So our suspect must be a professional diver, because very few are certified to dive at this depth. | Таким образом, наш подозреваемый профессиональный дайвер, потому что немногие имеют разрешение нырять на такую глубину. |
I learned how to dive, I had to learn. | Я научилась нырять, мне пришлось научиться. |
I wanted the house with the pool, so I could teach Adam the banana split and dive. | Я хотела дом с бассейном. чтобы я могла научить Адама как прыгать, и как нырять. |
You have to dive into it. | В неё нужно нырять. |
They seem to be quiet outside, but they suck you in, make you dive deep - and there, in the depth, each time you find something new, unexpected. | Внешне они выглядят как будто спокойными, но затягивают, заставляют нырять глубоко - и там, на глубине, каждый раз находишь что-то новое, неожиданное. |
The cave has been found, but the dive is too dangerous. | Пещера была обнаружена, но погружение в нее слишком опасно. |
One more dive and you are free. | Ещё одно погружение, и ты свободна. |
Al Horner of NME approved of the band's new musical direction and lauded the song as a "dive into icy electronic experimentalism". | Эл Хорнер (NME) одобрил выбранное группой музыкальное направление и описал «Midnight» как «погружение в ледяной электронный экспериментализм». |
Originally Virgin Oceanic's first dive was announced to be scheduled for August 2011 at the Mariana Trench later in 2011, and further dives were scheduled over the next 24 months. | Первоначально, первое погружение было намечено на август 2011 года в Марианской впадине в конце 2011 года, и дальнейшее погружение было запланировано в течение ближайших 24 месяцев. |
And so I'm just so happy that the dive is over. | Здесь я очень счастлив, что погружение закончено. |
You can dive into the stratosphere, and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station. | Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции. |
Sunflower rammed U-533 and dropped two depth charges as U-533 attempted to dive. | HMS Sunflower таранил U-533 и сбросил две глубинные бомбы, когда U-533 попыталась нырнуть. |
I want to dive off those rocks! | Хочу нырнуть с той скалы. |
You feel like taking a dive with me? | Хочешь нырнуть вместе со мной? |
Why don't you take your dive and get it over with? | Почему бы тебе не нырнуть в воду? |
I want to dive into her and just... | Я хочу погрузиться в нее и просто... |
With MacLure's life in danger, the dog is forced to dive into a raging river to get to the other side. | Поскольку жизнь Маклура в опасности, собака вынуждена погрузиться в бушующую реку, чтобы попасть на другую сторону. |
It's best just to dive right in. | Лучше сразу в это погрузиться. |
Amateurs of more exotic sport can dive into the aquatic world of Nistru River and find out about secrets of an interesting sports - Diving. | Любители более острых ощущений могут погрузиться в подводный мир Днестра и овладеть секретами одного из самых интереснейших и экзотических видов спорта -Дайвинга. |
Well, it's either dive right in or confront my separation anxiety. | Ну, либо сразу погрузиться в дела, либо страдать от разлуки. |
I think you have to dive into the water. | Я думаю, что вы должны погружаться в воду. |
Character... and a tendency to dive headlong into sensitive cases | Характер... и склонность погружаться с головой даже в деликатные дела. |
So it's fortunate that my career as a biologist lets me dive deeply into the lives of some truly wondrous creatures that share our planet: fireflies. | Какое это счастье, что моя карьера биолога позволяет мне погружаться глубоко в жизнь некоторых действительно удивительных созданий, присутствующих на нашей планете, - светлячков. |
You don't have to dive into/var/log/ files tree to see what's going on in your box. The logs on console are very helpful in tuning your system or finding out what is wrong when something does not work. | Вам не надо погружаться в файлы каталога/var/log/, чтобы узнать что происходит у вас на компьютере, вы можете настраивать систему и сразу смотреть на консоли результаты. |
I still can't let you climb ladders or do rope work or scuba dive. | Я все еще не могу позволить вам взбираться на высоту, висеть вниз головой или погружаться на глубину. |
Six of the weary dive bomber pilots were told they would be immediately departing on another mission. | Шесть уставших пилотов пикирующих бомбардировщиков заявили, что они готовы немедленно отправиться на очередное задание. |
Forty-nine percent of the Japanese torpedo bomber aircrews involved in the battle were killed along with 39% of the dive bomber crews and 20% of the fighter pilots. | Из участвовавших в сражении было потеряно 49 % экипажей торпедоносцев, 39 % экипажей пикирующих бомбардировщиков и 20 % лётчиков-истребителей. |
A hundred years ago ship cruises were available to only limited circle of people but today practically everyone can dive into the world of romance and comfort. | И если еще сто лет назад круизы на теплоходе были доступны только избранным, то сегодня окунуться в мир романтики и комфорта может практически каждый желающий. |
Imagine an immersive system that permits to go and dive and reconstruct the Venice of a given year, some experience you could share within a group. | Представьте систему с «эффектом присутствия», которая позволяет воссоздать и окунуться в Венецию заданного года - опыт, которым можно поделиться с группой. |
I thought I'd dive into work and leave everything behind... "... but" it's not so easy, you know? | Я хотел окунуться в работу и оставить всё позади, но не так-то это просто. |
Thought I'd dive into my employment. | Решила окунуться в работе. |
And there are days that I want to dive into that mess, but then, other days, I can't help but wonder if maybe we're just two people who don't work as a couple. | И бывают дни, когда мне хочется окунуться в них с головой, а иногда, бывают дни, когда я гадаю, может быть, мы просто два человека, которые ничего не делают, как пара. |
The Bf 110 usually used a shallow dive to bomb the target and escape at high speed. | «Мессершмитт 110» обычно делал неглубокое пике при бомбардировке цели, поэтому потом он был способен уходить на высокой скорости. |
The feeling of discomfort only gets worse as Aaron begins the eagle dive. | Дискомфорт лишь нарастает, когда Аарон начинает орлиное пике. |
1- 2-3-4 we've dropped the bombs and now a tremendous g-load as we pull out of that dive. | 1-2-3-4, мы сбросили бомбы и теперь огромная перегрузка на выходе из пике. |
The sudden weight imbalance threw the plane into a dive. | И неожиданный дисбаланс веса бросает самолет в крутое пике. |
Come down, take a nose dive, come down! | Теперь пускайся в пике. Спускайся, спускайся! |
That was my fifth birthday party, my first dive. | Эмили: Это была моя первая вечеринка в честь дня рождения, мой первый прыжок. |
The dive has to be perfect. | Прыжок был просто идеален. |
And... and the pool is third grade, and the high dive is my father. | И... И бассейн - это третий класс Прыжок с вышки - это мой отец |
A simple forward dive. | Простой прыжок из передней стойки. |
That's right, a 34-way carousel dive. | Прыжок будет в форме карусели из 34 человек. |
My guess is this little dive has been feeding on bikers and truckers for a long time. | Есть мнение, что этот притон давно кормился с мотоциклистов и водителей грузовиков. |
I know a dive open till 4:00. | Я знаю притон открыт до 4:00 |
I don't understand why anyone would want to come to a dive like this. | Я не понимаю, зачем вообще люди ходят хочет приходить в такой притон |
Now, the pedicab driver that delivered us to this dive is getting more blitzed at the bar than us. | Водитель велорикши, который привёз нас в этот притон, набрался ещё больше нашего. |
I know a dive open till 4:00. | Я знаю притон, который открыт до четырех часов утра. |
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave. | Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру. |
Can I make it dive? | А может она спикировать? |
During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive. | Во время войны однажды, я решил спикировать на "Спитфайре". |
In 2013, the rights were recovered by Night Dive Studios. | В 2013 права были восстановлены компанией Night Dive Studios. |
On board the ark, Bombay keeps himself busy as the owner of "The Dive"- a small entertainment club down in the lower recesses of the ship. | На борту ковчега, Бомбей становится владельцем «The Dive»- маленького развлекательного клуба, расположенного в нижнем углу корабля. |
One of the first projects Night Dive Studios did following the acquisition of the rights was to develop System Shock: Enhanced Edition, which was released via on September 22, 2015 for Microsoft Windows. | Одним из первых проектов студии Night Dive Studios стало приобретение прав и портирование на современные платформы System Shock, которая вышла с подзаголовком Enhanced Edition через систему дистрибуции GOG 22 сентября 2015 года. |
Four songs-the title track, Dive! | Четыре песни - заглавная композиция, «Dive! |
In 2002, she was inducted posthumously into the Women Divers Hall of Fame and in August 2004 a book that tells her story was written by her husband and published under the title The Dive: A Story of Love and Obsession (ISBN 0-06-056416-4). | На основе этих событий самим Пипином написана в 2004 году автобиографическая книга «The Dive: A Story of Love and Obsession» (ISBN 0-06-056416-4). |
Mr. DIVE (Belgium) associated himself with the statement of the German representative and welcomed the text on the crime of genocide. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает заявление представителя Германии и одобряет текст, касающийся преступления геноцида. |
Mr. DIVE (Belgium) endorsed the statement made by the German delegation on the inherent and universal jurisdiction of the Court. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) одобряет заявление делегации Германии об имманентной и универсальной юрисдикции Суда. |
Mr. DIVE (Belgium) said that his country's attitude had always been that the Court should try serious breaches of conventional and humanitarian law. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права. |
Mr. DIVE (Belgium) said he supported the United States proposal in principle as a useful compromise suggestion to those delegations, including his own, which favoured equal responsibility for military commanders and civilian superiors. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что он в принципе поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки как полезное компромиссное предложение для тех делегаций, включая его собственную, которые поддерживают введение равной ответственности для военных командиров и гражданских начальников. |
Mr. DIVE (Belgium) agreed to article 38, paragraph 2, and article 39, paragraph 4, in to-to and proposed the deletion of the square brackets. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает пункт 2 статьи 38 и пункт 4 статьи 39 в целом и предлагает исключить квадратные скобки. |
It was this dive on Pico and Venice. | В забегаловке на перекрёстке Пико и Венис. |
It just happens to be my favourite... and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country. | Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране. |