989)". | Название эпизода пародирует название мультфильма «Все псы попадают в рай» («All Dogs Go to Heaven») (1989). |
| You're thinking of Snow Dogs, the kiddie flick. | Вы имеете в виду фильм "Снежные псы'"? |
| Couple of dogs with runny noses that nobody loves. | Пара псов, сующих повсюду нос, которых никто не любит. |
| Wouldn't want to break up the "old dogs" or anything. | Не хотелось бы разлучать "старых псов" или как там. |
| Through its instrumentality, it is still possible for us to tame the dogs of war and to exorcise the spectre of poverty. | Благодаря его механизмам мы все еще можем усмирить псов войны и изгнать призрак нищеты. |
| They sent the dogs in, just like you would if you were stalking boar or shooting quail. | Заслали псов, как делают загоняя кабана, охотясь на перепела. |
| The dogs are thought to have been introduced to the monastery as watchdogs at some point between 1660 and 1670. | Собаки, как полагают, были впервые привезены в монастырь в качестве сторожевых псов между 1660 и 1670 годами. |
| They're running a trial... on dogs at St. Sebastian's out in Philadelphia. | Они проводят испытания на собаках в госпитале Святого Себастьяна в Филадельфии. |
| Just so you know, all I do is look after the dogs. | Только чтобы вы знали, все, что я делаю, это забочусь о собаках. |
| The Kunming wolfdog was created in the early 1950s to meet the need for military dogs in Yunnan. | Куньминская волчья собака была создана в Юньнань в начале 1950-х годов для удовлетворения потребности в военных служебных собаках. |
| Let me tell you somethin' about swimming' dogs. | Дай-ка я тебе расскажу о собаках которые умеют плавать. |
| The second day of the Chinese New Year is considered to be the birthday of all dogs and Chinese people often take care to be kind to dogs on that day. | Второй день китайского гороскопа считается днём рождения всех собак, в этот день принято особенно заботиться о собаках, давать дополнительное питание и ласкать их. |
| Okay. We need to find out how many of them own dogs. | Нам нужно выяснить, у кого из них есть собака. |
| If you're conservative, and you learn that a dog's extremely loyal to its home and family, and doesn't warm up quickly to strangers, for conservatives, well, loyalty is good - dogs ought to be loyal. | Если вы консерватор и вы узнаете, что собака исключительно верная дому и семье и не очень быстро привыкает к чужим, для консерватора верность - положительное качество, собаки должны быть верными. |
| Dogs chasesquirrels, boys chase dogs. | Собака выбежала. А он побежал за ней. |
| Aningaaq, make your dogs bark again for me, would you please? | Анингак, пусть собака ещё полает, пожалуйста? |
| Well, that's just the way dogs are. | От де собака зарыта. |
| I mean, anything she wants,? They go panting after her like trained dogs. | Я имею в виду, что чего бы она ни захотела, они побегут за ней, высунув языки, как дрессированые собачки. |
| They're like little dogs sometimes. | Иногда они как собачки. |
| You like dogs, don't you? | Тебе нравятся собачки, правда? |
| He was so sweet, he was with his dogs. | У него такие милые собачки. |
| Look at those teddy next to each other, two beautiful dead dogs. | Ты только посмотри на них, две красивейщие мертвые собачки. |
| Because he just checked on the dogs. | Потому что он только что проверил собачек. |
| I mean, I really hate lap dogs. | Нет, я серьезно ненавижу комнатных собачек. |
| Pooch Pouch, the store that sells purses for purse-sized dogs. | Поч Пауч, который продает сумки для маленьких собачек. |
| Let's go see the dogs. | Давайте, посмотрим на собачек. |
| Yes, your attack dogs, do they just attack people, or can you get them to attack little dogs? | Да, а ваши боевые собаки, могут нападать только на людей или на маленьких собачек тоже? |
| If you can shoot dogs, you can fend for yourself. | Если ты смог застрелить собаку, то и о себе сможешь позаботиться. |
| You know, sometimes I think we'd be better off with dogs. | Знаешь, я иногда думаю, что было бы проще завести собаку. |
| Leave those bloody dogs alone! | Оставь эту чёртову собаку в покое! |
| During this time, all handlers competing in a particular class can walk or run around the course without their dogs, determining how they can best position themselves and guide their dogs to get the most accurate and rapid path around the numbered obstacles. | Во время неё все спортсмены, соревнующиеся в определённом классе, могут идти или бежать вдоль полосы препятствий без собак, определяя, как именно нужно провести свою собаку по маршруту, чтобы получить самый точный и быстрый путь вокруг пронумерованных препятствий. |
| Shy or aggressive dogs should not be bred. | Участие в разведении не сделает спокойнее суперактивную собаку. Это сделает ее или его только хуже. |
| And the two of them together are fighting like cats and dogs but it works. | И они вместе дерутся как кошка с собакой, но это работает. |
| Like cats and dogs. | Как кошка с собакой. |
| With dogs next door? | И с соседской собакой? |
| My husband's dog cheddar had relations with our neighbor dog karate and produced these two smaller dogs he insisted that I find them a good home with someone we trust. | У пса моего мужа, Чеддера, была связь с соседской собакой Карате, и они произвели на свет этих двух маленьких собак, и муж настаивает, чтобы я пристроил их кому-то, кому можно доверять. |
| Jay is recruited into the school's "tourney" team (a sport similar to field hockey and lacrosse), while Carlos overcomes his fear of dogs by befriending the school's dog, Dude. | Джей был завербован в школьную команду «турнир» (спорт похож на хоккей на траве и лакросс), в то время как Карлос преодолевает свой страх перед собаками, подружившись со школьной собакой, Чуви. |
| Brought you one... from a little stand in Los Angeles known for their bacon dogs. | Привез тебе один... из маленькой закусочной в Лос-Анджелисе, известной своими хот-догами. |
| That'll make us first in line for chili dogs. | Так мы встанем первыми в очередь за хот-догами. |
| Do us a couple of dogs, Q? | Угостишь нас хот-догами, Кью? |
| To be the dogs that parliament would throw me to? | За право стать псами, что парламент натравил на меня? |
| This is worse than what happened to the Dogs of Hell. | Это еще хуже, чем было с «Псами ада». |
| ANY DOGS, CATS, OR CANARIES YOU LIVE WITH. | А также псами, кошками и канарейками, с которыми ты живёшь. |
| You do not play with stray dogs because they are very... | что там ещё...? Нельзя играть с бродячими псами. |
| Where's the DVD of Reservoir Dogs? | Где диск с Бешеными псами? |
| Ask Us Questions at "All Dogs Go to Heaven (1989)". | Название эпизода пародирует название мультфильма «Все псы попадают в рай» («All Dogs Go to Heaven») (1989). |
| Cracked Actor is notable for being a source for footage of Bowie's ambitious Diamond Dogs Tour. | «Cracked Actor» также примечателен тем, что является одним из немногих источников, на котором присутствуют кадры из амбициозного тура Боуи, «Diamond Dogs». |
| One scene shows the animals wearing sunglasses, smoking cigars and gambling on dice games (a parody of the series of paintings titled Dogs Playing Poker). | Одна сцена показывает животных, носящих солнцезащитные очки, куря сигары и играя на деньги в кости (пародия на серию картин Dogs Playing Poker). |
| It was in Iceland that the vocals to "Strange News from Another Star", "Essex Dogs", "Beetlebum", and "On Your Own" were recorded. | Именно в Исландии был записан вокал для треков «Strange News from Another Star», «Essex Dogs», «Beetlebum» и «On Your Own». |
| During this period, the singles "Little Girl" and "Dogs Are Everywhere" were released. | В течение этого периода были выпущены синглы «Little Girl (With Blue Eyes)» и «Dogs Are Everywhere». |