You know, he started to get dizzy and... Sweaty. | Ну вы знаете, он почувствовал головокружение и... вспотел. |
But as I was walking there, I started getting dizzy. | Но пока я туда шел, у меня началось головокружение. |
Dizzy, my hearing is not normal... | Головокружение, со слухом плохо... |
If you are dizzy or weak, inform a co-worker now. | Ж: Если Вы чувствуете слабость или головокружение, сообщите об этом сотруднику. |
Just one of my dizzy spells. | Просто моё обычное головокружение. |
I'm dizzy from not eating. | У меня от голода кружится голова. |
I feel dizzy sometimes and I can't see well. | У меня иногда кружится голова и я плохо вижу. |
I've been dizzy for a couple of days, and they said to come back in if I didn't feel good. | У меня кружится голова вот уже несколько дней, и они сказалли мне вернуться, если я не почувствую себя лучше. |
It make you dizzy, you think you die... | "От нее кружится голова, ты думаешь, что умираешь..." |
She said she got dizzy. | Она сказала, что у неё кружится голова. |
I heard coughing and Caleb said he was dizzy. | Я слышал кашель, и Калеб говорил, что у него кружилась голова. |
2 months later, he's still dizzy. | 2 месяца спустя у него до сих пор кружилась голова. |
She said she was dizzy before the fall. | У неё кружилась голова ещё до падения. |
I was dizzy, so he said I should rest on the bed. | У меня кружилась голова, и он сказал, что мне надо полежать на кровати. |
He was too dizzy after he gave. | Потому что у него кружилась голова, после сдачи крови. |
Instead, whilst they were focusing on other projects, Magicland Dizzy was designed by Neal Vincent and coded by external developer Big Red Software. | Поскольку в то время братья были заняты в других проектах, художником в Magicland Dizzy выступил Нейл Винсент, а программированием занималась приглашённая компания Big Red Software. |
It has offered up to five different game modes throughout its history: Bomb and Bubbles (BnB), Tetris, Hidden Catch, Dizzy Pang, and Bz. | Изначально в игре присутствовало 5 режимов: Бомбы и Пузыри (BnB), Тетрис, Hidden Catch, Dizzy Pang, и Bz. |
Dizzy Daisy Hotel on Górnośląska Street probably offers the cheapest room with washroom accommodation in Warsaw's centre. | Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) на улице Гурнослионской прелдагает вероятно самые дешевые ночлеги в номерах с ванными в точном центре Варшавы. |
Dizzy Daisy Hostel in Wroclaw was the first building to be opened in the network in 2001. | Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) во Вроцлаве это первый объект сети, открыт в 2001 году. |
It is the sixth game in the Dizzy series, and the fourth adventure-based Dizzy title. | Это шестая по счёту игра в серии игр про Dizzy, и четвёртая в списке приключений Диззи. |
"Dizzy Izzy" is a lot of laughs. | "Диззи Иззи" - очень смешное. |
He only saying that 'cause that's what Cab Calloway told Dizzy. | Он говорит так только потому, что Кэб Коллоуэй сказал это Диззи. |
The current lineup consists of Rose, Slash, McKagan, keyboardist Dizzy Reed, guitarist Richard Fortus, drummer Frank Ferrer and keyboardist Melissa Reese. | Текущий состав включает в себя Роуза, Слэша, Маккагана, а также клавишников Диззи Рида и Мелиссу Риз, гитариста Ричарда Фортуса и барабанщика Фрэнка Феррера. |
A few months prior, keyboardist Dizzy Reed became the sixth member of the group when he joined as a full-time member. | Несколькими месяцами ранее клавишник Диззи Рид стал шестым членом Guns N' Roses, когда присоединился к группе уже как полноправный её участник. |
The story revolves around Mal, played by Dove Cameron, who discovers a glowing orb in a forest, she then meets Dizzy, played by Anna Cathcart who is possessed by Uma's necklace. | История вращается вокруг Мэлы, в исполнении Дав Камерон, которая обнаруживает светящийся шар в лесу, затем она встречает Диззи, которую играет Анна Кэткарт, которая одержима ожерельем Умы. |
I'm all dizzy after that shot. | Вообще-то у меня голова кружится от лекарства. |
You must not get dizzy too! | Еще и голова кружится, наверно! |
It makes me dizzy. | Из-за нее у меня голова кружится. |
Ali, you're making me dizzy. | Али, у меня от тебя голова кружится |
It really makes me dizzy. | У меня от нее голова кружится. |
She said she had gotten dizzy and dropped the trash bag. | Она сказала, что у нее закружилась голова, и она уронила пакет с мусором. |
I just got kind of dizzy. | У меня просто слегка закружилась голова. |
Look, Max, she got dizzy, all right? | Послушай, Макс, у нее закружилась голова, ладно? |
I sort of had a dizzy spell. | У меня закружилась голова. |
I'm a bit dizzy. | У меня немного закружилась голова. |
Got dizzy and I lost you in the crowd. | Голова закружилась и я потерял тебя в толпе. |
I got dizzy... and then dizzier. | Голова закружилась все сильнее и сильнее. |
Look, I'm fine. I'm just dizzy, okay? | Со мной все в порядке, просто голова закружилась. |
I don't know, I just started feeling dizzy. | Не знаю, у меня голова закружилась. |
My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me. | Моё сердце забилось быстрее, голова закружилась, пытаясь понять то, что открылось передо мной. |
Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. | Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова. |
Jesus, I feel dizzy. | Черт, у меня кружиться голова |
And then... I feel dizzy. | Потом начинает кружиться голова. |
Agioo, I feel dizzy. | Торопитесь! у меня кружиться голова. |
I waited in the lobby to make sure the next Mrs. Elliot was coming in, and then I paid Gretchen a visit, put Valium in the organic smoothie I brought her, calmed some nerves when she got dizzy, | Я подождала в холле гостиницы, чтобы убедиться, что следующая миссис Элиот пришла а затем нанесла визит Гретхен, положила валиум в натуральный коктейль, который я ей принесла, успокоила её, когда у неё началась кружиться голова и затем взяла нож из набора на кухне, |
Angela, you're going to get really dizzy... often in front of some very, very friendly judges. | Энджела, у тебя сейчас точно закружится голова... особенно у некоторых очень, очень дружественных судей. |
What if you have a dizzy spell when you're out and about? | А если у вас закружится голова на где-нибудь на улице? |
He's going to get dizzy. | У него закружится голова. |
But I get dizzy! | Но у меня закружится голова! |
It makes me dizzy. | У тебя закружится голова. |