Английский - русский
Перевод слова Disputed

Перевод disputed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорный (примеров 37)
In article 4 of the same Agreement, the two sides agreed to resolve the disputed issue of Prevlaka by negotiations. В статье 4 того же соглашения обе стороны договорились урегулировать спорный вопрос о Превлаке путем переговоров.
The two sides have also committed themselves to solving that important disputed issue in the spirit of the Charter of the United Nations and the principle of good-neighbourliness. Обе стороны также обязались урегулировать этот важный спорный вопрос в духе Устава Организации Объединенных Наций и добрососедства.
Several multi-corps have dispatched destroyers to the disputed region to safeguard transit passages. Несколько мульти-корпораций отправилы крейсеры в спорный регион, чтобы обеспечить безопасность транзитных путешествий.
When Siam rejected the French demands, de Lanessan sent three military columns into the disputed region to assert French control in April 1893. Когда правительство Сиама отвергло французские требования, Ланессан, будучи на тот момент генерал-губернатором Французского Индокитая, отправил в спорный район в апреле 1893 года три военных колонны.
In sector 6 of UNMIS operations (which includes the disputed area of Abyei), the reporting period saw renewed shifts of allegiance among non-incorporated armed groups in Meiram and Debab. В секторе 6 операций МООНВС (куда входит спорный район Абьея) в течение отчетного периода также отмечалась смена лояльности неинтегрированных вооруженных групп в районах Мейрам и Дебаб.
Больше примеров...
Оспаривается (примеров 113)
Nevertheless, this right is sometimes disputed. Тем не менее это право иногда оспаривается.
Authorship of With the Century is disputed with claims that it was written by professional writers instead of Kim Il-sung himself. Авторство «В водовороте века» оспаривается утверждениями, якобы книга была написана профессиональными писателями, а не самим Ким Ир Сеном.
It was not disputed that reindeer breeding was an essential component of the Sami culture. Не оспаривается тот факт, что оленеводство является важным компонентом саамской культуры.
U.S. sovereignty is disputed by the Republic of Marshall Islands. Атолл оспаривается Республикой Маршалловы Острова.
Such interpretations of Aboriginal history are disputed by a few historians such as Keith Windschuttle as being exaggerated or fabricated for political or ideological reasons. Такая интерпретация истории аборигенов оспаривается многими консерваторами, такими как бывший премьер-министр Австралии Джон Говард, и считается ими преувеличенной или сфабрикованной по политическим или идеологическим причинам.
Больше примеров...
Оспариваемых (примеров 84)
If resolution of disputed claims cannot be quickly and efficiently addressed, the ability to dispute a claim may be used to frustrate the proceedings and create unnecessary delay. В случае невозможности быстрого и эффективного рассмотрения оспариваемых требований возможность оспорить требования может быть использована для срыва производства и привести к неоправданной задержке.
The Comments of the European Community laid out the provisions of the disputed measures and stated, inter alia: "The United States measures as they apply in the present case are unacceptable under international law because of their extra-territorial aspects. В Комментариях Европейского сообщества приводились положения оспариваемых мер и, среди прочего, утверждалось, что "меры Соединенных Штатов, применяемые в настоящем случае, неприемлемы в соответствии с международным правом ввиду их экстерриториального характера.
Even in communities with strict systems of hierarchy, the chiefs or headmen are expected to obtain counsel from wise elders, provide a fair hearing to aggrieved parties, and provide an explanation to the community for any disputed decisions. Даже в общинах со строгими иерархическими системами от вождей или лидеров ожидают получения советов от мудрых старейшин, проведения справедливого заслушивания пострадавших сторон и предоставления разъяснений общине по поводу любых оспариваемых решений.
Resolution of the status of the disputed and claimed border areas and the demarcation of the border; З) урегулирование статуса спорных и оспариваемых пограничных районов и демаркация границы;
The focus on the issue of the centreline and delays in the discussions on the disputed and claimed areas and demarcation of the border have raised fears in South Sudan that any determination of the centreline would ultimately define the border between the two countries. В связи с уделением повышенного внимания центральной линии и возникновением задержек в обсуждении вопросов о спорных и оспариваемых районах и демаркации границы в Южном Судане возникают опасения, что любое определение центральной линии безопасной демилитаризованной пограничной зоны будет означать окончательное установление границы между двумя странами.
Больше примеров...
Оспаривает (примеров 51)
Nevertheless, the ethnic origin of the author is no longer disputed by the State party. В то же время государство-участник больше не оспаривает этнического происхождения автора.
Nobody disputed the discretionary power of the Secretary-General to make appointments, following consultation, at the levels described. Никто не оспаривает полномочия Генерального секретаря производить назначения на этих уровнях после проведения консультаций.
Counsel disputed, moreover, that the Swedish Embassy had been in regular contact with Mr. Alzery. Кроме того, адвокат оспаривает, что шведское посольство регулярно поддерживало контакт с гном Альзери.
UNDP advised UNOPS of the rejected expenditure, but the amount was still disputed by UNOPS. ПРООН информировала ЮНОПС об этих отклоненных расходах, однако ЮНОПС до сих пор оспаривает размер этой суммы.
8.7 The Committee observes that it is not disputed that the complainant was detained by the Taliban and subjected to violence, causing him at least one broken rib. 8.7 Комитет отмечает, что никто не оспаривает, что заявитель был задержан талибами и подвергся физическому насилию, в результате чего ему сломали по меньшей мере одно ребро.
Больше примеров...
Оспариваются (примеров 40)
However, such claims are difficult to verify independently and are often disputed. Однако, такие утверждения мало проверяемы и часто оспариваются.
No one's interests can be served by an election result that is disputed by the people and affects the legitimacy of the future Government. Результаты выборов, которые оспариваются народом, не будут отвечать ничьим интересам и отрицательно скажутся на легитимности будущего правительства.
These arguments are disputed by the State party, which states that the court found no reasons to doubt the professionalism of any of the appointed counsels. Эти аргументы оспариваются государством-участником, которое заявляет, что суд не нашел причин ставить под сомнение профессионализм какого-либо из этих назначенных адвокатов.
The report also considered silence and estoppel, which are closely linked to unilateral acts, despite the fact that the legal effects of silence have often been disputed. В докладе рассматриваются также молчание и эстоппель, тесно связанные с односторонними актами, несмотря на то, что правовые последствия молчания зачастую оспариваются.
Some factual matters presented in the initial communication from the source that have a bearing on whether the detention is arbitrary are not disputed by the Government, casting doubt on the veracity of its position was not arbitrarily detained. Некоторые фактологические вопросы, представленные в первоначальном сообщении источника и имеющие отношение к тому, было ли содержание под стражей произвольным, не оспариваются правительством, что ставит под сомнение правдивость его позиции, предполагающей, что содержание под стражей г-на Гама не было произвольным.
Больше примеров...
Оспариваемой (примеров 30)
The Prime Minister guaranteed them full protection and specifically reassured them that all measures would be taken according to the law with regard to the disputed property. Премьер-министр гарантировала им все средства защиты и особо заверила в том, что в отношении оспариваемой собственности будут приняты все предусмотренные законом меры.
In addition, under article 4.16 of the Agreement, the parties requested the United Nations to facilitate the resolution of problems that might arise due to the transfer of territorial control, including the consequences for individuals residing in previously disputed territory. Кроме того, в соответствии со статьей 4.16 Соглашения стороны обратились к Организации Объединенных Наций с просьбой оказать содействие в урегулировании проблем, которые могут возникнуть в связи с передачей территориального контроля, в том числе в устранении последствий для лиц, проживающих на ранее оспариваемой территории.
In accordance with several United Nations resolutions, binding on both India and Pakistan but yet to be implemented, Jammu and Kashmir was a disputed territory whose final disposition was to be made in accordance with the will of its people. В соответствии с несколькими резолюциями Организации Объединенных Наций, которые являются обязательными для Индии и Пакистана, но которые до сих пор не осуществлены, Джамму и Кашмир является оспариваемой территорией, окончательное распоряжение которой должно основываться на воле его народа.
The tripoint that Nicaragua refers to in its communication of 20 December 2013 does not reflect accurately the geographic or legal relationship among Costa Rica, Panama and Colombia, and is wholly unrelated to the outstanding question of the disputed maritime boundary between Costa Rica and Nicaragua. Точка тройного стыка, на которую Никарагуа ссылается в своем сообщении от 20 декабря 2013 года, не является достоверным отражением географических и правовых связей между Коста-Рикой, Панамой и Колумбией и не имеет никакого отношения к нерешенному вопросу об оспариваемой морской границе между Коста-Рикой и Никарагуа.
In October 2001, the President organized a forum for national reconciliation to address the issues that had polarized the Ivorian people, including the questions of nationality, land ownership, the disputed legitimacy of his government and the conditions of service of the security forces. В октябре 2001 года президент провел форум по вопросам национального примирения, на котором обсуждались проблемы, расколовшие народ Котд'Ивуара, в том числе вопросы гражданства, собственности на землю, оспариваемой легитимности его правительства и условий службы в силах безопасности.
Больше примеров...
Оспариваемые (примеров 28)
Such cases were presided over by a judge from the commune where the disputed land was situated. Такие дела рассматриваются под председательством судьи из общины, где находятся оспариваемые земли.
The disputed lands remain intact, despite the handing over of titles. Оспариваемые земли остаются нетронутыми, несмотря на выдачу документов на владение ими.
In that case, however, the facts fell outside the scope of section 266 (b) of the Criminal Code, on the basis that the disputed comments were essentially private. Однако, в том случае представленные факты не подпадали под действие статьи 266 b) Уголовного кодекса в силу того, что оспариваемые замечания носили в основном частный характер.
In analyzing contested expulsions and their consequences, courts have looked in particular to the form, the substance and the purpose of disputed procedures. Анализируя оспариваемые решения о высылках и их последствия, суды особенно тщательно рассматривали форму, существо и цель спорных процедур.
Disputed and claimed border areas Спорные и оспариваемые пограничные районы
Больше примеров...
Споры (примеров 42)
the Special Rapporteur also intends, for the sake of convenience, to study in this chapter the question of "reservations" to bilateral treaties, whose nature has often been disputed (section B). для удобства также предполагает заняться рассмотрением в данной главе вопроса об "оговорках" к двусторонним договорам, характер которых часто вызывает споры (раздел В).
Disputed communal land in Guatemalan territory. Общинные земли, по поводу которых в Гватемале существуют территориальные споры.
What had been disputed was the allocation of proportional representation seats. Споры возникли по поводу распределения мест в соответствии с системой пропорционального представительства.
Its exact meaning was disputed during the drafting of the Trafficking in Persons Protocol. В процессе работы над Протоколом о торговле людьми формулировка "злоупотребление властью" вызвала споры.
While the second half of 2010 remains disputed and continues to cause tension between the entities, the issue will probably be addressed in the forthcoming period, following an additional analysis of the relevant data by the Governing Board's Final Consumption Unit. Хотя результаты второй половины 2010 года по-прежнему вызывают споры и создают напряженность в отношениях между энтитетами, этот вопрос, вероятно, будет решен в ближайшее время после дополнительного анализа соответствующих данных Группой по конечному потреблению Распорядительного совета.
Больше примеров...
Оспорены (примеров 23)
These facts had not been disputed by the State party. Эти факты не были оспорены государством-участником.
The following facts have not been disputed by the Government: Следующие факты не были оспорены правительством:
The Teutonic Order's possession of Danzig was disputed by the Polish kings Władysław I and Casimir the Great-claims that led to a series of bloody wars and, eventually, lawsuits in the papal court in 1320 and 1333. Претензии Тевтонского ордена на Данциг были оспорены польскими королями Владиславом I и Казимиром III. Это привело к серии кровавых конфликтов и юридическим разбирательствам в папском суде в 1320 и 1333 годах.
Another election was held in 1998, but that election was, unfortunately, disputed by three of the losing political parties, and their protests resulted in violent actions leading to the looting and burning of businesses. Еще одни выборы состоялись в 1998 году, но, к сожалению, их результаты были оспорены тремя из потерпевших поражение политических партий, и их протест вылился в насилие, приведшее к мародерству и поджогам деловых зданий.
The Polish Election Committee disputed the census' ethnic composition findings, stating that Poles comprised 10% of the population and Lithuanians 76.4%. Результаты переписи были оспорены Польским избирательным комитетом; согласно их данным, поляки составляли 10 % населения Литвы, а литовцы - только 76,4 %.
Больше примеров...
Оспорил (примеров 22)
However, Daniel House, who owned C/Z Records, disputed these perceptions in 1994. Тем не менее, в 1994 году Дэниел Хаус, владелец лейбла C/Z Records, оспорил мнение о засилье наркотиками гранжевой сцены.
On appeal, the seller disputed this decision. В порядке апелляции продавец оспорил это решение.
In 1712 Berkeley Codd, Esq. of Sussex County, Delaware disputed some of the rights of Penn's grant from the Duke of York. В 1712 г. Беркли Кодд, эсквайр графства Сассекс в Делавэре оспорил права Пенна, полученные от герцога Йоркского.
A spokesman for Aberdeen F.C. disputed Glasgow's claim to the character, citing the episodes "Scuse Me While I Miss The Sky" and "The Dad Who Knew Too Little". Пресс-секретарь футбольного клуба Абердин оспорил претензии Глазго на символ, ссылаясь на эпизоды Scuse Me While I Miss The Sky и The Dad Who Knew Too Little.
Nevertheless, the Guatemalan Armed Forces Patrol disputed the verification of the location of the encounter and with threat of lethal violence, including the use of firearms, removed the three Belizean soldiers and one Belizean policeman from the location of the encounter in Belize into Guatemala. Тем не менее патруль гватемальских вооруженных сил оспорил результаты проверки координат места встречи и под угрозой насилия, включая угрозу применения огнестрельного оружия, увел трех белизских солдат и одного белизского полицейского из этого места встречи в Белизе на территорию Гватемалы.
Больше примеров...
Оспариваемого (примеров 22)
India has deployed over 600,000 troops in the disputed State of Jammu and Kashmir. На территории оспариваемого штата Джамму и Кашмир Индия разместила более 600000 солдат.
Either must be submitted to the competent court within 30 days of delivery of the disputed decision Они должны подаваться в компетентный суд в течение 30 дней после получения оспариваемого решения.
At the hearing on 28 May 2003, a representative of the defendant presented the court with a copy of the feasibility study of the disputed project. На слушаниях 28 мая 2003 года представитель ответчика представил суду копию технико-экономического обоснования оспариваемого проекта.
Firstly, article L. 521-1 provides that in urgent cases and where a serious doubt has been established as to the lawfulness of a disputed decision, the urgent applications court can suspend the enforcement of a decision or of some of its effects. Во-первых, в статье L. 521-1 предусматривается, что в чрезвычайных обстоятельствах или в случае установления серьезного сомнения относительно законности оспариваемого решения судья, выносящий решения по срочным вопросам, может временно приостановить выполнение данного решения или некоторых его компонентов.
Therefore, according to the laws of the Republic of Lithuania, every interested person has the right to appeal to court according to the procedure established by law in order to defend a right which was violated or disputed, or a legitimate interest. Таким образом, согласно законам Литовской Республики каждое заинтересованное лицо вправе обратиться в суд по определенной законодательством процедуре с целью защиты какого-либо нарушенного или оспариваемого права или законного интереса.
Больше примеров...
Оспаривал (примеров 18)
The Agent disputed the allegation that the Monte Confurco had been engaged in illegal fishing. Представитель оспаривал утверждение о том, что «Монте Конфурко» занималось незаконным рыбным промыслом.
In addition, the seller had not disputed the demand of the buyer to return the goods. Суд также отметил, что продавец не оспаривал требование покупателя о возврате товара.
In response to a question about the positions taken by certain Romanian political parties, it was explained that the Hungarian Democratic Union of Romania had opposed the 1991 Constitution because it disputed the declaration contained therein that Romania was a national State which was unitary and indivisible. В ответ на вопрос о позициях некоторых румынских политических партий были представлены разъяснения, что Демократический союз венгров Румынии выступал против Конституции 1991 года, поскольку он оспаривал содержащиеся в ней заявления о том, что Румыния является унитарным и неделимым национальным государством.
Yorke disputed paternity until Price's claims were proven by a DNA test. Йорк оспаривал факт своего отцовства, пока претензии Кэти не были доказаны тестом ДНК.
It has not been disputed during the deliberations before the Committee that the provisions of the Convention are applicable to EIB. В ходе обсуждений, проходивших в Комитете, никто не оспаривал тот факт, что положения Конвенции применимы к ЕИБ.
Больше примеров...
Оспаривали (примеров 17)
It is also a fact that the two rival organizations historically disputed their claims to Rosicrucian genuineness. Это также факт, что две конкурирующие организации исторически оспаривали свои претензии подлинной связи Розенкрейцерами.
Some members disputed the enforcement nature of the operation and preferred Chapter VI as the legal basis for the Force. Некоторые члены Совета оспаривали принудительный характер этой операции и предпочитали, чтобы положения главы VI были правовой основой этих сил.
However, the Court also noted that the parties had not disputed that "asylum may be granted on humanitarian grounds in order to protect political offenders against the violent and disorderly action of irresponsible sections of the population". Однако как Суд также отметил, стороны не оспаривали того, что "убежище может быть предоставлено в гуманитарных целях для защиты политических преступников от насильственных и бесконтрольных действий со стороны отдельных безответственных представителей населения"94.
Margherita Violante grew up at a time when her two uncles Prince Maurice and his younger brother Prince Thomas of Savoy disputed the power of their sister-in-law, and her French entourage. Маргарита Виоланта росла в то время, когда два её дяди князь Морис и его младший брат князь Томас Савойские оспаривали власть у своей свояченицы и её французского окружения.
Another branch of the clan were the Charterises of Kinfauns, who disputed the chiefship with their cousins of Dumfriesshire. Другая ветвь клана Чартерис - Чартерисы из Кинфаунса оспаривали главенство в клане со своими кузенами Чартерисами из Дамфрисшира.
Больше примеров...
Оспариваемым (примеров 16)
If disputed claims cannot be quickly and efficiently resolved, the ability to dispute a claim may be used to frustrate the proceedings and create unnecessary delay. Если решение по оспариваемым требованиям не может быть принято оперативным и эффективным образом, то право оспорить требование может быть использовано для нарушения хода производства и создания неоправданных задержек.
Although the man was released after intervention from OHCHR, he was subsequently charged and convicted of criminal damage with regard to the disputed property. В результате вмешательства со стороны УВКПЧ он был освобожден, однако впоследствии ему были предъявлены обвинения в связи с оспариваемым имуществом, и он был осужден за нанесение ущерба.
If the reply is that counsel is unable to state whether the evidence is disputed, this too may narrow the issues without interfering with the right of the accused to remain silent or later give evidence. Если ответ сводится к тому, что адвокаты не могут сказать, является ли то или иное доказательство оспариваемым, это также может сузить рассматриваемые вопросы, не умаляя при этом право обвиняемого хранить молчание или представить доказательства позднее.
Disputed and reserved claims refunded Возмещение расходов по оспариваемым и конфликтным требованиям
The significant progress in narrowing the gaps between their positions notwithstanding, the parties were unable to settle the disputed and claimed border areas as stipulated in the road map adopted by the Peace and Security Council and in Security Council resolution 2046 (2012). Несмотря на значительный прогресс в деле согласования своих позиций, стороны не смогли договориться по спорным и оспариваемым пограничным районам, как это было предусмотрено в «дорожной карте», принятой Советом мира и безопасности, и в резолюции 2046 (2012) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Оспариваемый (примеров 8)
According to the law, in the case in question the disputed text was considered to be constitutional and the provisions of the decree were therefore applicable. Согласно закону, в данном случае оспариваемый текст считается конституционным, и поэтому в настоящее время положения указа являются применимыми.
The fact-finding mission was able to visit the area on 3 August 2008 and viewed the disputed site from a distance with binoculars. Миссия по установлению фактов смогла посетить этот район 3 августа 2008 года и с помощью биноклей осмотреть с большого расстояния этот оспариваемый участок.
The New Zealand Government considered that the Act disputed by the Maori organizations was consistent with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and enabled the indigenous communities to assert their territorial customary rights. Правительство Новой Зеландии полагает, что закон, оспариваемый организациями маори, соответствует Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и дает коренным общинам возможность добиться признания своих исконных территориальных прав.
She must establish that the disputed text has been applied to her detriment, causing her direct, personal and definite harm; this has not been established in the present case. Она должна доказать, что оспариваемый документ был использован ей во вред, причинив непосредственно ей личный и установленный ущерб, а в данном случае этого сделано не было.
When trying a case, the Council of State restricts itself to either set aside the disputed act partially or in its entirety, or to confirm it. При разбирательстве дела Государственный совет ограничивается либо тем, что отменяет оспариваемый акт частично или полностью, либо тем, что подтверждает его в существующем виде.
Больше примеров...