Английский - русский
Перевод слова Dizzy

Перевод dizzy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головокружение (примеров 62)
If he starts vomiting, gets dizzy, take him to a hospital, okay? Если начнется рвота, головокружение, везите его в больницу, хорошо?
She could get dizzy or a bit queasy, so find a nurse then, all right? У нее может быть головокружение или немного подташнивать, поэтому наймите сиделку, хорошо?
Dizzy, my hearing is not normal... Головокружение, со слухом плохо...
So you felt nauseous, anxious, dizzy? Значит, вас тошнит, есть головокружение, чувство тревоги?
That dizzy spell when I fell downstairs? А вчерашнее головокружение, когда чуть не упал?
Больше примеров...
Кружится голова (примеров 72)
Doctor, I'm getting dizzy. Доктор, у меня кружится голова.
There's no end in sight and you just end up dizzy. Этому не видно конца и в конечном итоге у тебя кружится голова.
"The drug he gives me, makes me dizzy." "I want a new one." У меня кружится голова от лекарства, которое он даёт.
Don't you feel dizzy being up that high? У тебя не кружится голова от такой высоты?
I'm dizzy and hungry. Я хочу есть, и у меня кружится голова.
Больше примеров...
Кружилась голова (примеров 16)
She said she was dizzy before the fall. У неё кружилась голова ещё до падения.
He said he felt dizzy, wanted lots of tests. Он сказал, что кружилась голова, требовал дополнительных тестов.
I haven't been feeling dizzy. I'm- У меня не кружилась голова, я... чувствую себя отлично.
I was dizzy, so he said I should rest on the bed. У меня кружилась голова, и он сказал, что мне надо полежать на кровати.
I haven't felt dizzy once since I got shot. С тех пор, как меня ранили, у меня ни разу ни кружилась голова.
Больше примеров...
Dizzy (примеров 18)
It has offered up to five different game modes throughout its history: Bomb and Bubbles (BnB), Tetris, Hidden Catch, Dizzy Pang, and Bz. Изначально в игре присутствовало 5 режимов: Бомбы и Пузыри (BnB), Тетрис, Hidden Catch, Dizzy Pang, и Bz.
The story, set in a fantasy world called Magicland, follows on from the events of Fantasy World Dizzy, the previous adventure title. История происходит в вымышленном мире, называемом Волшебная страна, куда главный герой попадает спустя событий, имевших место в Fantasy World Dizzy, предыдущей части.
His most noted works were "Kitten on the Keys" and "Dizzy Fingers." Его самыми известными произведениями являются «Котёнок на клавиатуре» («Kitten on the Keys») и «Головокружительные пальцы» Dizzy Fingers»).
It is the sixth game in the Dizzy series, and the fourth adventure-based Dizzy title. Это шестая по счёту игра в серии игр про Dizzy, и четвёртая в списке приключений Диззи.
Dizzy's (and Justice's) huge-and-scary overdrive is named Gamma Ray, this is well-known German power-metal band. Огромный-и-страшный overdrive у Dizzy (и у Justice, кстати, тоже) называется Gamma Ray, а это - известная немецкая метал-команда.
Больше примеров...
Диззи (примеров 46)
He also played with diverse figures in the U.S. jazz scene including Dizzy Gillespie. Кроме того, он играл с различными представителями американской джазовой сцены, в том числе с Диззи Гиллеспи.
When she is given the offer, Dizzy accepts it immediately. Когда ей дают предложение, Диззи сразу же принимает его.
The Dizzy Daisy Prague building opened its doors in the summer of 2006, right in the heart of beautiful Prague. Диззи Дейзи Прага - объект впервые открыт в каникулы 2006 года, находится в центре великолепной Праги.
No, Dizzy don't dance. Нет, Диззи не танцует.
The story revolves around Mal, played by Dove Cameron, who discovers a glowing orb in a forest, she then meets Dizzy, played by Anna Cathcart who is possessed by Uma's necklace. История вращается вокруг Мэлы, в исполнении Дав Камерон, которая обнаруживает светящийся шар в лесу, затем она встречает Диззи, которую играет Анна Кэткарт, которая одержима ожерельем Умы.
Больше примеров...
Голова кружится (примеров 61)
I get dizzy if I stand up too fast. Голова кружится, если слишком быстро встаю.
Just a bit dizzy from holding my breath in your stairwell. Немного голова кружится от того, что я задержала дыхание на лестнице.
I'm dizzy. Erm... У меня голова кружится...
(Afsoun) I feel dizzy. У меня голова кружится.
I'm dizzy with anticipation... Аж голова кружится от предвкушения...
Больше примеров...
Закружилась голова (примеров 48)
He suddenly got dizzy and then collapsed. У него закружилась голова, а потом он упал.
Jade, your mummy just felt dizzy. It's nothing serious. Жад, у мамы закружилась голова, ничёго страшного.
Just thinking about all that money there, before me, I felt dizzy. При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.
One day he felt dizzy, he stumbled (he stood on a small stool), fell and injured the canvas. «В один из дней у него закружилась голова, он оступился (стоял на небольшой скамеечке), упал и повредил холст.
I just felt dizzy. У меня просто закружилась голова.
Больше примеров...
Голова закружилась (примеров 18)
He became dizzy, That's all. Голова закружилась, вот и все.
Made me completely dizzy. У меня сразу голова закружилась.
Maybe you just got dizzy. Может у тебя голова закружилась.
I just got dizzy momentarily due to blood pressure. У меня просто голова закружилась из-за давления.
My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me. Моё сердце забилось быстрее, голова закружилась, пытаясь понять то, что открылось передо мной.
Больше примеров...
Кружиться голова (примеров 11)
Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова.
Geography makes you dizzy? От географии кружиться голова?
I feel a bit dizzy. У меня немного кружиться голова.
I waited in the lobby to make sure the next Mrs. Elliot was coming in, and then I paid Gretchen a visit, put Valium in the organic smoothie I brought her, calmed some nerves when she got dizzy, Я подождала в холле гостиницы, чтобы убедиться, что следующая миссис Элиот пришла а затем нанесла визит Гретхен, положила валиум в натуральный коктейль, который я ей принесла, успокоила её, когда у неё началась кружиться голова и затем взяла нож из набора на кухне,
Then I get dizzy and miss. Тогда у меня начинает кружиться голова, и я промазываю.
Больше примеров...
Закружится голова (примеров 11)
Angela, you're going to get really dizzy... often in front of some very, very friendly judges. Энджела, у тебя сейчас точно закружится голова... особенно у некоторых очень, очень дружественных судей.
Otherwise you'll get dizzy. Иначе у тебя закружится голова.
No. J.D. Might like the idea of that, But if he loses too much oxygen, he'll get dizzy, Может, Джей Ди и понравится эта идея, но если он теряет слишком много кислорода, у него закружится голова, и тогда его макаронина станет просто отварной.
Can you get this? I get dizzy. У тебя закружится голова.
It makes me dizzy. У тебя закружится голова.
Больше примеров...