Английский - русский
Перевод слова Dizzy

Перевод dizzy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головокружение (примеров 62)
I think I am getting dizzy. Кажется, у меня начинается головокружение.
You feeling dizzy, light-headed, anything like that? Вы чувствуете головокружение, помутнение, что-нибудь в этом роде?
He had already bought me the drink, and I was feeling dizzy before I had the chance... to tell him I was working. Он тогда уже купил мне напиток, и я почувствовала головокружение, до того как успела... сказать ему что... что я на работе.
If you start to feel dizzy or woozy or - or anything - Если вы почувствуете головокружение или слабость или - или что-нибудь -
If you feel dizzy, focus your eyes on an immoveable object. Если в полете Вы почувствуете головокружение, сфокусируйте взгляд на каком-нибудь неподвижном предмете.
Больше примеров...
Кружится голова (примеров 72)
Going through that tunnel always makes me dizzy. У меня всегда кружится голова, когда еду через тоннель.
She gets dizzy and she's losing her vision. У нее иногда кружится голова и она теряет зрение
Stop, I'm dizzy! Подожди, у меня кружится голова!
This one can make you dizzy - От них может кружится голова...
I'm dizzy and hungry. Я хочу есть, и у меня кружится голова.
Больше примеров...
Кружилась голова (примеров 16)
Some did not believe him, they said that he got dizzy even in the truck, but always wanted to fulfill his dream, that of becoming a pilot. Некоторые не верили ему, они говорили, что у него кружилась голова даже в грузовике, но он всегда хотел исполнить свою мечту стать пилотом.
Medical records revealed that the author was in a very poor state of health upon arrival at the hospital; she was feeling dizzy, was bleeding more heavily than average and was in a state of shock. Согласно медицинской карте, в течение этих 17 минут автор, которая находилась в весьма тяжелом физическом состоянии по прибытии в больницу; у нее кружилась голова, наблюдалось сверхобычное кровотечение и она была в состоянии шока.
He was dizzy, had a headache, said he needed something to eat. У него болела и кружилась голова, он хотел что-нибудь поесть.
Did you feel dizzy or light-headed before the crash? У вас кружилась голова перед аварией?
I haven't felt dizzy once since I got shot. С тех пор, как меня ранили, у меня ни разу ни кружилась голова.
Больше примеров...
Dizzy (примеров 18)
It has offered up to five different game modes throughout its history: Bomb and Bubbles (BnB), Tetris, Hidden Catch, Dizzy Pang, and Bz. Изначально в игре присутствовало 5 режимов: Бомбы и Пузыри (BnB), Тетрис, Hidden Catch, Dizzy Pang, и Bz.
The theory about Goo Goo Dolls vocalist Johnny Rzeznik (and their sond "Dizzy") really makes me laugh. Why not John Deacon, who played bass in Queen? Теория про вокалиста Goo Goo Dolls Johnny Rzeznik'а (и их песню "Dizzy" в качестве отсылки понятно куда) мне не нравится, и потому не в счет.
By November 1991 it was noted that the Dizzy games had sold more than half a million units across all platforms. К ноябрю 1991 года в прессе сообщалось, что Magicland Dizzy был распродана в количестве более полумиллиона копий среди всех платформ.
Treasure Island Dizzy was the second game in the Dizzy series, and is the sequel to Dizzy - The Ultimate Cartoon Adventure. Treasure Island Dizzy является сиквелом игры Dizzy - The Ultimate Cartoon Adventure и второй в серии игр о приключениях Диззи.
The trouble is that Dizzy has no special named "Scull Crusher". Проблема в том, что при ближайшем рассмотрении у Dizzy не обнаружено такой атаки.
Больше примеров...
Диззи (примеров 46)
Dizzy Harrison is its greatest casualty. Диззи харрисон пострадал при этом больше всех.
He also played with diverse figures in the U.S. jazz scene including Dizzy Gillespie. Кроме того, он играл с различными представителями американской джазовой сцены, в том числе с Диззи Гиллеспи.
With Miles and Dizzy out there, you've every reason to be. Майлзом и Диззи там у вас есть все основания быть с ними.
And a guy named Dizzy Gillespie showed up to play there because he knew this man over here, Marty Ashby. И парень по имени Диззи Джиллиспай приехал, чтобы дать там концерт, потому что он был знаком вот с этим человеком - Марти Эшби.
Until the mid-60s, he played cornet and trumpet, specializing in blues and Dixieland music, his inspiration coming from Dizzy Gillespie and Miles Davis. До середины 60-х годов он играл на корнете и трубе в стилях блюз и Дикси, имея в качестве моделей Диззи Гиллеспи и Майлз Дэвис.
Больше примеров...
Голова кружится (примеров 61)
Your head must be dizzy with all the things going on. У тебя, наверное, голова кружится от всего, что произошло.
Quit moving around - you're making me dizzy. Не крутись вокруг - у меня голова кружится.
You're making me dizzy. У меня уже голова кружится.
I'm dizzy with anticipation... Аж голова кружится от предвкушения...
It really makes me dizzy. У меня от нее голова кружится.
Больше примеров...
Закружилась голова (примеров 48)
She said she had gotten dizzy and dropped the trash bag. Она сказала, что у нее закружилась голова, и она уронила пакет с мусором.
Jade, your mummy just felt dizzy. It's nothing serious. Жад, у мамы закружилась голова, ничёго страшного.
He was dizzy after the stomach pumping so we gave him something to help him sleep. У него закружилась голова, после занятий поэтому мы дали ему кое-что, чтобы помочь ему уснуть.
He gut us both beers and brownies, and I guess they had pot in them, 'cause I got dizzy. Он дал мне пиво и сигареты, и я думаю, что он что-то подсыпал в алкоголь, потому что у меня закружилась голова.
I sort of had a dizzy spell. У меня закружилась голова.
Больше примеров...
Голова закружилась (примеров 18)
I'm feeling dizzy for lack of sugar. Голова закружилась. Организму мало сахара.
Look, I'm fine. I'm just dizzy, okay? Со мной все в порядке, просто голова закружилась.
I went all dizzy. У меня голова закружилась.
Made me completely dizzy. У меня сразу голова закружилась.
And I got dizzy. Проверяла машины для голосования и голова закружилась.
Больше примеров...
Кружиться голова (примеров 11)
Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова.
I feel a bit dizzy. У меня немного кружиться голова.
And then... I feel dizzy. Потом начинает кружиться голова.
Agioo, I feel dizzy. Торопитесь! у меня кружиться голова.
Then I get dizzy and miss. Тогда у меня начинает кружиться голова, и я промазываю.
Больше примеров...
Закружится голова (примеров 11)
Till I'm dizzy and I wobble Пока не закружится голова и я не упаду
He's going to get dizzy. У него закружится голова.
Otherwise you'll get dizzy. Иначе у тебя закружится голова.
No. J.D. Might like the idea of that, But if he loses too much oxygen, he'll get dizzy, Может, Джей Ди и понравится эта идея, но если он теряет слишком много кислорода, у него закружится голова, и тогда его макаронина станет просто отварной.
It makes me dizzy. У тебя закружится голова.
Больше примеров...