Английский - русский
Перевод слова Disparity

Перевод disparity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неравенство (примеров 229)
Until very recently, no incentive policy had ever been implemented to correct the disparity between male and female diplomats. До самого последнего времени не проводилось никакой активной политики с целью устранить неравенство между мужчинами и женщинами - дипломатами.
Noting that gender inequality was a fundamental form of disparity in child well-being, delegates stressed that a strong gender focus in the results and resources framework was key to realizing children's rights. Отметив, что гендерное неравенство является одним из определяющих проявлений неравенства в благополучии детей, члены делегаций подчеркнули, что решающее значение для реализации прав детей имеет наличие матрицы результатов и ресурсов, составленной с полным учетом гендерных аспектов.
In the Asia-Pacific region, as in many other regions, cities are the nerve centres of national economies, as well as locations of wider economic disparity and concentrated poverty and unemployment. В Азиатско-Тихоокеанском регионе, как и во многих других регионах, города являются нервными центрами национальной экономики, а также центрами, для которых характерны широко распространенное экономическое неравенство и концентрация нищеты и безработицы.
The disparity from which women suffer, in terms of their involvement in decision-making on social development and in the delivery of services, and as the recipients of such services, has to be addressed urgently. Существующее неравенство в отношении женщин в плане возможного участия в процессе принятия решений в области социального развития и в плане предоставления услуг, а также в плане получения доступа к таким услугам должно быть как можно скорее устранено.
Nevertheless, he was also a Director-General of the Dutch East India Company, and his alliance with the business class deepened while the disparity between rich and poor grew. Но, несмотря на такой удар по купеческим карманам, он являлся также генеральным директором Голландской Ост-Индской компании, его союз с буржуазией углубился, в то время как неравенство между богатым и бедным росло.
Больше примеров...
Различие (примеров 68)
The tables that follow show this disparity as well as the percentage of the Brazilian population living in poverty and the situation in the different regions. В таблице, ниже, приводятся показатели, которые демонстрируют это различие, а также процентная доля бразильского населения, которое живет в нищете, и изменения этого процента по регионам.
The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; различие в показателях приема, продолжительности обучения и успеваемости между мальчиками и девочками;
There is a great disparity between access by the elite to food and other necessities and access by the rest of the population to the wherewithal of life. Существует серьезное различие между доступом элиты к продовольствию и другим предметам первой необходимости и доступом основного населения к жизненно необходимым ресурсам.
An example of natural variability is the disparity between a quiescent deep-sea as viewed by deep-sea biologists and a deep-sea driven by benthic storms. Примером естественной вариативности является различие между морским дном в состоянии покоя, каким его видят биологи морского дна, и глубоководными участками во время бентических штормов.
Despite a disparity in incomes, the country used in the model and other countries in similar situations claimed that the same considerations should be taken into account, and those countries' targets should be lowered accordingly. Тем не менее, несмотря на различие доходов, страна, упомянутая вначале, и другие страны с аналогичными условиями используют одну и ту же аргументацию, чтобы пользоваться менее жесткими ограничениями.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 153)
The gap between rich and poor is widening at an alarming pace; that disparity can not leave the international community indifferent. Разрыв между богатыми и бедными расширяется тревожными темпами; эти различия не могут оставить международное сообщество безразличным.
Moreover, the disparity between mandated tasks and allocated resources and capabilities, as well as the information gap between the field and Headquarters - including the Council - are important challenges that need to be tackled. Кроме того, несоответствие между порученными задачами и предоставленными ресурсами и возможностями, а также информационный разрыв между точками на местах и Центральными учреждениями, включая и Совет, - это важные проблемы, которые требуют решения.
There was a disparity in the success of transport sustainability efforts between the subregions, with countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe facing major infrastructure, management and funding challenges. Между субрегионами наблюдается определенный разрыв в степени успешности усилий, направленных на обеспечение устойчивости транспорта, поскольку страны Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии и Юго-Восточной Европы сталкиваются с серьезными проблемами на уровне инфраструктуры, управления и финансирования.
Disparity in unemployment rate: even if the disparity widened slightly this year, it stood at a historically low level in 2000, of 3.4 points; разрыв в уровне безработицы, даже при том, что в нынешнем году он несколько увеличился, в 2000 году он достиг небывало низких показателей: 3,4 пункта;
Be that as it may, the disparity between the number of men and women in all administrative and socio-economic sectors is still considerable as shown in the table below. Таким образом, из приведенной ниже таблицы явствует, что разрыв в представленности мужчин и женщин во всех административных и социально-экономических секторах по-прежнему является значительным.
Больше примеров...
Несоответствие (примеров 82)
Second, the obvious disparity between the charges and the sentences handed down. Во-вторых, наблюдалось явное несоответствие между предъявленными обвинениями и вынесенными приговорами.
The disparity between boys and girls in terms of elementary schooling is repeated at the secondary school level (65 per cent boys as against 35 per cent girls) and in higher education (85 per cent boys as against 15 per cent girls). Несоответствие между долями мальчиков и девочек среди учащихся также сохраняется и в средней школе (65% мальчиков и 35% девочек) и в высших учебных заведениях (85% мальчиков и 15% девочек).
Disparity between teachers' professional qualifications and the tasks assigned to them, especially in rural areas. Несоответствие профессионального уровня преподавателей-женщин и возникающих перед ними проблем, особенно в сельской местности.
(a) The disparity between the de jure and de facto situations а) Несоответствие между законами и практикой
Its that disparity there that concerns your dad and me. Вот это несоответствие нас с папой и тревожит.
Больше примеров...
Диспропорция (примеров 35)
This disparity is found in all regions, even though it manifests itself differently from one region to another. Такая диспропорция наблюдается во всех областях, хотя она и проявляется по-разному в зависимости от области.
13.5 In terms of this Article the most visible disparity currently occurs in the area of equal provision of sporting facilities or opportunities availed to women. 13.5 Что касается этой статьи, то наиболее явная диспропорция сейчас проявляется при обеспечении равенства в предоставлении спортивных сооружений или возможностей женщинам.
However, the disparity between men and women continues to exist and women are found concentrated in the informal and marginalised sectors. Однако диспропорция между мужчинами и женщинами по-прежнему существует, причем работающие женщины в основном заняты в неформальных и маргинализованных секторах экономики.
The publication further states that women's wages have been approximately 25 per cent lower than those of men throughout the whole period following Estonia's regained independence, and that the disparity between men's and women's wages has increased during the last decade. В публикации далее говорится, что заработная плата женщин была примерно на 25 процентов ниже заработной платы мужчин в течение всего периода после восстановления независимости Эстонии и что эта диспропорция в оплате труда мужчин и женщин возрастала на протяжении последнего десятилетия.
She asked why broad disparity remained between male and female participation in politics and in high-ranking public and private office, and requested information on departments that employed more women than men and what positions they held. Она спрашивает, почему сохраняется диспропорция между участием мужчин и женщин в политике и занятии должностей высокого уровня в государственных и частных учреждениях, и просит представить информацию о департаментах, в которых больше женщин, чем мужчин, и какие должности они занимают.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 37)
The sometime wide disparity in numbers only highlights the need to establish one authoritative source of information relating to these incidents. Порой значительное расхождение в цифрах лишний раз подчеркивает необходимость создания одного авторитетного источника информации о подобных инцидентах.
Please explain the disparity and provide information as to whether investigative procedures have been evaluated for their sensitivity and whether the Government has ensured that support services are adequate for women who bring complaints. Просьба объяснить это расхождение и представить информацию о том, были ли проанализированы процедуры расследования на предмет учета в них интересов женщин и обеспечило ли правительство адекватность услуг по оказанию поддержки женщинам, которые обращаются с жалобами.
This has made it possible to reduce the disparity between the number of boys and girls enrolled at primary school from 0.96% for the 2003-2004 school year to 0.93% for the 2005-2006 school year. Благодаря принятым мерам удалось сократить расхождение в проценте посещающих начальную школу мальчиков и девочек с 0,96% в 2003/04 учебном году до 0,93% в 2005/06 учебном году.
(b) The significant disparity between the number of police interventions, the number of criminal charges filed and the number of persons convicted of domestic violence against women; Ь) существенное расхождение между числом полицейских вмешательств, числом заявленных уголовных обвинений и числом лиц, осужденных за бытовое насилие в отношении женщин;
The review team drew the attention of the national authorities to this disparity of sanctioning measures and invited them to consider ways and means to address such disparity in future reviews of criminal legislation. Группа по обзору обращает внимание национальных компетентных органов на это расхождение в условиях применения мер наказания и призывает их рассмотреть возможность для устранения такого расхождения в будущей работе по пересмотру уголовного законодательства.
Больше примеров...
Разница (примеров 75)
The disparity is affected by factors such as a high rate of emigration. Разница обусловливается рядом факторов, например, высоким уровнем эмиграции.
Men earn 17 per cent more than women of the same age and educational level, with a sharper disparity for indigenous workers and those of African descent, who earn 28 per cent less. Мужчины зарабатывают на 17 процентов больше, чем женщины того же возраста и с тем же уровнем образования, причем среди потомков африканцев и коренного населения эта разница еще значительнее (28 процентов).
There is a disparity of power. Это разница во власти.
Binocular disparity is difference in images between the two eyes. Бинокулярная диспаратность - это разница в образах между двумя глазами.
The gender wage disparity also improved in terms of the ratio of average wage for women compared to men. Разница в заработной плате мужчин и женщин также сократилась при сравнении отношения средней заработной платы мужчин и женщин.
Больше примеров...
Дисбаланс (примеров 20)
The disparity is greater in secondary education. В средних школах наблюдается еще больший дисбаланс.
In 2009 the disparity continued to grow with 29 female teachers and 241 male teachers in secondary education management roles. В 2009 году дисбаланс продолжал усиливаться, при этом на руководящих должностях в системе среднего образования работало 29 женщин и 241 мужчина.
Women and children become vulnerable to trafficking because of social and economic relations of power, including the "economic disparity between the richest States or regions and the poorest". Женщины и дети становятся уязвимы для торговли ввиду социально-экономических отношений в обществе, включая "экономический дисбаланс между богатейшими и беднейшими государствами и регионами".
Mr. Malmierca said that neoliberal globalization failed to promote access to technology for all and exacerbated inequity and disparity between the industrialized and the developing countries and between the haves and have-nots. Г-н Малмьерка говорит, что неолиберальная либерализация не обеспечивает для всех доступа к технологии и усугубляет неравенство и дисбаланс между промышленно развитыми и развивающимися странами, а также между теми, кто имеет к ней доступ, и теми, кто его не имеет.
It is also indicated that there is a huge disparity in the gender ratio relating to representation in decision-making positions in schools at the levels of principal and deputy principal. Указывается также, что отмечается колоссальный гендерный дисбаланс в части представительства на руководящих должностях в школах на уровне директора и заместителя директора (см. пункт 147).
Больше примеров...
Разброс (примеров 10)
It was important to note that there was wide disparity in the income levels of people belonging to the same ethnic group. Важно отметить, что существует значительный разброс по уровням дохода среди лиц, принадлежащих к одной и той же этнической группе.
Several factors contribute to the disparity in the consumption of energy such as different levels of urbanization, economic activity and living standards. На разброс в показателях потребления энергии свое влияние оказывает целый ряд таких факторов, как различные уровни урбанизации, экономическая активность и жилищные нормы.
This disparity in the reduction of poverty rates continues to affect rural areas on account of their lack of local resources and difficult geographical situation. Подобный разброс в темпах сокращения нищеты по-прежнему отрицательно сказывается на положении сельских районов в силу нехватки местных ресурсов и неблагоприятного географического положения.
Even among countries which have shown significant overall improvement over the last 30 years, there is considerable disparity among their current death rates, ranging from less than 7 deaths per 100000 population to more than 18. Даже среди тех стран, которые за последние 30 лет добились существенного общего прогресса, сегодня отмечается значительный разброс в показателях смертности на дорогах, которые варьируются от менее семи до более 18 смертельных исходов на 100000 человек населения.
Income disparity in Maldives is not the result of policy but of structural handicap, where islands are small, thinly populated, remote and resource poor. Разброс в уровнях доходов на Мальдивских Островах является не следствием политики, а фактором структурного перекоса, поскольку острова малы, имеют незначительную численность населения, разбросаны на большой территории и плохо обеспечены ресурсами.
Больше примеров...