Английский - русский
Перевод слова Dive

Перевод dive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нырять (примеров 63)
So our suspect must be a professional diver, because very few are certified to dive at this depth. Таким образом, наш подозреваемый профессиональный дайвер, потому что немногие имеют разрешение нырять на такую глубину.
OK, Jo, couldn't you ask your wife to dive somewhere else? Попроси свою жену нырять в другом месте.
Thomas Hepburn was eager for his children to use their minds and bodies to the limit, and taught them to swim, run, dive, ride, wrestle, and play golf and tennis. Томас Хепбёрн жаждал, чтобы его дети использовали свои умы и тела до предела, поэтому он учил их плавать, бегать, нырять, ездить на лошадях, бороться и играть в гольф и теннис.
I want to dive with you. Я хочу нырять с тобой.
Mirage Divers' Group Discounts and Client Rates will save you money or even allow you to dive for free. Mirage Divers предлагает корпоративные скидки и специальные условия для групп, что сэкономит ваши деньги или даже позволит вам нырять бесплатно. Мы гордимся тем, что у нас самые низкие цены при достойном уровне качества услуг и оборудования.
Больше примеров...
Погружение (примеров 49)
The cave has been found, but the dive is too dangerous. Пещера была обнаружена, но погружение в нее слишком опасно.
Think she made sure that dive was his last? Думаешь, она проследила за тем, чтобы то погружение стало последним?
As the sun comes up, you see in the blue, they start their dive. Как только всходит солнце, они начинают погружение.
"So the man who makes it dive pressed a button or something and it dove,... and the enemy was foiled again." И тогда человек, ответственный за погружение, нажал на кнопку, или как ее, и они погрузились...
This restaurant also is very favorable for you to have your breakfast if you are in hurry to go to safari or dive or any other kind of active rest, thanks to quick and professional service of chefs and waiters. Этот ресторан также очень удобен для завтрака, если Вы торопитесь отправиться в сафари или вам предстоит утреннее погружение, - благодаря быстрому и профессиональному обслуживанию поваров и официантов.
Больше примеров...
Нырнуть (примеров 43)
And he'd need his belt to dive. А ему требовался пояс, чтобы нырнуть.
Time to Dumpster dive. Время нырнуть в мусорку.
Like take a swan dive out the window. Например, нырнуть из окна.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being. Что ж, Салим, есть только одна сила на Земле, способная перемкнуть основные человеческие инстинкты, пустить огонь по венам и заставить его нырнуть с головой в опасность, не беспокоясь о себе.
David Doubilet it was born in 1946 and it started to dive to the 8 years - to the 13 already it photographed to the plaza of the coast of New Jersey. Дэвид Doubilet оно было принесено в 1946 и оно начало нырнуть к 8 летам - до 13 уже оно сфотографировало к plaza свободного полета Нью-Джерси.
Больше примеров...
Погрузиться (примеров 22)
I want to do that dive tomorrow. Я хочу завтра погрузиться с аквалангом.
The sub can't dive below periscope depth on diesel engines. Ничего. На дизельных двигателях подлодка не может погрузиться ниже перископной глубины.
Two more Avengers and two F4F Wildcats arrived later from USS Card and forced U-117 to dive and then dropped depth charges. Примерно 20 минут спустя ещё два TBF Avenger и два F4F Wildcat прибыли с авианосца, вынудив U-117 так же погрузиться, а затем сбросили глубинные бомбы.
No, no. I'm not sure I'm ready to dive back into all that. Нет, я не уверен, что готов погрузиться во все это снова
It's about gathering up all of the knowledge and experienceyou've collected up to now to help you dive into the things youdon't know. а о том, как важно соединить все знания и весь опытнакопленный на данный момент, чтобы помочь погрузиться в вещи, которые ты не знаешь.
Больше примеров...
Погружаться (примеров 23)
Character... and a tendency to dive headlong into sensitive cases Характер... и склонность погружаться с головой даже в деликатные дела.
It was also 339 feet long and could only dive to 200 feet in depth, which meant it would have its tail poking up, Она была 339 футов в длину (около 103 метров) и могла погружаться только на 200 футов в глубину (около 60 метров), что означало, что ее хвост торчал из воды,
You don't have to dive into/var/log/ files tree to see what's going on in your box. The logs on console are very helpful in tuning your system or finding out what is wrong when something does not work. Вам не надо погружаться в файлы каталога/var/log/, чтобы узнать что происходит у вас на компьютере, вы можете настраивать систему и сразу смотреть на консоли результаты.
They have to drill holes in the ice, dive down into thewater - cold, cold water - to get hold of the instrument, bringit up, do any repairs and maintenance that they need to do, put itback and get out before the ice melts. Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться вводу - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание ипогрузить их обратно, прежде чем лёд растает,
It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate, and is equipped with powerful lights. Он способен погружаться на глубину около 150 метров, куда не проникают солнечные лучи, и оборудован мощными световыми приборами.
Больше примеров...
Пикирующих (примеров 2)
Six of the weary dive bomber pilots were told they would be immediately departing on another mission. Шесть уставших пилотов пикирующих бомбардировщиков заявили, что они готовы немедленно отправиться на очередное задание.
Forty-nine percent of the Japanese torpedo bomber aircrews involved in the battle were killed along with 39% of the dive bomber crews and 20% of the fighter pilots. Из участвовавших в сражении было потеряно 49 % экипажей торпедоносцев, 39 % экипажей пикирующих бомбардировщиков и 20 % лётчиков-истребителей.
Больше примеров...
Окунуться (примеров 8)
A hundred years ago ship cruises were available to only limited circle of people but today practically everyone can dive into the world of romance and comfort. И если еще сто лет назад круизы на теплоходе были доступны только избранным, то сегодня окунуться в мир романтики и комфорта может практически каждый желающий.
I'm not ready to dive back in. Не уверен, что хочу окунуться в работу.
Explaining his initial interest in the project, Alexandre Aja said "After reading Joe Hill's cult book, I couldn't resist temptation to dive into the devilish underworld and reinvent a universal myth". Александр Ажа, объясняя свой изначальный интерес к проекту, рассказал: «После прочтения культовой книги Джо Хилла я не мог сопротивляться искушению окунуться в дьявольский подземный мир и изобрести универсальный миф».
Thought I'd dive into my employment. Решила окунуться в работе.
Here children can climb up and down, play in many crossings and areas, dive into the "dry" pool with balls of different colours, jump on the trampoline, compete with their friends in the quickness and adroitness. Здесь можно полазить и поиграть на многочисленных переходах и площадках, окунуться в "сухой" бассейн из разноцветных шаров, попрыгать на батуте, посоревноваться с друзьями в быстроте и ловкости.
Больше примеров...
Пике (примеров 11)
When he pulled out of the dive, we must, both of us, have blacked out. Когда он вышел из пике, у нас у обоих потемнело в глазах.
We went into a dive. Мы вошли в пике.
1- 2-3-4 we've dropped the bombs and now a tremendous g-load as we pull out of that dive. 1-2-3-4, мы сбросили бомбы и теперь огромная перегрузка на выходе из пике.
Although we still do not know what sent jousting Chinese and American planes as well as SinoUS relations into a nose dive, this has not hindered people on both sides from unleashing an avalanche of accusations and uncompromising demands for apologies. Хотя мы до сих пор не знаем причины того, почему состязавшиеся самолеты Китая и Америки, а вместе с ними и китайско- американские отношения, вошли в пике, но это не удерживает оппонентов по обеим сторонам от целой лавины обвинений и безкомпромиссных требований извенений.
Come down, take a nose dive, come down! Теперь пускайся в пике. Спускайся, спускайся!
Больше примеров...
Прыжок (примеров 18)
That was my fifth birthday party, my first dive. Эмили: Это была моя первая вечеринка в честь дня рождения, мой первый прыжок.
In the last analysis, the Senator was perched on the television high dive and all prepared to make a resounding splash. Все ждали, что на телевидении сенатор совершит прыжок в воду с большой высоты, все ждали громкого всплеска.
The swan dive was his grandfather's specialty. Прыжок ласточкой был любимым приёмом его дедушки.
And... and the pool is third grade, and the high dive is my father. И... И бассейн - это третий класс Прыжок с вышки - это мой отец
The swan dive brought him the first 10 mark so far. Прыжок ласточкой приносит ему одни десятки.
Больше примеров...
Притон (примеров 8)
There's a place Graham used to go to with Terence, some dive. Есть место, куда Грэм ходил вместе с Теренсом, какой-то притон.
My guess is this little dive has been feeding on bikers and truckers for a long time. Есть мнение, что этот притон давно кормился с мотоциклистов и водителей грузовиков.
I don't understand why anyone would want to come to a dive like this. Я не понимаю, зачем вообще люди ходят хочет приходить в такой притон
You say "Dive" like it's a bad word. Как будто "Притон" плохое слово.
Now, the pedicab driver that delivered us to this dive is getting more blitzed at the bar than us. Водитель велорикши, который привёз нас в этот притон, набрался ещё больше нашего.
Больше примеров...
Спикировать (примеров 3)
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave. Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.
Can I make it dive? А может она спикировать?
During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive. Во время войны однажды, я решил спикировать на "Спитфайре".
Больше примеров...
Прыжки в воду (примеров 1)
Больше примеров...
Dive (примеров 24)
During the Kickstarter period, Night Dive Studios saw that there was a considerable demand for a PlayStation 4 version of the title. Во время кампании на Kickstarter, разработчики из Night Dive Studios заметили значительный спрос на версию игры для Playstation 4.
One of the first projects Night Dive Studios did following the acquisition of the rights was to develop System Shock: Enhanced Edition, which was released via on September 22, 2015 for Microsoft Windows. Одним из первых проектов студии Night Dive Studios стало приобретение прав и портирование на современные платформы System Shock, которая вышла с подзаголовком Enhanced Edition через систему дистрибуции GOG 22 сентября 2015 года.
It contains title track singles "Aroma", "Summer Dive" and "Natsu Koi Natsu Game", and eight other songs. В альбом войдут треки «Агома», «Summer Dive» и «Natsu Koi Natsu GAME», а также восемь других песен.
Night Dive Studios has since announced it has acquired full rights to the System Shock series, and are considering developing a third title in the series, as well as remakes for both previous titles, working with original concept artist Robert Waters for some of the design. Night Dive Studios сообщили, что они приобрели полные права над серией System Shock и рассматривают разработку третьей части игры, а также ремейки двух первых частей, а работать над концептуальным дизайном будет Роберт Уотерс, занимавшийся концептуальным дизайном оригинальной первой части.
In 2012, Night Dive Studios were able to acquire the rights for System Shock 2 and produced a digitally-distributable version updated for modern operating systems. В 2012 году полные права над System Shock 2 приобрела компания Night Dive Studios с целью последующего переиздания игры в цифровой дистрибуции для современных операционных систем.
Больше примеров...
Диве (примеров 5)
Mr. DIVE (Belgium) associated himself with the statement of the German representative and welcomed the text on the crime of genocide. Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает заявление представителя Германии и одобряет текст, касающийся преступления геноцида.
Mr. DIVE (Belgium) endorsed the statement made by the German delegation on the inherent and universal jurisdiction of the Court. Г-н ДИВЕ (Бельгия) одобряет заявление делегации Германии об имманентной и универсальной юрисдикции Суда.
Mr. DIVE (Belgium) said that his country's attitude had always been that the Court should try serious breaches of conventional and humanitarian law. Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права.
Mr. DIVE (Belgium) said he supported the United States proposal in principle as a useful compromise suggestion to those delegations, including his own, which favoured equal responsibility for military commanders and civilian superiors. Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что он в принципе поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки как полезное компромиссное предложение для тех делегаций, включая его собственную, которые поддерживают введение равной ответственности для военных командиров и гражданских начальников.
Mr. DIVE (Belgium) agreed to article 38, paragraph 2, and article 39, paragraph 4, in to-to and proposed the deletion of the square brackets. Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает пункт 2 статьи 38 и пункт 4 статьи 39 в целом и предлагает исключить квадратные скобки.
Больше примеров...
Забегаловке (примеров 2)
It was this dive on Pico and Venice. В забегаловке на перекрёстке Пико и Венис.
It just happens to be my favourite... and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country. Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране.
Больше примеров...