Английский - русский
Перевод слова Dizzy

Перевод dizzy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головокружение (примеров 62)
I will not eat, I'm dizzy. Я не ем, у меня головокружение.
She could get dizzy or a bit queasy, so find a nurse then, all right? У нее может быть головокружение или немного подташнивать, поэтому наймите сиделку, хорошо?
Witnesses reported that he was often dizzy, and speculated he was suffering from anorexia nervosa. Свидетели сообщали, что Джексон часто испытывал головокружение; выдвигались предположения, что он страдает от нервной анорексии.
That dizzy spell when I fell downstairs? А вчерашнее головокружение, когда чуть не упал?
You're supposed to feel dizzy. Ты полагаешь что у тебя головокружение
Больше примеров...
Кружится голова (примеров 72)
Going through that tunnel always makes me dizzy. У меня всегда кружится голова, когда еду через тоннель.
Hold him, he's still a bit dizzy. Придержите, у него все еще кружится голова.
He's been saying he's dizzy, he threw up during the night and this morning. Он говорил, что у него кружится голова, его трясло всю ночь и утром.
So, are you light-headed, dizzy? У вас кружится голова, есть слабость?
First you get dizzy from the injury, and then you get dizzy from drinking. Сначала у тебя кружится голова от раны, потом от спиртного.
Больше примеров...
Кружилась голова (примеров 16)
She said she was dizzy before the fall. У неё кружилась голова ещё до падения.
She's been dizzy and nauseous for weeks. У нее несколько недель кружилась голова и ее тошнило.
I haven't been feeling dizzy. I'm- У меня не кружилась голова, я... чувствую себя отлично.
I haven't felt dizzy once since I got shot. С тех пор, как меня ранили, у меня ни разу ни кружилась голова.
But, hell, none of them make me dizzy like you make me dizzy. Но, черт побери, ни от одной из них у меня так не кружилась голова.
Больше примеров...
Dizzy (примеров 18)
Full list of artists who performed at Rock in Rio 2: Guns N' Roses's January 20 concert was their first ever with then new drummer Matt Sorum and keyboard player Dizzy Reed. Полный список выступающих на Rock in Rio 2: Выступление Guns N' Roses, 20 января, было первое с новым барабанщиком Matt Sorum и клавишником Dizzy Reed.
Throughout Buck-Tick's long career, his only writing credits have been lyrics for two songs; "Feast of Demoralization" (on Taboo) and "Dizzy Moon" (on Aku no Hana). Также Толл является автором слов к двум песням Buck-Tick: «FEAST OF DEMORALIZATION» (альбом «TABOO») и «DIZZY MOON» (альбом «Aku no Hana»).
His most noted works were "Kitten on the Keys" and "Dizzy Fingers." Его самыми известными произведениями являются «Котёнок на клавиатуре» («Kitten on the Keys») и «Головокружительные пальцы» Dizzy Fingers»).
It is the sixth game in the Dizzy series, and the fourth adventure-based Dizzy title. Это шестая по счёту игра в серии игр про Dizzy, и четвёртая в списке приключений Диззи.
The trouble is that Dizzy has no special named "Scull Crusher". Проблема в том, что при ближайшем рассмотрении у Dizzy не обнаружено такой атаки.
Больше примеров...
Диззи (примеров 46)
And there's Dizzy, just like I told you. А вот Диззи, как я вам и говорил.
The Jazz Hole is featuring a Dizzy Gillespie tribute band. В "Джазовой норе" будет выступать группа Диззи Гиллеспи
And he showed up and said, "Dizzy talking about you all over the country, man, and I want to help you." Он приехал и сказал: «Диззи говорит о тебе повсюду и я хочу помочь тебе».
And a guy named Dizzy Gillespie showed up to play there because he knew this man over here, Marty Ashby. И парень по имени Диззи Джиллиспай приехал, чтобы дать там концерт, потому что он был знаком вот с этим человеком - Марти Эшби.
In 1956, Schifrin met Dizzy Gillespie and offered to write an extended work for Gillespie's big band. В 1956 году он познакомился с Диззи Гиллеспи и получил предложение написать композицию для «Гиллеспи'с Биг-Бэнд».
Больше примеров...
Голова кружится (примеров 61)
You know those confounded things make me dizzy. Ты же знаешь, что от таких мудрёных штук у меня голова кружится.
No, looks like you need a doctor. I am kind of dizzy. нет, похоже, тебе нужен врач у меня голова кружится
You get dizzy walking up steps! - Out of my way! У тебя даже на лестнице голова кружится!
I'm going all dizzy! У меня голова кружится!
I get dizzy just thinking about all you'll have to see У меня голова кружится, как представлю, сколько всего тебе предстоит увидеть.
Больше примеров...
Закружилась голова (примеров 48)
Jade, your mummy just felt dizzy. It's nothing serious. Жад, у мамы закружилась голова, ничёго страшного.
I remember when we went to Atami from Tokyo... she had a dizzy spell Я помню, когда мы уже были в Атами, у неё как-то закружилась голова.
Lucy has a knack for coming up with a nonsensical excuse for every fly ball she misses, such as "The moons of Saturn got in my eyes" or "I think there were toxic substances coming from my glove, and they made me dizzy." Люси умеет придумывать бессмысленные оправдания когда она не поймала мяч, такие как "Спутники Сатурна попали в мои глаза" или "я думаю, что там были токсичные вещества на моей перчатке, и из-за них у меня закружилась голова".
I'm sorry. I'm a bit dizzy. Простите, немного закружилась голова.
Just got dizzy there for a minute. Просто у меня вдруг закружилась голова.
Больше примеров...
Голова закружилась (примеров 18)
Maybe I said I was dizzy. Может, я ей сказал, что у меня голова закружилась.
I'm feeling dizzy for lack of sugar. Голова закружилась. Организму мало сахара.
Look, I'm fine. I'm just dizzy, okay? Со мной все в порядке, просто голова закружилась.
You are making me dizzy, sir. Председатель, у меня голова закружилась.
Almost... I felt dizzy. Даже... голова закружилась.
Больше примеров...
Кружиться голова (примеров 11)
Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова.
Jesus, I feel dizzy. Черт, у меня кружиться голова
I feel a bit dizzy. У меня немного кружиться голова.
I'm getting dizzy. У меня начинает кружиться голова.
Agioo, I feel dizzy. Торопитесь! у меня кружиться голова.
Больше примеров...
Закружится голова (примеров 11)
He's going to get dizzy. У него закружится голова.
But I get dizzy! Но у меня закружится голова!
No. J.D. Might like the idea of that, But if he loses too much oxygen, he'll get dizzy, Может, Джей Ди и понравится эта идея, но если он теряет слишком много кислорода, у него закружится голова, и тогда его макаронина станет просто отварной.
It makes me dizzy. У тебя закружится голова.
And try not to get one of your dizzy spells. Если только у вас опять не закружится голова.
Больше примеров...