Английский - русский
Перевод слова Dizzy

Перевод dizzy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головокружение (примеров 62)
I don't know, I just started feeling dizzy. Я незнаю, я просто почувствовала головокружение.
Throbbing, dizzy, can't eat? Ломота, головокружение, не можешь есть.
Any of you feel dizzy when we were in the transporter beam? Кто-нибудь из вас почувствовал головокружение в луче?
That dizzy spell when I fell downstairs? А вчерашнее головокружение, когда чуть не упал?
Were you dizzy right before it happened? Вы чувствовали головокружение перед этим?
Больше примеров...
Кружится голова (примеров 72)
Every time I lean forward, I go dizzy and my arm's gone numb again. Каждый раз, когда я наклоняюсь у меня кружится голова и немеет рука.
What does that mean, you get dizzy? Что это значит, "кружится голова"?
I keep feeling dizzy. У меня все еще кружится голова
Feeling dizzy, itching crazy, having ceases... ...feeling lazy, cold and clammy skin... "Кружится голова, я схожу с ума, сижу дома" "И мне ничего не хочется, по спине бугут..."
I always feel dizzy doing it! Всегда кружится голова, когда работаю!
Больше примеров...
Кружилась голова (примеров 16)
I had to quit, because I felt dizzy every time we left shore. Пришлось уйти, потому что у меня кружилась голова каждый раз, когда мы отчаливали от берега.
She said she was dizzy before the fall. У неё кружилась голова ещё до падения.
I haven't been feeling dizzy. I'm- У меня не кружилась голова, я... чувствую себя отлично.
He was dizzy, had a headache, said he needed something to eat. У него болела и кружилась голова, он хотел что-нибудь поесть.
But, hell, none of them make me dizzy like you make me dizzy. Но, черт побери, ни от одной из них у меня так не кружилась голова.
Больше примеров...
Dizzy (примеров 18)
Instead, whilst they were focusing on other projects, Magicland Dizzy was designed by Neal Vincent and coded by external developer Big Red Software. Поскольку в то время братья были заняты в других проектах, художником в Magicland Dizzy выступил Нейл Винсент, а программированием занималась приглашённая компания Big Red Software.
"Dizzy Miss Lizzy" is a rock and roll song written and recorded by Larry Williams in 1958. «Dizzy Miss Lizzie» (с англ. - «Головокружительная мисс Лиззи») - песня, сочинённая и исполненная американским исполнителем Ларри Уильямсом в 1958 году.
The story, set in a fantasy world called Magicland, follows on from the events of Fantasy World Dizzy, the previous adventure title. История происходит в вымышленном мире, называемом Волшебная страна, куда главный герой попадает спустя событий, имевших место в Fantasy World Dizzy, предыдущей части.
Throughout Buck-Tick's long career, his only writing credits have been lyrics for two songs; "Feast of Demoralization" (on Taboo) and "Dizzy Moon" (on Aku no Hana). Также Толл является автором слов к двум песням Buck-Tick: «FEAST OF DEMORALIZATION» (альбом «TABOO») и «DIZZY MOON» (альбом «Aku no Hana»).
Dizzy Daisy Hotel on Górnośląska Street probably offers the cheapest room with washroom accommodation in Warsaw's centre. Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) на улице Гурнослионской прелдагает вероятно самые дешевые ночлеги в номерах с ванными в точном центре Варшавы.
Больше примеров...
Диззи (примеров 46)
"Dizzy Izzy" is a lot of laughs. "Диззи Иззи" - очень смешное.
Evie requests that Dizzy be allowed to attend Auradon Prep. Иви просит, чтобы Диззи было разрешено посетить Аурадон Припа.
He only saying that 'cause that's what Cab Calloway told Dizzy. Он говорит так только потому, что Кэб Коллоуэй сказал это Диззи.
In 1956, Schifrin met Dizzy Gillespie and offered to write an extended work for Gillespie's big band. В 1956 году он познакомился с Диззи Гиллеспи и получил предложение написать композицию для «Гиллеспи'с Биг-Бэнд».
Until the mid-60s, he played cornet and trumpet, specializing in blues and Dixieland music, his inspiration coming from Dizzy Gillespie and Miles Davis. До середины 60-х годов он играл на корнете и трубе в стилях блюз и Дикси, имея в качестве моделей Диззи Гиллеспи и Майлз Дэвис.
Больше примеров...
Голова кружится (примеров 61)
They... they spin and... spin and... and sometimes they make you dizzy. Они... крутятся и крутятся... и иногда у меня даже голова кружится.
I'm just- I'm a bit dizzy. Просто... немного голова кружится.
I mean, you make me dizzy! У меня от тебя голова кружится!
You're making me dizzy. У меня уже голова кружится.
It really makes me dizzy. У меня от нее голова кружится.
Больше примеров...
Закружилась голова (примеров 48)
You said you had gotten dizzy. Вы сказали, что у вас закружилась голова.
He suddenly got dizzy and then collapsed. У него закружилась голова, а потом он упал.
I was dizzy, and I lost my balance. У меня закружилась голова, и я потеряла равновесие.
I'm sorry. I was dizzy. Прости, у меня закружилась голова.
Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. Позвони ему и скажи, что ты в Сибуя и у тебя закружилась голова.
Больше примеров...
Голова закружилась (примеров 18)
I was feeling dizzy and stuffy. Там слишком душно, голова закружилась.
Look, I'm fine. I'm just dizzy, okay? Со мной все в порядке, просто голова закружилась.
Maybe you just got dizzy. Может у тебя голова закружилась.
I just got dizzy momentarily due to blood pressure. У меня просто голова закружилась из-за давления.
I don't know, I just started feeling dizzy. Не знаю, у меня голова закружилась.
Больше примеров...
Кружиться голова (примеров 11)
I started feeling dizzy maybe... 15 minutes later. Кажется, у меня начала кружиться голова... минут через 15.
Geography makes you dizzy? От географии кружиться голова?
Jesus, I feel dizzy. Черт, у меня кружиться голова
I feel a bit dizzy. У меня немного кружиться голова.
Then I get dizzy and miss. Тогда у меня начинает кружиться голова, и я промазываю.
Больше примеров...
Закружится голова (примеров 11)
Till I'm dizzy and I wobble Пока не закружится голова и я не упаду
Angela, you're going to get really dizzy... often in front of some very, very friendly judges. Энджела, у тебя сейчас точно закружится голова... особенно у некоторых очень, очень дружественных судей.
What if you have a dizzy spell when you're out and about? А если у вас закружится голова на где-нибудь на улице?
Otherwise you'll get dizzy. Иначе у тебя закружится голова.
But I get dizzy! Но у меня закружится голова!
Больше примеров...