Английский - русский
Перевод слова Disputed

Перевод disputed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорный (примеров 37)
The disputed house had reportedly been seized by settlers in 1991, together with another building. Согласно сообщениям, спорный дом был захвачен поселенцами в 1991 году вместе с еще одним зданием.
He may have been crowned King of Norway in Oslo in 1392, but this is disputed. Возможно, что он был коронован в Осло в 1392 году, но этот факт спорный.
Further such actions had recently included attempts to assert an international presence for the Malvinas Islands as a separate entity from Argentina, to confer upon its government a status that it did not have and to extend international conventions to the disputed area. Кроме того, в ряду подобных действий с недавних пор стали предприниматься попытки утвердить Мальвинские острова на международном уровне как некий отдельный от Аргентины субъект и придать органам управления островами статус, которого они не имеют, а также распространить на данный спорный район действие международных конвенций.
In sector 6 of UNMIS operations (which includes the disputed area of Abyei), the reporting period saw renewed shifts of allegiance among non-incorporated armed groups in Meiram and Debab. В секторе 6 операций МООНВС (куда входит спорный район Абьея) в течение отчетного периода также отмечалась смена лояльности неинтегрированных вооруженных групп в районах Мейрам и Дебаб.
Resolution 2758, which was adopted in 1971, has been disputed because it did not respect the rules of procedure for elections and adopting resolutions. Принятая в 1971 году резолюция 2758 носит спорный характер, поскольку в ней не соблюдаются правила процедуры, касающиеся выборов и принятия резолюций.
Больше примеров...
Оспаривается (примеров 113)
The Committee notes that the intensity of the author's family ties with his mother and sisters remains disputed between the parties. Комитет отмечает, что интенсивность семейных связей между автором и его матерью и сестрами оспаривается сторонами.
The existence of parapsychological phenomena and the scientific validity of parapsychological research is disputed by independent evaluators and researchers. Существование парапсихологических явлений и научной обоснованности парапсихологических исследований оспаривается независимыми экспертами и исследователями.
This definition is now contentious, however, as the validity of Dawndraco has been disputed and the utility of separating Geosternbergia from Pteranodon questioned. Это определение в настоящее время признаётся спорным, однако, поскольку валидность Dawndraco оспаривается, отделение Geosternbergia от птеранодона поставлена под сомнение.
This usage is disputed by those who continue to view the Lepontii as one of several indigenous pre-Roman tribes of the Alps, quite distinct from the Gauls who invaded the plains of Northern Italy in historical times. Такое употребление оспаривается теми, кто считает лепонтиев древним населением этих местностей, отличным от тех «галльских» племен, что пришли из-за Альп уже в историческое время.
What happened next is disputed: Washington, several Lakers, and Rocket forward Robert Reid insisted that Kunnert punched him, Kunnert said Washington swung first after he attempted to free himself from Washington's grasp. Что произошло дальше, оспаривается: Вашингтон, несколько игроков «Лейкерс» и форвард «Рокетс» Роберт Рейд настаивают на том, что Кевин ударил Кермита, Куннерт же заявил, что Вашингтон замахнулся первым, после чего он попытался освободиться от его захвата.
Больше примеров...
Оспариваемых (примеров 84)
This institutional design would permit rapid processing of undisputed claims in an administrative process, but also ensure that disputed claims are fairly resolved in adversarial arbitration proceedings. Такая организационная структура позволит быстро обрабатывать не вызывающие споров претензии в рамках административного процесса, а также обеспечивать справедливое рассмотрение оспариваемых претензий в рамках состязательной арбитражной процедуры.
Since the Insurance, Claims and Compensation Section is only notified by peacekeeping missions in cases of exceptionally complex and/or disputed claims, it is not in a position to verify the accuracy of these statistics. Поскольку Секция страхования, исков и компенсации информируется миссиями по поддержанию мира лишь об особо сложных и/или оспариваемых исках, она не в состоянии подтвердить точность этих статистических данных.
UNAMI activities will see a particular shift after this electoral period and an emphasis on our initiative on the disputed internal boundaries and work on Kirkuk, including through the committee set up under article 23 of the provincial elections law. Деятельность МООНСИ особенно изменится по окончании периода выборов, когда ее основное внимание переместится к вопросу об оспариваемых внутренних границах и работе по Киркуку, в том числе с помощью комитета, учрежденного в соответствии со статьей 23 Закона о провинциальных выборах.
As regards the ground fuel contract, a request for proposals was conducted for a short-term contract for MINUSTAH, pending resolution of the impasse over the disputed invoices. Что касается контракта на снабжение горючим для наземного транспорта, то в ожидании решения вопроса об оспариваемых счетах-фактурах были разосланы просьбы направлять предложения в отношении краткосрочного контракта для МООНСГ.
Major structural and policy changes have been undertaken by the State as part of resolving the "deep seated and long-standing divisions" that were exposed by the violence that followed the disputed election results in 2007. Государством были проведены серьезные структурные и политические реформы в рамках преодоления "глубоко укоренившихся и давних разногласий", которые проявились в виде вспышек насилия из-за оспариваемых результатов выборов, проходивших в 2007 году.
Больше примеров...
Оспаривает (примеров 51)
She disputed the Argentine claim to sovereignty, and the consequent claim that the existence of the sovereignty dispute over the Falkland Islands automatically negated the inhabitants' right to self-determination. Оратор оспаривает притязание Аргентины на суверенитет и вытекающее из этого заявление, что существующий спор относительно суверенитета над Фолклендскими островами автоматически лишает жителей островов права на самоопределение.
By way of introduction, the State party notes that it is not disputed by the author that on 23 March 1997 he distributed printed leaflets not containing all the publication data required under the Press Act. Во вступительной части государство-участник отмечает, что автор не оспаривает того факта, что 23 марта 1997 года он распространял печатные листовки, содержащие не все выходные данные, требуемые согласно Закону о печати.
Thousands of others remained displaced in Ingushetia from the Prigorodnii district, a territory disputed with North Ossetia. На территории Ингушетии также находились тысячи беженцев из Пригородного района, право на который оспаривает Северная Осетия.
Four other parties were also claiming monies amounting to around £700,000, but the club disputed these claims. Есть слухи, что у «Труро Сити» есть задолженности на сумму около £ 700000, но клуб оспаривает эти утверждения.
The Committee observes that it is not disputed that the author's trial and appeal were openly and publicly conducted, and recalls its previous jurisprudence that the disposition of an appeal does not necessarily require an oral hearing. Комитет отмечает, что автор не оспаривает факт открытого и публичного проведения ее процесса и апелляционного производства, и напоминает о своей предыдущей правовой практике, согласно которой решение по апелляции необязательно должно выноситься в ходе устного слушания.
Больше примеров...
Оспариваются (примеров 40)
The report also considered silence and estoppel, which are closely linked to unilateral acts, despite the fact that the legal effects of silence have often been disputed. В докладе рассматриваются также молчание и эстоппель, тесно связанные с односторонними актами, несмотря на то, что правовые последствия молчания зачастую оспариваются.
Claims that undersea geographic features are extensions of a country's continental shelf are also used to support claims; for example the Denmark/Greenland claim on territory to the North Pole, some of which is disputed by Canada. Заявления, что морское дно является продолжением континентального шельфа страны используются для поддержки территориальных притязаний; например, Дания/Гренландия претендуют на территории к Северному полюсу, некоторые из которых оспариваются Канадой.
Legal disputes concerning claims to sovereignty over territory the boundaries of which are not disputed by the parties, such as claims to sovereignty over islands, may be brought before the Court. В Суд могут передаваться правовые споры, касающиеся притязаний на суверенитет над территорией, границы которой не оспариваются сторонами, например притязания на суверенитет над островами.
Basic facts are frequently disputed. Основополагающие факты часто оспариваются.
On the one hand, an individual invoice received is first posted as a payable, and, if found in order, is settled immediately and debited to expenditure; if it is disputed, it remains as a payable. С одной стороны, отдельные получаемые счета сначала учитываются как подлежащие оплате и, если они признаются соответствующими требованиям, немедленно оплачиваются и учитываются по статье расходов; если такие счета оспариваются, то они по-прежнему учитываются как подлежащие оплате.
Больше примеров...
Оспариваемой (примеров 30)
The Prime Minister guaranteed them full protection and specifically reassured them that all measures would be taken according to the law with regard to the disputed property. Премьер-министр гарантировала им все средства защиты и особо заверила в том, что в отношении оспариваемой собственности будут приняты все предусмотренные законом меры.
In March, the Court handed down its ruling on the provisional measures requested by Costa Rica, deciding that both parties should refrain from sending or maintaining personnel in the disputed territory and should find common solutions to care for the environment, among other things. В марте Суд вынес решение относительно запрошенных Коста-Рикой временных мер, постановив, что обеим сторонам следует воздерживаться от направления или сохранения военного личного состава на оспариваемой территории и что им следует искать совместные решения, касающиеся, в частности, охраны окружающей среды.
The Supreme Court in 1997, stated that: 4.8 "It is clear from the Supreme Court's judgement that the court attached decisive importance to comprehensive testimony on the existence and frequency of reindeer grazing in the disputed area itself. В 1997 году Верховный суд заявил: 4.8 "Из решения Верховного суда ясно вытекает, что суд придал решающее значение всеобъемлющим свидетельствам о практике и частотности выпаса оленей на самой оспариваемой территории.
In October 2001, the President organized a forum for national reconciliation to address the issues that had polarized the Ivorian people, including the questions of nationality, land ownership, the disputed legitimacy of his government and the conditions of service of the security forces. В октябре 2001 года президент провел форум по вопросам национального примирения, на котором обсуждались проблемы, расколовшие народ Котд'Ивуара, в том числе вопросы гражданства, собственности на землю, оспариваемой легитимности его правительства и условий службы в силах безопасности.
Calls upon the parties to address and find a mutually agreeable solution to the Abyei issue; and further urges all parties to redeploy their forces away from the disputed 1 January 1956 border and fully establish an interim administration in Abyei in accordance with the CPA; призывает стороны обсудить и выработать взаимоприемлемое решение абьейского вопроса; и далее настоятельно призывает все стороны передислоцировать свои силы из района оспариваемой границы, установленной 1 января 1956 года, и полностью сформировать в Абьее временную администрацию в соответствии с положениями ВМС;
Больше примеров...
Оспариваемые (примеров 28)
Note: Not including any disputed contributions. Примечание: В данную сумму не включены оспариваемые взносы.
The disputed lands remain intact, despite the handing over of titles. Оспариваемые земли остаются нетронутыми, несмотря на выдачу документов на владение ими.
The insolvency law should specify that, claims disputed in the insolvency proceedings can be admitted provisionally by the insolvency representative pending resolution of the dispute by the court. Законодательство о несостоятельности должно предусматривать, что требования, оспариваемые в ходе производства по делу о несостоятельности, могут быть признаны управляющим в деле о несостоятельности в предварительном порядке до урегулирования спора судом.
In analyzing contested expulsions and their consequences, courts have looked in particular to the form, the substance and the purpose of disputed procedures. Анализируя оспариваемые решения о высылках и их последствия, суды особенно тщательно рассматривали форму, существо и цель спорных процедур.
Disputed and claimed border areas Спорные и оспариваемые пограничные районы
Больше примеров...
Споры (примеров 42)
Over 100 of these had taken place since the disputed presidential election in June. Свыше 100 из этих смертных казней имели место после вызвавших споры президентских выборов в июне.
The history and origin of the instrument is often disputed. Происхождение и история текста вызывают споры.
The view was expressed that the definition, which continued to be disputed, had to appear somewhere in the draft, but not necessarily in the place where it was located at present. Было выражено мнение о том, что это определение, которое продолжает вызывать споры, должно фигурировать в проекте, хотя и необязательно в том месте, куда оно помещено в настоящее время.
But even that reduced level of aid was disputed by people in Seoul, who argued that conditions on improved North/South relations needed to be attached. Но даже это вызвало споры в Сеуле среди тех, кто утверждал, что эту гуманитарную помощь нужно оказывать только в случае выполнения условий по улучшению отношений между севером и югом.
While the second half of 2010 remains disputed and continues to cause tension between the entities, the issue will probably be addressed in the forthcoming period, following an additional analysis of the relevant data by the Governing Board's Final Consumption Unit. Хотя результаты второй половины 2010 года по-прежнему вызывают споры и создают напряженность в отношениях между энтитетами, этот вопрос, вероятно, будет решен в ближайшее время после дополнительного анализа соответствующих данных Группой по конечному потреблению Распорядительного совета.
Больше примеров...
Оспорены (примеров 23)
Since the marriage between Ernest and Ursula was morganatic, Charles's ability to succeed was disputed. Поскольку брак между Эрнстом и Урсулой был морганатическим, права Карла на наследование маркграфства были оспорены.
These facts had not been disputed by the State party. Эти факты не были оспорены государством-участником.
In the absence of any reply from them, the Working Group considers that the allegations of the source have not been disputed. В отсутствие каких-либо ответов от них Рабочая группа отмечает, что утверждения источника оспорены не были.
The results were disputed by Twagiramungu, the main opposition candidate, who argued that People were controlled, people were forced to vote. Результаты были оспорены Фостен Твагирамунгу, главным оппозиционным кандидатом, который утверждал, что «людей контролировали, люди были вынуждены голосовать.
The following facts have not been disputed by the Government: Следующие факты не были оспорены правительством:
Больше примеров...
Оспорил (примеров 22)
However, Daniel House, who owned C/Z Records, disputed these perceptions in 1994. Тем не менее, в 1994 году Дэниел Хаус, владелец лейбла C/Z Records, оспорил мнение о засилье наркотиками гранжевой сцены.
The University had not disputed the results of the investigation and had disseminated them widely; it had also undertaken to reform some of its practices. Университет не оспорил результаты этого расследования и даже широко их распространил; он также взял на себя обязательство реформировать некоторые из этих видов практики.
On appeal, the buyer disputed the applicability of the choice of forum clause, arguing that it had not signed the invoice. Покупатель подал апелляцию, в которой оспорил возможность применения оговорки о выборе суда, утверждая, что он не подписывал счет-фактуру.
And by filing proceedings seeking his release, the author disputed the constitutionality of the Migration Act's new provisions under which he was held - again, this is said to have been a civil dispute. Инициировав судопроизводство с целью добиться освобождения из-под стражи, автор оспорил конституционность новых положений закона о миграции, в соответствии с которыми он был лишен свободы, и это опять, по словам адвоката, представляет собой гражданско-правовой спор.
The State party stated that only one witness disputed the correctness of the statement made to the police; however, his statement did not incriminate the author. Государство-участник заявляет, что только один свидетель оспорил точность показаний, данных полиции; однако его показания не носили изобличающего характера по отношению к автору.
Больше примеров...
Оспариваемого (примеров 22)
Sir John Sawers observed that the Special Committee had not fully considered the unpredictable ramifications of linking self-determination to the issue of disputed sovereignty. Сэр Джон Соэрс отмечает, что Специальный комитет не продумал в полной мере непредсказуемые последствия увязывания самоопределения с вопросом оспариваемого суверенитета.
The new President of the Independent Electoral Commission similarly supported the Prime Minister's efforts and stated that it would not be possible to conduct elections with a disputed list and in a climate of insecurity. Новый председатель Независимой избирательной комиссии также поддержал усилия премьер-министра и заявил, что было бы невозможно проводить выборы на основе оспариваемого списка и в небезопасной обстановке.
Article 11 of the Law on Administrative Disputes provides that in an administrative dispute restitution of impounded items may be requested, as well as compensation for the damage the plaintiff has suffered owing to the disputed act. В статье 11 Закона об административных спорах предусмотрена возможность требования о возврате арестованного имущества, а также о возмещении ущерба, причиненного заявителю в результате оспариваемого акта.
At the same time, the Constitutional Court shall continue with proceedings on the cancellation of the relevant act or other legal regulation which formed the grounds for the public authority's disputed decision or the authority's violation of the right or freedom. В то же время Конституционный суд продолжает слушания по отмене соответствующего акта или другого правового положения, которое послужило основанием для оспариваемого решения государственного органа или нарушения этим органом указанного права или свободы.
(a) Withdraw its forces from the disputed State in accordance with the United Nations Security Council resolutions and clear the obstacles in the way of holding a free and impartial plebiscite in Kashmir; а) вывести свои войска из оспариваемого штата в соответствии с резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и устранить препятствия на пути проведения свободного и беспристрастного плебисцита в Кашмире;
Больше примеров...
Оспаривал (примеров 18)
Zelaya also disputed those figures at the time. При этом Селайя оспаривал и эти цифры.
In yet another interview, Feldman disputed that Zygier was a traitor. В ещё одном интервью Фельдман оспаривал, что Зайгер был предателем.
In addition, the seller had not disputed the demand of the buyer to return the goods. Суд также отметил, что продавец не оспаривал требование покупателя о возврате товара.
That's never been disputed by anybody. Это никто никогда не оспаривал.
It has not been disputed during the deliberations before the Committee that the provisions of the Convention are applicable to EIB. В ходе обсуждений, проходивших в Комитете, никто не оспаривал тот факт, что положения Конвенции применимы к ЕИБ.
Больше примеров...
Оспаривали (примеров 17)
They disputed the ownership of the land for years. Они оспаривали принадлежность этой земли годами.
It is also a fact that the two rival organizations historically disputed their claims to Rosicrucian genuineness. Это также факт, что две конкурирующие организации исторически оспаривали свои претензии подлинной связи Розенкрейцерами.
Critics praised its aesthetics, puzzle design, and fidelity to the series, but criticized its short length and disputed its degree of difficulty. Критики высоко оценили её эстетику, дизайн головоломки и верность серии, но критиковали её короткую длину и оспаривали её степень сложности.
Margherita Violante grew up at a time when her two uncles Prince Maurice and his younger brother Prince Thomas of Savoy disputed the power of their sister-in-law, and her French entourage. Маргарита Виоланта росла в то время, когда два её дяди князь Морис и его младший брат князь Томас Савойские оспаривали власть у своей свояченицы и её французского окружения.
In television interviews, Serbian refugees from western Slavonia 'have themselves disputed that it was the Croats who forced them to leave their homes... [Rather,] Serb refugees said the federal army gave them 48 hours to flee.' В телевизионных интервью сербские беженцы из западной Славонии "оспаривали утверждение о том, что хорваты заставляют их покидать свои жилища... [Скорее] сербские беженцы заявляли, что это армия Союзной Республики дала им 48 часов на эвакуацию".
Больше примеров...
Оспариваемым (примеров 16)
The amount involved was still unknown but no payments had been made on the disputed invoices. Сумма ущерба еще не известна, однако никаких выплат по оспариваемым счетам не производилось.
However, the United Kingdom continues to be reluctant to address the question of sovereignty and has repeatedly carried out unilateral acts in relation to the disputed area. Тем не менее по-прежнему сохраняется нежелание Соединенного Королевства приступить к рассмотрению вопроса о суверенитете, а также продолжается неоднократное осуществление односторонних актов британской стороной в связи с оспариваемым районом.
6.5 The Committee notes that the petitioner invokes the protection of article 3 on the grounds that he is personally in danger of being arrested and tortured in connection with the disputed court verdict of 1996. 6.5 Комитет принимает к сведению тот факт, что заявитель ссылается на предусмотренную в статье 3 гарантию на том основании, что лично ему угрожает опасность ареста в связи с оспариваемым судебным решением от 1996 года.
If the reply is that counsel is unable to state whether the evidence is disputed, this too may narrow the issues without interfering with the right of the accused to remain silent or later give evidence. Если ответ сводится к тому, что адвокаты не могут сказать, является ли то или иное доказательство оспариваемым, это также может сузить рассматриваемые вопросы, не умаляя при этом право обвиняемого хранить молчание или представить доказательства позднее.
Disputed and reserved claims refunded Возмещение расходов по оспариваемым и конфликтным требованиям
Больше примеров...
Оспариваемый (примеров 8)
According to the law, in the case in question the disputed text was considered to be constitutional and the provisions of the decree were therefore applicable. Согласно закону, в данном случае оспариваемый текст считается конституционным, и поэтому в настоящее время положения указа являются применимыми.
The New Zealand Government considered that the Act disputed by the Maori organizations was consistent with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and enabled the indigenous communities to assert their territorial customary rights. Правительство Новой Зеландии полагает, что закон, оспариваемый организациями маори, соответствует Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и дает коренным общинам возможность добиться признания своих исконных территориальных прав.
When trying a case, the Council of State restricts itself to either set aside the disputed act partially or in its entirety, or to confirm it. При разбирательстве дела Государственный совет ограничивается либо тем, что отменяет оспариваемый акт частично или полностью, либо тем, что подтверждает его в существующем виде.
On 30 July, a "Bangalore" torpedo exploded on a dirt road leading to the disputed Givat Hadagan hill next to the Efrat settlement. 30 июля на грунтовой дороге, ведущей на оспариваемый холм Гиват Хадаган, неподалеку от поселения Ефрат сработало взрывное устройство "Бангалор".
Thus in the Finnish Ships Arbitration Arbitrator Bagge held that local remedies had been exhausted where the disputed issue was a question of fact and the Court of Appeal had competence to decide questions of law only. Таким образом, в деле "Finnish Ships Arbitration" арбитр Багге счел, что местные средства правовой защиты были исчерпаны, когда оспариваемый вопрос является вопросом факта, а апелляционный суд компетентен решать лишь вопросы права.
Больше примеров...