Английский - русский
Перевод слова Disputed

Перевод disputed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорный (примеров 37)
Therefore, it is our proposal that the disputed issue between the Republic of Croatia and ICTY be resolved by its Chamber. Поэтому мы предлагаем, чтобы этот спорный вопрос между Республикой Хорватией и МТБЮ был решен его Камерой.
We are convinced that the disputed issue of the ownership of the Trepca industrial complex can be decided only before a competent court with the participation of the current owners. Мы убеждены в том, что спорный вопрос о праве собственности на промышленный комплекс в Трепче может быть решен лишь компетентным судом при участии нынешних владельцев.
The Government refuted allegations that the disputed land was the group's sole means of subsistence and claimed that the three men were involved in an attack against the police who were supervising demolition of the houses on the contested property. Правительство опровергло утверждения о том, что спорный участок земли служил единственным средством выживания этой группы людей, и высказало утверждение, что трое мужчин были причастны к нападению на полицию, которая наблюдала за уничтожением домов на спорной собственности.
Several multi-corps have dispatched destroyers to the disputed region to safeguard transit passages. Несколько мульти-корпораций отправилы крейсеры в спорный регион, чтобы обеспечить безопасность транзитных путешествий.
In sector 6 of UNMIS operations (which includes the disputed area of Abyei), the reporting period saw renewed shifts of allegiance among non-incorporated armed groups in Meiram and Debab. В секторе 6 операций МООНВС (куда входит спорный район Абьея) в течение отчетного периода также отмечалась смена лояльности неинтегрированных вооруженных групп в районах Мейрам и Дебаб.
Больше примеров...
Оспаривается (примеров 113)
The validity of this categorization is disputed, however, and a few prominent atheists such as Richard Dawkins avoid it. Справедливость этой категоризации оспаривается, однако, некоторые известные атеисты, такие как Ричард Докинз, избегают этого.
While there is a form of political authority that is emerging in the zones in transition, this authority is weak as it is often localized and disputed. Ibid. Во вступивших в фазу перехода зонах появляется форма политической власти, которая является слабой, поскольку часто носит местный характер и ее существование оспаривается Там же.
Article 58, paragraph 2, is of particular importance since it tries to avoid a mutual escalation of measures and countermeasures by introducing third-party determination of the legality of countermeasures in cases where, as usual, their legality is disputed. Пункт 2 статьи 58 имеет особое значение, поскольку его цель заключается в том, чтобы избежать взаимной эскалации мер и контрмер посредством определения на третейской основе законности контрмер в случаях, когда, как обычно, их законность оспаривается.
However, these provisions apply only when the submission in respect of the entire line forming the outer limits of the continental shelf cannot be made because part of the shelf is under dispute, and only for that portion which is disputed. Однако эти положения применимы лишь тогда, когда представление в отношении всей протяженности линии, образующей внешнюю границу континентального шельфа, не может быть сделано по той причине, что часть шельфа является предметом спора, и только в отношении той части, которая оспаривается.
This is disputed by another organization, the Fraternity of the Rosy Cross at one time headed by Dr. R. Swinburne Clymer. Это оспаривается другой организацией, Fraternitas Rosae Crucis, в свое время возглавляемой доктором Р. Суинберном Климером.
Больше примеров...
Оспариваемых (примеров 84)
First of all, the disputed internal boundaries are an issue, particularly with regard to Kirkuk. Прежде всего, вопрос об оспариваемых внутренних границах - в частности, речь идет о провинции Киркук.
Fighting over disputed land rights erupted in the western part of Southern Darfur between Tarjem and Beni Halba tribes, resulting in some 80 casualties. В западной части Южного Дарфура из-за оспариваемых прав на землю начались столкновения между племенами тарджем и бени халба, в результате которых были убиты около 80 человек.
Tilden garnered 184 electoral votes to Hayes' 165; 20 disputed electoral votes remained uncounted. Тилден набрал 184 голоса в коллегии выборщиков, а Хейз - 165 голосов при 20 оспариваемых голосах.
While there have been no significant incidents between "Somaliland" and "Puntland" in the disputed regions of Sool and Sanaag in past months, tensions have continued to affect humanitarian access in the region. Хотя никаких существенных инцидентов между «Сомалилендом» и «Пунтлендом» в оспариваемых районах Сооль и Санааг за последние месяцы не происходило, сохраняющаяся напряженность продолжает ограничивать доступ в этот район гуманитарной помощи.
The UNAMI political team prepared and complemented outreach of the Special Representative on disputed internal boundaries through a series of field visits to the disputed districts and a wide range of meetings. Политическая группа МООНСИ готовила мероприятия и дополняла усилия Специального представителя по содействию урегулированию проблемы оспариваемых внутренних границ путем осуществления серии поездок на места в оспариваемые районы и проведения широкого круга встреч.
Больше примеров...
Оспаривает (примеров 51)
The proposal by Italy to include the phrase "in conformity with international law" merely recalled a principle of international law which no one disputed. Предложение Италии включить слова "в соответствии с международным правом" призвано лишь напомнить о принципе международного права, который никто не оспаривает.
By way of introduction, the State party notes that it is not disputed by the author that on 23 March 1997 he distributed printed leaflets not containing all the publication data required under the Press Act. Во вступительной части государство-участник отмечает, что автор не оспаривает того факта, что 23 марта 1997 года он распространял печатные листовки, содержащие не все выходные данные, требуемые согласно Закону о печати.
4.1 By submission of 26 November 2003, the State party disputed the admissibility of the petition on the basis of the petitioners' failure to exhaust domestic remedies. 4.1 В своем представлении от 26 ноября 2003 года государство-участник оспаривает приемлемость петиции на том основании, что заявители не исчерпали внутренние средства правовой защиты. Во-первых, оно отмечает, что заявители не воспользовались возможностью опротестования решения районного прокурора, предусмотренной в статье 34 Закона о судебном преследовании.
In the light of those clarifications, she disputed the arguments put forward by the experts, who had asserted that the New Zealand regime concerning the recognition of indigenous rights was particularly strict and more draconian than the corresponding Canadian or Australian regimes. В свете этих разъяснений г-жа Харди оспаривает аргументы экспертов о том, что установленный в Новой Зеландии режим признания прав коренного населения является особо жестким и драконовским по сравнению с аналогичными режимами в Канаде или Австралии.
In spite of this, the United Kingdom has committed numerous unilateral acts in the disputed area, acts that Argentina does not accept, that it has protested and that it will keep on protesting. Несмотря на это Соединенное Королевство предприняло в спорном районе целый ряд односторонних действий, которые Аргентина не признает и которые она надлежащим образом оспаривает и будет оспаривать в будущем.
Больше примеров...
Оспариваются (примеров 40)
All charges are considered valid unless disputed in writing within thirty (30) days of the billing date. Все расходы считаются действительными, если они не оспариваются в письменной форме в течение 30 (тридцати) дней с даты выставления счета.
Where those claims are not disputed, the claim might be admitted without the creditor having to formally submit and prove its claim. Если эти требования не оспариваются, требование могло бы быть признано без возложения на кредитора обязанности официально представить и доказывать свое требование.
It is often the case that mandate-holders can report an allegation and the Government's explanation but cannot reach a conclusion because the facts are disputed. Часто бывает, что лица, имеющие мандат, могут доложить о поступивших сведениях и представленном правительством ответе на них, но при этом не могут вынести какое-либо суждение, поскольку факты оспариваются.
On the one hand, an individual invoice received is first posted as a payable, and, if found in order, is settled immediately and debited to expenditure; if it is disputed, it remains as a payable. С одной стороны, отдельные получаемые счета сначала учитываются как подлежащие оплате и, если они признаются соответствующими требованиям, немедленно оплачиваются и учитываются по статье расходов; если такие счета оспариваются, то они по-прежнему учитываются как подлежащие оплате.
On the other hand, an inter-office voucher payable to another United Nations entity is posted as a payable only when undisputed by UNHCR; if disputed, it is put on hold until solved. С другой стороны, авизо внутренних расчетов, подлежащие оплате другому подразделению Организации Объединенных Наций, учитываются как только подлежащие оплате, когда они не оспариваются УВКБ; в случае оспаривания они блокируются до окончательного урегулирования вопроса.
Больше примеров...
Оспариваемой (примеров 30)
The parties have reached agreement on disputed properties in the land transfer programme, though some titles remain to be issued. Стороны достигли договоренности в отношении оспариваемой собственности в рамках программы передачи земель, хотя некоторые правовые титулы до сих пор еще не выданы.
In March, the Court handed down its ruling on the provisional measures requested by Costa Rica, deciding that both parties should refrain from sending or maintaining personnel in the disputed territory and should find common solutions to care for the environment, among other things. В марте Суд вынес решение относительно запрошенных Коста-Рикой временных мер, постановив, что обеим сторонам следует воздерживаться от направления или сохранения военного личного состава на оспариваемой территории и что им следует искать совместные решения, касающиеся, в частности, охраны окружающей среды.
The tripoint that Nicaragua refers to in its communication of 20 December 2013 does not reflect accurately the geographic or legal relationship among Costa Rica, Panama and Colombia, and is wholly unrelated to the outstanding question of the disputed maritime boundary between Costa Rica and Nicaragua. Точка тройного стыка, на которую Никарагуа ссылается в своем сообщении от 20 декабря 2013 года, не является достоверным отражением географических и правовых связей между Коста-Рикой, Панамой и Колумбией и не имеет никакого отношения к нерешенному вопросу об оспариваемой морской границе между Коста-Рикой и Никарагуа.
Addis Ababa, Feb 5 (Reuters) - Ethiopia said Eritrean fighter planes bombed a fuel depot in a northern town close to their disputed border on Friday but Eritrea flatly denied the allegation. Эфиопия заявила, что эритрейские истребители произвели в пятницу бомбежку топливного склада в одном из северных городов неподалеку от оспариваемой ими границы, однако Эритрея категорически отвергла это заявление.
On 1 July, the IDF removed a memorial to an IDF soldier from disputed land near the Morag settlement in Gush Katif, stating that a mistake had been made in allowing it to be erected on the site. 1 июля силами ИДФ был убран памятник одному из солдат ИДФ, который был установлен на оспариваемой территории вблизи поселения Морак в Гуш-Катифе, и решение относительно установки памятника на этой территории было признано ошибочным.
Больше примеров...
Оспариваемые (примеров 28)
Note: Not including any disputed contributions. Примечание: В данную сумму не включены оспариваемые взносы.
The Committee is not in a position to reconcile these disputed issues of fact and law. Комитет не может согласовать эти оспариваемые вопросы, связанные с фактами и законом.
Under the terms of the United Nations Convention on the Law of the Sea Article 59 disputed and overlapping claims have no legal force until the dispute is resolved between the opposing parties. В соответствии с условиями Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву, статья 59, оспариваемые и пересекающиеся претензии не имеют юридической силы, пока спор между противоборствующими сторонами не урегулирован.
The Presidium of the Higher Arbitration Court of the Russian Federation (HAC RF) ruled that the disputed legal acts should be set aside, and the plaintiff's application for enforcement of the arbitral award should be granted. Президиум Высшего арбитражного суда Российской Федерации (ВАС РФ) решил, что оспариваемые судебные акты подлежат отмене, а заявление истца о принудительном исполнении арбитражного решения подлежит удовлетворению.
The example also demonstrates that non-governmental organizations can try to shape subsequent practice by providing their reading of disputed provisions. Этот пример также свидетельствует о том, что неправительственные организации могут стремиться к формированию последующей практики, по-своему толкуя оспариваемые положения.
Больше примеров...
Споры (примеров 42)
Historians have long disputed whether members of Congress signed the Declaration of Independence on July 4, even though Thomas Jefferson, John Adams, and Benjamin Franklin all later wrote that they had signed it on that day. Историки вели долгие споры по поводу того, действительно ли Конгресс подписал Декларацию Независимости 4 июля 1776 года, так как Томас Джефферсон, Джон Адамс и Бенджамин Франклин позже написали, что они подписали её в тот день.
In today's world of increased internal strife, disputed authority, disintegrating state systems, and the breaking apart of societal structures, the political agenda of conflicting parties is often difficult to determine. В современном мире, где обостряется внутренняя борьба, все жарче разгораются споры за власть, разваливаются государственные системы и рушатся общественные структуры, суть политических программ конфликтующих сторон зачастую установить довольно трудно.
The cadastral survey began in 2008 and, up to the present, over 40,000 plots of land have been identified, of which only 9% are disputed by more than one claimant. Кадастровое исследование было начато в 2008 году, и к настоящему времени была определена собственность более 40000 земельных участков, при этом споры между несколькими претендентами ведутся только в отношении 9% этих участков.
Also, it was pointed out that the meaning of "procedural" was often disputed and therefore the use of that term should be avoided. Кроме того, было указано, что значение терминов "процедурный" или "процессуальный" часто вызывает споры и что в силу этого их использования следует избегать.
While in the latter case the technological advantage of developed countries' technologies is rarely disputed, in many cases developing countries use traditional technologies which are cleaner than the prevailing technologies used in middle-income countries. Хотя во втором случае технические преимущества технологий развитых стран редко вызывают споры, зачастую развивающиеся страны используют такие традиционные технологии, которые являются более экологичными по сравнению с превалирующими технологиями, используемыми в странах со средним уровнем доходов.
Больше примеров...
Оспорены (примеров 23)
But the results of the caucus were again disputed and the entire political class felt the need to resume negotiations. Однако итоги работы этого совещания опять-таки были оспорены, и все политические круги пришли к выводу о необходимости возобновления переговоров.
The results were disputed by Twagiramungu, the main opposition candidate, who argued that People were controlled, people were forced to vote. Результаты были оспорены Фостен Твагирамунгу, главным оппозиционным кандидатом, который утверждал, что «людей контролировали, люди были вынуждены голосовать.
This was followed by allegations of bribery and intimidation by Australian government and wool industry officials; the allegations were disputed by the wool industry. За этим последовали обвинения во взяточничестве и запугивании со стороны правительства Австралии и должностных лиц шерстяной промышленности; обвинения были оспорены шерстяной промышленностью.
Support was expressed in favour of the right to challenge not being limited to creditors or the insolvency representative, but rather to include any interested party, such as creditors whose claims were disputed, the creditor committee and the debtor. Поддержку получило предложение о том, чтобы право оспаривать признание или отклонение не ограничивалась кредиторами или управляющим в деле о несостоятельности, а распространялось на любую заинтересованную сторону, например, кредиторов, требования которых были оспорены, комитет кредиторов и должника.
Another election was held in 1998, but that election was, unfortunately, disputed by three of the losing political parties, and their protests resulted in violent actions leading to the looting and burning of businesses. Еще одни выборы состоялись в 1998 году, но, к сожалению, их результаты были оспорены тремя из потерпевших поражение политических партий, и их протест вылился в насилие, приведшее к мародерству и поджогам деловых зданий.
Больше примеров...
Оспорил (примеров 22)
On appeal, the seller disputed this decision. В порядке апелляции продавец оспорил это решение.
On appeal, the buyer disputed the applicability of the choice of forum clause, arguing that it had not signed the invoice. Покупатель подал апелляцию, в которой оспорил возможность применения оговорки о выборе суда, утверждая, что он не подписывал счет-фактуру.
He did not present any new elements that would call into question the decisions of the State party's asylum authorities but rather disputed their assessment of the plausibility of his allegations. Он не представил никаких новых элементов, которые могли бы поставить под вопрос решение властей государства убежища, а вместо этого оспорил оценку ими правдивости своих утверждений.
And by filing proceedings seeking his release, the author disputed the constitutionality of the Migration Act's new provisions under which he was held - again, this is said to have been a civil dispute. Инициировав судопроизводство с целью добиться освобождения из-под стражи, автор оспорил конституционность новых положений закона о миграции, в соответствии с которыми он был лишен свободы, и это опять, по словам адвоката, представляет собой гражданско-правовой спор.
Federal investigators at the National Institute of Standards and Technology state that enormous quantities of thermite would have to be applied to the structural columns to damage them, but Jones disputed this, saying that he and others were investigating "superthermite". Федеральные следователи из Национального института стандартов и технологий утверждают, что нужно огромное количество термита, чтобы повредить опорные балки, но Джонс оспорил это утверждение, утверждая, что им и другими был найден «супертермит».
Больше примеров...
Оспариваемого (примеров 22)
Sir John Sawers observed that the Special Committee had not fully considered the unpredictable ramifications of linking self-determination to the issue of disputed sovereignty. Сэр Джон Соэрс отмечает, что Специальный комитет не продумал в полной мере непредсказуемые последствия увязывания самоопределения с вопросом оспариваемого суверенитета.
The new President of the Independent Electoral Commission similarly supported the Prime Minister's efforts and stated that it would not be possible to conduct elections with a disputed list and in a climate of insecurity. Новый председатель Независимой избирательной комиссии также поддержал усилия премьер-министра и заявил, что было бы невозможно проводить выборы на основе оспариваемого списка и в небезопасной обстановке.
Article 11 of the Law on Administrative Disputes provides that in an administrative dispute restitution of impounded items may be requested, as well as compensation for the damage the plaintiff has suffered owing to the disputed act. В статье 11 Закона об административных спорах предусмотрена возможность требования о возврате арестованного имущества, а также о возмещении ущерба, причиненного заявителю в результате оспариваемого акта.
At the same time, the Constitutional Court shall continue with proceedings on the cancellation of the relevant act or other legal regulation which formed the grounds for the public authority's disputed decision or the authority's violation of the right or freedom. В то же время Конституционный суд продолжает слушания по отмене соответствующего акта или другого правового положения, которое послужило основанием для оспариваемого решения государственного органа или нарушения этим органом указанного права или свободы.
Therefore, according to the laws of the Republic of Lithuania, every interested person has the right to appeal to court according to the procedure established by law in order to defend a right which was violated or disputed, or a legitimate interest. Таким образом, согласно законам Литовской Республики каждое заинтересованное лицо вправе обратиться в суд по определенной законодательством процедуре с целью защиты какого-либо нарушенного или оспариваемого права или законного интереса.
Больше примеров...
Оспаривал (примеров 18)
Zelaya also disputed those figures at the time. При этом Селайя оспаривал и эти цифры.
In addition, the seller had not disputed the demand of the buyer to return the goods. Суд также отметил, что продавец не оспаривал требование покупателя о возврате товара.
In response to a question about the positions taken by certain Romanian political parties, it was explained that the Hungarian Democratic Union of Romania had opposed the 1991 Constitution because it disputed the declaration contained therein that Romania was a national State which was unitary and indivisible. В ответ на вопрос о позициях некоторых румынских политических партий были представлены разъяснения, что Демократический союз венгров Румынии выступал против Конституции 1991 года, поскольку он оспаривал содержащиеся в ней заявления о том, что Румыния является унитарным и неделимым национальным государством.
Yorke disputed paternity until Price's claims were proven by a DNA test. Йорк оспаривал факт своего отцовства, пока претензии Кэти не были доказаны тестом ДНК.
It has not been disputed during the deliberations before the Committee that the provisions of the Convention are applicable to EIB. В ходе обсуждений, проходивших в Комитете, никто не оспаривал тот факт, что положения Конвенции применимы к ЕИБ.
Больше примеров...
Оспаривали (примеров 17)
They disputed the ownership of the land for years. Они оспаривали принадлежность этой земли годами.
The parties disputed the value of two business partnerships after the withdrawal by one of the parties. Стороны оспаривали стоимость двух деловых товариществ после ухода одной из сторон.
However, the Court also noted that the parties had not disputed that "asylum may be granted on humanitarian grounds in order to protect political offenders against the violent and disorderly action of irresponsible sections of the population". Однако как Суд также отметил, стороны не оспаривали того, что "убежище может быть предоставлено в гуманитарных целях для защиты политических преступников от насильственных и бесконтрольных действий со стороны отдельных безответственных представителей населения"94.
In the aftermath of the February 2008 presidential elections, Human Rights Watch (HRW) noted that opposition supporters who disputed the results of the election began a continuous protest. После президентских выборов в феврале 2008 года Организация по наблюдению за осуществлением прав человека (ОНОПЧ) отмечала, что сторонники оппозиции, которые оспаривали результаты выборов, начали продолжительную акцию протеста.
Another branch of the clan were the Charterises of Kinfauns, who disputed the chiefship with their cousins of Dumfriesshire. Другая ветвь клана Чартерис - Чартерисы из Кинфаунса оспаривали главенство в клане со своими кузенами Чартерисами из Дамфрисшира.
Больше примеров...
Оспариваемым (примеров 16)
The amount involved was still unknown but no payments had been made on the disputed invoices. Сумма ущерба еще не известна, однако никаких выплат по оспариваемым счетам не производилось.
If disputed claims cannot be quickly and efficiently resolved, the ability to dispute a claim may be used to frustrate the proceedings and create unnecessary delay. Если решение по оспариваемым требованиям не может быть принято оперативным и эффективным образом, то право оспорить требование может быть использовано для нарушения хода производства и создания неоправданных задержек.
However, the United Kingdom continues to be reluctant to address the question of sovereignty and has repeatedly carried out unilateral acts in relation to the disputed area. Тем не менее по-прежнему сохраняется нежелание Соединенного Королевства приступить к рассмотрению вопроса о суверенитете, а также продолжается неоднократное осуществление односторонних актов британской стороной в связи с оспариваемым районом.
South Sudan has accepted the African Union High-level Implementation Panel's suggestions and proposed a mechanism for dealing with the disputed and claimed areas. Южный Судан принял предложения Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза и предложенный ею механизм рассмотрения вопросов, относящихся к спорным и оспариваемым территориям.
The significant progress in narrowing the gaps between their positions notwithstanding, the parties were unable to settle the disputed and claimed border areas as stipulated in the road map adopted by the Peace and Security Council and in Security Council resolution 2046 (2012). Несмотря на значительный прогресс в деле согласования своих позиций, стороны не смогли договориться по спорным и оспариваемым пограничным районам, как это было предусмотрено в «дорожной карте», принятой Советом мира и безопасности, и в резолюции 2046 (2012) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Оспариваемый (примеров 8)
According to the law, in the case in question the disputed text was considered to be constitutional and the provisions of the decree were therefore applicable. Согласно закону, в данном случае оспариваемый текст считается конституционным, и поэтому в настоящее время положения указа являются применимыми.
The fact-finding mission was able to visit the area on 3 August 2008 and viewed the disputed site from a distance with binoculars. Миссия по установлению фактов смогла посетить этот район 3 августа 2008 года и с помощью биноклей осмотреть с большого расстояния этот оспариваемый участок.
The New Zealand Government considered that the Act disputed by the Maori organizations was consistent with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and enabled the indigenous communities to assert their territorial customary rights. Правительство Новой Зеландии полагает, что закон, оспариваемый организациями маори, соответствует Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и дает коренным общинам возможность добиться признания своих исконных территориальных прав.
She must establish that the disputed text has been applied to her detriment, causing her direct, personal and definite harm; this has not been established in the present case. Она должна доказать, что оспариваемый документ был использован ей во вред, причинив непосредственно ей личный и установленный ущерб, а в данном случае этого сделано не было.
On 30 July, a "Bangalore" torpedo exploded on a dirt road leading to the disputed Givat Hadagan hill next to the Efrat settlement. 30 июля на грунтовой дороге, ведущей на оспариваемый холм Гиват Хадаган, неподалеку от поселения Ефрат сработало взрывное устройство "Бангалор".
Больше примеров...