We had to dive without equipment. | Мы должны были нырять без снаряжения. |
I know how to dive, too. | Я тоже умею нырять. |
We just dive right into the ocean. | Мы можем сразу нырять в океан. |
If you want the gold, you'll have to dive into the Three Border Lake yourself. | Если ты хочешь золота, тебе придётся нырять за ним в Озеро Трёх Границ самому. |
You couldn't dive for it yourself. | Вы бы не смогли нырять сами. |
Yesterday afternoon, we completed our final dive. | Вчера днём сделали последнее погружение. |
Sixty meters, fast dive! | Шестьдесят метров, быстрое погружение! |
Now, as I showed you in the earlier diagram, these reefs that we dive on start out near the surface and they go almost vertically, completely straight down. | Как я вам уже ранее показывал в моей диаграмме, рифы, на которых мы совершаем погружение, начинаются практически у поверхности, и, практически вертикально, обрываются прямо вниз. |
It was an evening dive. | Это было вечернее погружение. |
As the sun comes up, you see in the blue, they start their dive. | Как только всходит солнце, они начинают погружение. |
I could dive into that cake fully clothed. | В этот торт я могла бы нырнуть даже полностью одетой. |
The gunfire encouraged U-264 to dive, and the depth charges forced U-270 to return to base. | Стрельба заставила U-264 нырнуть, а глубинные бомбы вынудили U-270 возвращаться на базу. |
Up next, the "dive to survive" finale Goes off like a bomb. | Далее, концовка мифа "нырнуть, чтобы выжить" |
Time to Dumpster dive. | Время нырнуть в мусорку. |
All I need to do is dive into another dimension, find the traveller, help her escape the monster, get home before the entire dimension collapses and Bob's your uncle. | Мне нужно лишь нырнуть в другое измерение, найти путешественницу, помочь ей спастись от монстра, вернуться домой до разрушения всей вселенной и готово. |
Go off somewhere private, deep dive into a company's numbers. | Уезжал бы куда-то уединиться, погрузиться в числа компаний. |
Two more Avengers and two F4F Wildcats arrived later from USS Card and forced U-117 to dive and then dropped depth charges. | Примерно 20 минут спустя ещё два TBF Avenger и два F4F Wildcat прибыли с авианосца, вынудив U-117 так же погрузиться, а затем сбросили глубинные бомбы. |
Secretly, what I wanted to do was I wanted to dive to the real wreck of "Titanic." | По секрету, что я хотел сделать - я хотел погрузиться к настоящим обломкам «Титаника». |
Amateurs of more exotic sport can dive into the aquatic world of Nistru River and find out about secrets of an interesting sports - Diving. | Любители более острых ощущений могут погрузиться в подводный мир Днестра и овладеть секретами одного из самых интереснейших и экзотических видов спорта -Дайвинга. |
It's about gathering up all of the knowledge and experienceyou've collected up to now to help you dive into the things youdon't know. | а о том, как важно соединить все знания и весь опытнакопленный на данный момент, чтобы помочь погрузиться в вещи, которые ты не знаешь. |
I know what you want, and I'm not operating any dive. | Я знаю чего ты хочешь и я не буду погружаться. |
I think you have to dive into the water. | Я думаю, что вы должны погружаться в воду. |
And these vaccinators, these volunteers, they have got to dive headlong into some of the toughest, densest urban slums in the world. | И этим людям, которые проводили вакцинацию, этим волонтерам, приходилось погружаться в самые густонаселенные трущобы в мире. |
You can't just dive into Monica. | Нужно не нырять, а медленно погружаться. |
And these vaccinators, these volunteers, they have got to dive headlong into some of the toughest, densest urban slums in the world. | И этим людям, которые проводили вакцинацию, этим волонтерам, приходилось погружаться в самые густонаселенные трущобы в мире. |
Six of the weary dive bomber pilots were told they would be immediately departing on another mission. | Шесть уставших пилотов пикирующих бомбардировщиков заявили, что они готовы немедленно отправиться на очередное задание. |
Forty-nine percent of the Japanese torpedo bomber aircrews involved in the battle were killed along with 39% of the dive bomber crews and 20% of the fighter pilots. | Из участвовавших в сражении было потеряно 49 % экипажей торпедоносцев, 39 % экипажей пикирующих бомбардировщиков и 20 % лётчиков-истребителей. |
A hundred years ago ship cruises were available to only limited circle of people but today practically everyone can dive into the world of romance and comfort. | И если еще сто лет назад круизы на теплоходе были доступны только избранным, то сегодня окунуться в мир романтики и комфорта может практически каждый желающий. |
Imagine an immersive system that permits to go and dive and reconstruct the Venice of a given year, some experience you could share within a group. | Представьте систему с «эффектом присутствия», которая позволяет воссоздать и окунуться в Венецию заданного года - опыт, которым можно поделиться с группой. |
Explaining his initial interest in the project, Alexandre Aja said "After reading Joe Hill's cult book, I couldn't resist temptation to dive into the devilish underworld and reinvent a universal myth". | Александр Ажа, объясняя свой изначальный интерес к проекту, рассказал: «После прочтения культовой книги Джо Хилла я не мог сопротивляться искушению окунуться в дьявольский подземный мир и изобрести универсальный миф». |
I thought I'd dive into work and leave everything behind... "... but" it's not so easy, you know? | Я хотел окунуться в работу и оставить всё позади, но не так-то это просто. |
Thought I'd dive into my employment. | Решила окунуться в работе. |
The pilot lost control and the plane went into a dive. | Пилот потерял управление, и самолет свалился в пике. |
The Bf 110 usually used a shallow dive to bomb the target and escape at high speed. | «Мессершмитт 110» обычно делал неглубокое пике при бомбардировке цели, поэтому потом он был способен уходить на высокой скорости. |
When he pulled out of the dive, we must, both of us, have blacked out. | Когда он вышел из пике, у нас у обоих потемнело в глазах. |
We went into a dive. | Мы вошли в пике. |
1- 2-3-4 we've dropped the bombs and now a tremendous g-load as we pull out of that dive. | 1-2-3-4, мы сбросили бомбы и теперь огромная перегрузка на выходе из пике. |
Analysts are predicting a major dive for the mid-size shipper's stock... | Аналитики предсказывают большой прыжок акций средних перевозчиков... |
N ICE dive, PRESTON. | Хороший прыжок, Престон. |
Not as humiliating as your swan dive on to the floor. | Не так унизительно, как твой прыжок "рыбкой" на пол. |
A simple forward dive. | Простой прыжок из передней стойки. |
The swan dive brought him the first 10 mark so far. | Прыжок ласточкой приносит ему одни десятки. |
My guess is this little dive has been feeding on bikers and truckers for a long time. | Есть мнение, что этот притон давно кормился с мотоциклистов и водителей грузовиков. |
I don't understand why anyone would want to come to a dive like this. | Я не понимаю, зачем вообще люди ходят хочет приходить в такой притон |
You say "Dive" like it's a bad word. | Как будто "Притон" плохое слово. |
This dive wants shutting down. | Этот притон напрашивается на закрытие. |
Now, the pedicab driver that delivered us to this dive is getting more blitzed at the bar than us. | Водитель велорикши, который привёз нас в этот притон, набрался ещё больше нашего. |
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave. | Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру. |
Can I make it dive? | А может она спикировать? |
During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive. | Во время войны однажды, я решил спикировать на "Спитфайре". |
She serves as the super-star of "The Dive". | Она работает супер-звездой клуба «The Dive». |
Four songs-the title track, Dive! | Четыре песни - заглавная композиция, «Dive! |
On September 22, 2015, Night Dive Studios released the original System Shock in the Enhanced Edition that adds support for more resolutions and mouselook. | 22 сентября 2015 года, Night Dive Studios выпустила оригинальный System Shock под названием System Shock: Enhanced Edition c поддержкой обзора мышью и многими другими изменениями. |
It contains title track singles "Aroma", "Summer Dive" and "Natsu Koi Natsu Game", and eight other songs. | В альбом войдут треки «Агома», «Summer Dive» и «Natsu Koi Natsu GAME», а также восемь других песен. |
A sister company to digital agency, VaynerMedia, Marketing Dive wrote that "joining forces with VaynerMedia grants access to increased video capabilities given the in-house teams and resources." | Marketing Dive, сестринская компания агентства интернет-маркетинга VaynerMedia, считает, что «совместная работа PureWow и VaynerMedia значительно улучшила возможности видеопроизводства, благодаря команде профессионалов и другим ресурсам». |
Mr. DIVE (Belgium) associated himself with the statement of the German representative and welcomed the text on the crime of genocide. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает заявление представителя Германии и одобряет текст, касающийся преступления геноцида. |
Mr. DIVE (Belgium) endorsed the statement made by the German delegation on the inherent and universal jurisdiction of the Court. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) одобряет заявление делегации Германии об имманентной и универсальной юрисдикции Суда. |
Mr. DIVE (Belgium) said that his country's attitude had always been that the Court should try serious breaches of conventional and humanitarian law. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права. |
Mr. DIVE (Belgium) said he supported the United States proposal in principle as a useful compromise suggestion to those delegations, including his own, which favoured equal responsibility for military commanders and civilian superiors. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что он в принципе поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки как полезное компромиссное предложение для тех делегаций, включая его собственную, которые поддерживают введение равной ответственности для военных командиров и гражданских начальников. |
Mr. DIVE (Belgium) agreed to article 38, paragraph 2, and article 39, paragraph 4, in to-to and proposed the deletion of the square brackets. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает пункт 2 статьи 38 и пункт 4 статьи 39 в целом и предлагает исключить квадратные скобки. |
It was this dive on Pico and Venice. | В забегаловке на перекрёстке Пико и Венис. |
It just happens to be my favourite... and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country. | Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране. |