| Here you can go deep-sea fishing, diving and join a killer whale safari. | Здесь вы можете отправиться на морскую рыбалка, дайвинг или сафари на касаток. |
| Valencia is a great location for sports including golf, diving, cycling, tennis and great nightlife. | Валенсия - прекрасное место для спорта, включая гольф, дайвинг, велосипедный спорт, теннис и прекрасную ночную жизнь. |
| You want him to quit diving? | Ты хочешь, чтоб он бросил дайвинг? |
| E 'of primary interest to emphasize that the island is part of the marine protected Capo Carbonara, and then, shipping, port and any diving is regulated by the operator. | Е', представляющих первостепенный интерес, чтобы подчеркнуть, что остров является частью морских охраняемых Капо Карбонара , а затем, судоходства, портов и любой дайвинг регулируется оператором. |
| For the more adventurous there are plenty of activities that Madeira is famous for, especially if you like to go out to sea: dolphin and whale watching, big game fishing or diving are amongst the most popular ones. | Для больших любителей приключений имеется большое разнообразие активного отдыха, которым так славится Мадейра, особенно если Вы любите выходить в открытое море: наблюдение за дельфинами и китами, большая рыболовля или дайвинг - среди самых популярных его видов. |
| Compressor diving is a dangerous way to make a living. | Погружение с использованием компрессора - опасный способ добывать себе на жизнь. |
| Sue Austin: Deep sea diving... in a wheelchair | Сью Остин: Глубоководное погружение... в инвалидномкресле |
| They claim that inmates were subjected to back-breaking labor in the most hostile wastelands, and that executions and suicides by any means (like diving into a wheat chopper) were commonplace. | Они утверждают, что заключённые подвергались непосильным работам в самых враждебных пустошах, и что казни и самоубийства любыми средствами (например, погружение в измельчитель пшеницы) были обычным явлением. |
| Diving command, course 2-6-0. | Погружение, курс два-шесть-ноль. |
| The NEW REVO WINCH, a Low Profile Revo With Low Speed Gears for retrieving a deep diving crankbait, the low profile Revo Winch from Abu Garcia features powerful low-speed 5.4:1 gears to bring that bait back at the right speed without wearing the angler down. | Новые REVO лебедка, низкий профиль REVO с низкой скорости передачи для извлечения глубокое погружение crankbait, низкий профиль REVO Лебедка из Абу-Гарсия особенности мощных низкой скорости передачи 5.4:1 довести эту наживку обратно в нужное скорости без носить рыболовов вниз. |
| Diving day and night was really easy for me in 1970, when I led a team of aquanauts living underwater for weeks at a time - at the same time that astronauts were putting their footprints on the moon. | Мне было совсем не сложно нырять день и ночь в 1970 году, когда я вела группу акванавтов, неделями живущих под водой, в то же время, когда астронавты оставляли свои первые следы на Луне. |
| He loved diving into dumpsters! | Он любил нырять в бассейн |
| Well, lately I've been taking to diving in local wishing wells, so... i mean, but it's just occasional dimes here and there or, once in a while, a quarter. | Ну недавно я начала нырять в местных озёрах, поэтому заработок случайный: то там, то здесь. Ну как повезёт. |
| And recently, I've become interested in diving much moredeeply into a single story. | Недавно, я заинтересовался тем, чтобы нырять глубже вотдельные рассказы. |
| Diving day and night was really easy for me in 1970, when I led a team of aquanauts living underwater for weeks at a time - at the same time that astronauts were putting their footprints on the moon. | Мне было совсем не сложно нырять день и ночь в 1970 году, когда я вела группу акванавтов, неделями живущих под водой, в то же время, когда астронавты оставляли свои первые следы на Луне. |
| The experience of diving amongst such masses of hundreds of rays is truly unforgettable. | Подводное плавание среди сотен морских скатов - это нечто незабываемое! |
| The geographical distribution of tourist arrivals depends on tourism type, e.g. archeological sites, museums and diving tourism as in Egypt, or religious tourism as in Saudi Arabia. | Географическое распределение приезжающих туристов зависит от направленности туризма, например посещение археологических памятников и музеев или подводное плавание, как в Египте, либо религиозный туризм, как в Саудовской Аравии. |
| Diving in the clear and warm sea from the private and comfortable access is the option for those who enjoy the feeling of freedom the sea provides. | Подводное плавание в чистом и теплом море, к которому здесь имеется удобный частный доступ, является вариантом для тех, кому доставляет наслаждение то чувство свободы, которое дает нам море. |
| Riding, golf, kayaking, mountain bikinig, diving, trekking and sailing are just some of the sports guests can enjoy. | Верховая езда, гольф, каякинг, прогулки на горном велосипеде, подводное плавание, пешие походы и парусный спорт - это всего лишь часть списка спортивных мероприятий, которые мы предлагаем нашим гостям. |
| Then he took me diving and introduced me to his sea horse... who was coming on to me. | А затем он взял меня с собой в подводное плавание и представил своему морскому коньку который стал со мной заигрывать. |
| To find out, we'll need money, provisions and a diving bell. | Чтобы узнать, нужны деньги, провизия и водолазный колокол. |
| At occurrence of a tsunami people can survive in these refuges without the special means, in fact the given device will operate as a deep-water diving bell. | При возникновении цунами люди смогут выжить в этих убежищах без специальных средств, ведь данное устройство будет действовать как глубоководный водолазный колокол. |
| He saw a diving bell here. | Он видел водолазный колокол здесь. |
| They lived in a place called "The Riverbank" and operated various artefacts including toy sailboats, cars, and even a diving bell. | По сюжету животные жили в месте под названием Речной берег и имели в своем распоряжении различные изделия, включая игрушечные автомобили, парусные лодки и даже водолазный колокол. |
| The projects of KM-100 DON, KM-120 AFTERCABIN, KM-120 TRAVELER, KM-120 VISHERA, KM-120 TOIMA, KM-132 BERSOUT, KM-155 INZER, small diving boat 214110 MALYSH were developed and went into series production. | Разработаны и запущены в серийное производство проекты КМ-100 ДОН, КМ-120 ТУРИСТ, КМ-120 ПРОГУЛОЧНЫЙ, КМ-120 ВИШЕРА, КМ-120 ТОЙМА, КМ-132 БЕРСУТ, КМ-155 ИНЗЕР, малый водолазный катер пр. МАЛЫШ. |
| Many musicians have made stage diving a part of their stage act. | Некоторые музыканты делают ныряние со сцены частью своего выступления. |
| Diving into water from a great height is no guarantee of survival. | Ныряние в воду с огромной высоты ещё не гарантирует выживание. |
| Fair will include in its subjects sailing, canoeing, wind & kitesurfing, fishing, diving and other i inne branches associated with aquatic environment. | Ярмарка в свои темы включает парусный спорт, каноэ, винд и кайтсерфинг, рыбачество, ныряние и другие области связанныё с водной средой. |
| This is to be understood as including diving carried out by artisanal means for shells and pearls. | Это право следует понимать как включающее право на ныряние для добычи с помощью кустарных средств раковин и жемчуга. |
| Good luck diving for wrecks. | Удачи в ныряние под руинами. |
| By the time you saw Benjamin go diving, he was already dead. | Когда вы увидели, как Бенджамин ныряет, его уже не было в живых. |
| Have you seen her diving as well as me or you? | Ты видел, она ныряет не хуже нас с тобой! |
| Duck, why would a guy who's been diving his whole life react like that? | Дак, почему парню, который ныряет всю свою жизнь, так реагировать? |
| Why is he diving? | Зачем... зачем он ныряет? |
| Margerita is diving in! | Маргерита ныряет! - Маргерита... |
| I went swimming yesterday, diving for my gun. | Я наплавался вчера, ныряя за своим оружием. |
| Jeremy broke his arm diving off this dock when he was 6. | Джереми сломал его руку, ныряя от этого дока, когда ему было 6. |
| It inhabits swampy, water-rich areas and can swim well, diving to avoid danger. | Населяет болотистые зоны, хорошо плавает, ныряя в случае опасности. |
| Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool - nothing but swim trunks on - diving in the water, determined to beat this swimming champion? | Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью? |
| Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice. | Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах. |
| He thinks diving is more than just earning points. | Он считает, что прыжки в воду важнее, чем набранные очки. |
| you won't be able to give up diving. | ты никогда не сможешь забросить прыжки в воду. |
| The Chinese sports coaches were hired by Kuwaiti sports associations to provide coaching for a variety of sports (table tennis, gymnastics, diving, volleyball and basketball). | Китайские спортивные тренеры были наняты кувейтскими спортивными ассоциациями для проведения тренерской работы по различным видам спорта (настольный теннис, гимнастика, прыжки в воду, волейбол и баскетбол). |
| Performers come from a variety of backgrounds, including artistic gymnastics, tumbling, acrosport, swimming, diving, dance, singing and music. | Наши артисты раньше работали в самых различных областях, включая художественную гимнастику, акробатические прыжки, акробатику, плавание, прыжки в воду, танцы, пение и музыку. |
| Six sports were featured in the Games: athletics in White City Stadium; boxing, wrestling, and aquatics (swimming and diving) in the Empire Pool and Arena, Wembley; cycling in Fallowfield Stadium, Manchester; and lawn bowls at Paddington and Temple. | В играх было 6 дисциплин: легкая атлетика на стадионе Уайт Сити, бокс, борьба, плавание и прыжки в воду (бассейн Empire Pool и арена Уэмбли), велогонка на стадионе Фаллоуфилд (Манчестер) и боулинг на траве в Паддингтоне и Темпле. |
| As kids, Deb and I would try to outrun the waves, but I would always end up diving under them. | Ещё детьми, мы с Деб пытались перегнать волны, но я всегда нырял под них. |
| You were clam diving all day and hula hoop golfing at night. | Весь день ты нырял за моллюсками, а по ночам кидал письма в ящик? |
| If you've been diving, you're only going to get sicker and sicker. | Если ты нырял, тебе будет лишь хуже и хуже. |
| This kid spent his whole life skydiving, bungee jumping, cliff diving, then one day gets hit by a car. | Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина. |
| Well, we already had the SAROPS projections, which gave us the area where Greene had been diving. | У нас уже был предварительный план, который дал нам область, где Грин нырял. |
| According to the specs, it's capable of traveling 2,500 miles and diving to a depth of 60 feet. | Согласно некоторым данным, она способна проделывать путешествия в 4000 км и погружаться на глубину 18 м. |
| However, the midgets were still difficult to control, unstable, and prone to surfacing or diving uncontrollably. | Но минилодки по-прежнему оставались плохо управляемы, неустойчивы и норовили неконтролируемо всплывать или погружаться. |
| If a gnawing sense of ignorance kept us diving deeper in our quest to understand everything we encountered, we might suffocate in the details in one area and miss other areas completely. | Если бы сверлящее чувство невежества заставляло нас погружаться глубже и глубже в стремление понять все, с чем мы сталкиваемся в жизни, мы оказались бы перегружены детальными знаниями в одной области, совершенно упуская из вида другие. |
| I got on set and they were going to have Arya rolling around, and diving, and I was like, "That looks amazing, but no." | Я пришла на место съёмок и они собирались заставить Арьи кататься и погружаться в воду, и я такая: 'Это выглядит потрясающе, но нет.' |
| From our day boats Enterprise 1, Sanuk 2 or with a private charter, you can now dive the best sites our region has to offer with a new range of exciting diving packages. | Добро пожаловать! С наших лодок ЭНТЕРПРАЙЗ 1 и САНУК 2, совершающих однодневные поездки, или с морского судна, которое вы захотите взять в чартер, вы сможете погружаться в самых лучших дайв-сайтах нашего региона. |
| The American inspector Jason Gilbert, who was supervising the diving operations, surreptitiously took photographs of the train from behind a large vehicle belonging to the Special Commission. | Американский инспектор Джейсон Гилберт, руководивший проведением водолазных работ, скрытно фотографировал поезд из-за большого автомобиля, принадлежавшего Специальной комиссии. |
| Said invention makes it possible to increase the sealing reliability of the field joint of jointable parts of a waterborne ship hull and to reduce the production costs by excluding diving works. | Техническим результатом заявляемого изобретения является повышение надежности герметизации монтажного стыка соединяемых частей корпуса судна на плаву, а также уменьшение трудоемкости путем исключения водолазных работ. |
| The invention relates to technique of recovery of crew members of sunk submarines and can be used for carrying out underwater engineering and diving operations in intracontinental water basins, in remote regions of the world ocean and in the harsh hydrometeorological conditions of Arctic seas. | Изобретение относится к технике спасения экипажей затонувших подводных лодок и может быть использовано для ведения подводно- технических и водолазных работ на внутриконтинентальных водных бассейнах, в удаленных районах Мирового океана, а также в суровых гидрометеорологических условиях морей Арктики. |
| No emailing, no Diving Bell and Butterflying, no communication, nada! | Ни е-мейлов, ни водолазных колоколов, ни перебежек, ни передачек - голяк! |
| The use of marking for vessels whose ability to manoeuvre is limited for vessels being used for underwater diving will not be authorized in RPNR. | В отношении судов, используемых для проведения водолазных работ, разрешения на несение сигнализации судов, ограниченных в возможности маневрировать, в ПППР не допускается. |
| Hundred bucks says he's showing her the diving team photo. | Спорю на стольник - он показывает ей фотки своей команды ныряльщиков. |
| Half-hour. Then diving class started. | Потом начались занятия ныряльщиков. |
| The training workshop was organized in the region of Gracias a Dios (Honduras) where Miskitos are becoming disabled owing to their deep sea diving and fishing of lobsters. | Этот семинар был организован в департаменте Грасиас-а-Диос (Гондурас), где весьма остро стоит проблема инвалидности среди глубоководных ныряльщиков народности мискито, занимающихся промыслом омара. |
| PADI Instructors can offer a range of diving instruction, from one day introductory courses to full international diving licenses. | Инструкторы PADI по дайвингу могут предложить широкий диапазон услуг - от начальных вводных занятий для ныряльщиков до получения ими международной лицензии по подводному плаванию. |
| An indigenous representative from Asia said that 10 years previously both foreign and local enterprises had started pearl farms in his region, using modern diving equipment and bringing in large groups of transmigrants as divers. | Представитель коренных народов Азии сообщил о том, что 10 лет тому назад иностранные и местные предприниматели создали предприятия по добыче жемчуга в его регионе, используя современные средства для погружения и работы под водой и большое число иностранцев в качестве ныряльщиков. |
| Leading the field were the Sailing Center, the Classic Show, Big Blue Holiday World and the Diving Show. | Наиболее посещаемыми были выставки Sailing Center (парусное направление), Classic Show (выставка яхт в стиле ретро), Big Blue Holiday World и Diving Show. |
| Prior to starting his acting career, Vazquez was the lead guitar player for notable East Coast AOR bands Urgent and Diving For Pearls. | До началам своей актёрской карьеры Юл был гитаристом в американских группах с Восточного побережья Urgent и Diving For Pearls, игравших album-oriented rock. |
| Thanks to a commercial agreement we can propose some of the most beautiful and famous 4 stars structures of the Costa Smeralda, at special prices, exclusively for the customers of the Orso Diving. | Цель Orso Diving состоит в том, чтобы предложить его драгоценным клиентам отпуск с лучшей качественной ценой отношений в этой области, тот между Порто Cervo и Baja Sardinia. |
| An evergreen favourite is the Diving Show boot-Duesseldorf in Hall 3. | Постоянным интересом пользовался Зал З, который вмещал экспозицию Diving Show. |
| Orso Diving has been organizing and selling diving holidays in Italy and abroad for 20 years. | Orso Diving с 20 лет организует и продает ныряющий отпуск в Италии и за границей. |
| All the presents admitted the growing popularity of diving in Russia and the consequence of the Festival as the first-rate project in East Europe, devoted to this subject. | Все присутствующие отметили растущую популярность подводного плавания в России и значимость Фестиваля как крупнейшего проекта в Восточной Европе, посвященного данной тематике. |
| Diving lamps must be transported as hand baggage, with the bulb and batteries removed. | Осветительные лампы для подводного плавания подлежат перевозке в ручной клади, а собственно лампы и батареи должны быть удалены. |
| For an extra set of diving equipment heavier than 20 kg the special fixed fee is doubled. | Если дополнительный комплект снаряжения для подводного плавания весит более 20 кг, размер дополнительной оплаты удваивается. |
| Madeira offers many interesting diving spots along the coastline, such as marine nature reserves, caves and shipwrecks; a great photo opportunity. | Вдоль берега Мадейры имеется много интересных мест для подводного плавания, таких как природные морские заповедники, пещеры и места кораблекрушений, дающие отличные возможности для фотографирования. |
| If the piece concept applies to your baggage, as part of your standard amount of baggage you may take diving equipment, a pair of skis or water-skis or a snowboard, a bicycle or a golf bag not exceeding 23 kg (50.5 lbs). | Если на Ваш багаж распространяется поштучная схема, в качестве части разрешенного к провозу багажа Вы можете провезти снаряжение для подводного плавания, одну пару лыж или водных лыж, сноуборд или велосипед, вес которых не превышает 23 кг (50.5 фунтов). |