Английский - русский
Перевод слова Dizzy

Перевод dizzy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головокружение (примеров 62)
She gets dizzy, she wipes out on her bike. У неё головокружение, она падает с велосипеда.
This morning he felt dizzy with a horrible headache. Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью.
You're feeling weak, dizzy, like your heart is about to stop. Ты чувствуешь слабость, головокружение, словно твое сердце вот-вот остановится.
He had already bought me the drink, and I was feeling dizzy before I had the chance... to tell him I was working. Он тогда уже купил мне напиток, и я почувствовала головокружение, до того как успела... сказать ему что... что я на работе.
I followed her, and suddenly got this dizzy spell. Я пошла за ней, и внезапно почувствовала головокружение.
Больше примеров...
Кружится голова (примеров 72)
However, the tea makes her dizzy, and he drags her to the couch. Из-за чая у неё кружится голова, и он кладёт её на диван.
She gets dizzy and she's losing her vision. У нее иногда кружится голова и она теряет зрение
It only makes me dizzy. От этого у меня только кружится голова.
I tend to get these dizzy spells. У меня часто кружится голова.
I'm getting very dizzy. У меня очень кружится голова.
Больше примеров...
Кружилась голова (примеров 16)
I had to quit, because I felt dizzy every time we left shore. Пришлось уйти, потому что у меня кружилась голова каждый раз, когда мы отчаливали от берега.
She said she was dizzy before the fall. У неё кружилась голова ещё до падения.
I haven't been feeling dizzy. I'm- У меня не кружилась голова, я... чувствую себя отлично.
Some did not believe him, they said that he got dizzy even in the truck, but always wanted to fulfill his dream, that of becoming a pilot. Некоторые не верили ему, они говорили, что у него кружилась голова даже в грузовике, но он всегда хотел исполнить свою мечту стать пилотом.
Medical records revealed that the author was in a very poor state of health upon arrival at the hospital; she was feeling dizzy, was bleeding more heavily than average and was in a state of shock. Согласно медицинской карте, в течение этих 17 минут автор, которая находилась в весьма тяжелом физическом состоянии по прибытии в больницу; у нее кружилась голова, наблюдалось сверхобычное кровотечение и она была в состоянии шока.
Больше примеров...
Dizzy (примеров 18)
It has offered up to five different game modes throughout its history: Bomb and Bubbles (BnB), Tetris, Hidden Catch, Dizzy Pang, and Bz. Изначально в игре присутствовало 5 режимов: Бомбы и Пузыри (BnB), Тетрис, Hidden Catch, Dizzy Pang, и Bz.
The story, set in a fantasy world called Magicland, follows on from the events of Fantasy World Dizzy, the previous adventure title. История происходит в вымышленном мире, называемом Волшебная страна, куда главный герой попадает спустя событий, имевших место в Fantasy World Dizzy, предыдущей части.
Throughout Buck-Tick's long career, his only writing credits have been lyrics for two songs; "Feast of Demoralization" (on Taboo) and "Dizzy Moon" (on Aku no Hana). Также Толл является автором слов к двум песням Buck-Tick: «FEAST OF DEMORALIZATION» (альбом «TABOO») и «DIZZY MOON» (альбом «Aku no Hana»).
His most noted works were "Kitten on the Keys" and "Dizzy Fingers." Его самыми известными произведениями являются «Котёнок на клавиатуре» («Kitten on the Keys») и «Головокружительные пальцы» Dizzy Fingers»).
Dizzy Daisy Hotel on Górnośląska Street probably offers the cheapest room with washroom accommodation in Warsaw's centre. Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) на улице Гурнослионской прелдагает вероятно самые дешевые ночлеги в номерах с ванными в точном центре Варшавы.
Больше примеров...
Диззи (примеров 46)
And there's Dizzy, just like I told you. А вот Диззи, как я вам и говорил.
Because it belongs to the Dizzy Daisy network, the hostel in Prague also finds itself on the HOSTEL.PL portal. На основании принадлежности к сети Диззи Дейзи в предложении портала hostel.pl находится также хостел в Праге. Это выход навстречу всем нашим гостъям, которые планируют во время каникул посетить столицу Чехии.
He had no interest in rock music at the time; he idolized jazz musicians like Miles Davis, Louis Armstrong and Dizzy Gillespie. В те времена рок-музыка его совершенно не интересовала; он поклонялся таким джазовым музыкантам как Майлс Дэвис, Луи Армстронг и Диззи Гиллеспи.
A few months prior, keyboardist Dizzy Reed became the sixth member of the group when he joined as a full-time member. Несколькими месяцами ранее клавишник Диззи Рид стал шестым членом Guns N' Roses, когда присоединился к группе уже как полноправный её участник.
And he showed up and said, "Dizzy talking about you all over the country, man, and I want to help you." Он приехал и сказал: «Диззи говорит о тебе повсюду и я хочу помочь тебе».
Больше примеров...
Голова кружится (примеров 61)
You must not get dizzy too! Еще и голова кружится, наверно!
I feel dizzy when I work. Голова кружится, когда работаю.
I mean, you make me dizzy! У меня от тебя голова кружится!
Ali, you're making me dizzy. Али, у меня от тебя голова кружится
You're making me dizzy. У меня уже голова кружится.
Больше примеров...
Закружилась голова (примеров 48)
You said you had gotten dizzy. Вы сказали, что у вас закружилась голова.
I got dizzy, I fell, and hit my elbow on the table. У меня закружилась голова, я упал и ударился локтём об стол.
nice and easy, judge clayton I just was dizzy. Легче, судья Клэйтон У меня просто закружилась голова
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing. Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. Позвони ему и скажи, что ты в Сибуя и у тебя закружилась голова.
Больше примеров...
Голова закружилась (примеров 18)
Got dizzy and I lost you in the crowd. Голова закружилась и я потерял тебя в толпе.
And I started feeling dizzy. И вдруг голова закружилась.
You are making me dizzy, sir. Председатель, у меня голова закружилась.
I just got dizzy momentarily due to blood pressure. У меня просто голова закружилась из-за давления.
My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me. Моё сердце забилось быстрее, голова закружилась, пытаясь понять то, что открылось передо мной.
Больше примеров...
Кружиться голова (примеров 11)
Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова.
Jesus, I feel dizzy. Черт, у меня кружиться голова
I feel a bit dizzy. У меня немного кружиться голова.
I'm getting dizzy. У меня начинает кружиться голова.
Agioo, I feel dizzy. Торопитесь! у меня кружиться голова.
Больше примеров...
Закружится голова (примеров 11)
Till I'm dizzy and I wobble Пока не закружится голова и я не упаду
Otherwise you'll get dizzy. Иначе у тебя закружится голова.
But I get dizzy! Но у меня закружится голова!
No. J.D. Might like the idea of that, But if he loses too much oxygen, he'll get dizzy, Может, Джей Ди и понравится эта идея, но если он теряет слишком много кислорода, у него закружится голова, и тогда его макаронина станет просто отварной.
It makes me dizzy. У тебя закружится голова.
Больше примеров...