| I meant no disrespect to you or your daughter. | Я не хотел оскорбить ни вас, ни вашу дочь. |
| I meant no disrespect to you of all people. | Моим намерением не было оскорбить вас. |
| I meant no disrespect to your goddess, Tars. | Я не хотел оскорбить вашу богиню, Тарс. |
| I'm not trying to disrespect your struggle. | Я не пытаюсь оскорбить твоё положение. |
| Don't you dare disrespect President Garfield by yawning in his library. | Ты не посмеешь оскорбить президента Гарфилда, зевая в его библиотеке. |
| Antony would not dare disrespect me like that, and Octavia... | Антоний бы не посмел оскорбить меня подобным образом! |
| He didn't mean no disrespect. | Он не хотел никого оскорбить. |
| I meant no disrespect. | Не хотела никого оскорбить. |
| Do you mean disrespect to the tribe of Moro? | Вы хотите оскорбить клан Моро? |
| I mean no disrespect, but we are faced with an alarming situation. | Я не хотел Вас оскорбить, но мы столкнулись с весьма тревожащей ситуацией. |
| I mean no disrespect, Your majesty. | Я не хотел Вас оскорбить, Ваше Величество. |
| I don't mean to disrespect you or dishonor your husband's memory. | Я не хочу выказать вам неуважение или оскорбить память вашего мужа. |
| I meant no disrespect, Great King. | Я не пытался оскорбить вас, великий король. |
| No disrespect to my fellow government employees, but some people like pushing paper. | Не хочу оскорбить моих коллег государственных служащих, но некоторым нравится изводить бумагу. |
| We meant no disrespect to a captain. | Мы не хотели оскорбить вора в законе. |
| No disrespect, Prince Hubbida Hubbida. | Я не хотел вас оскорбить, принц Хубида Хубида. |
| I wanted to make a brief comment, not out of disrespect or in an effort to insult, but on the basis of procedure. | Я хотел сделать одно краткое замечание, но вовсе не из неуважения или желания оскорбить кого бы то ни было, а просто по процедурному вопросу. |
| I don't mean disrespect or anything, but how am I supposed to trust you? | Не хочу никого оскорбить, но как я могу тебе доверять? |
| I really didn't mean to insult you or disrespect you Or whatever it is I did. | Я, правда, не хотел оскорбить тебя или показаться непочтительным или чтобы я там не сделал. |
| They meant you no disrespect. | Они не хотели оскорбить тебя. |
| We mean no disrespect. | ћы не хотели никого оскорбить. |
| We mean no disrespect. | Мы не хотели никого оскорбить. |
| I meant no disrespect. | Никоим образом не хотел вас оскорбить. |
| I MEANT NO DISRESPECT. | Никоим образом не желал вас оскорбить. |