Английский - русский
Перевод слова Discussant

Перевод discussant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Участник дискуссии (примеров 32)
A discussant responded that the delegation holding the presidency could always convey its national position in formal meetings or informal consultations. Другой участник дискуссии ответил, что делегация, выполняющая функции Председателя, всегда может выразить свою национальную позицию в ходе официального заседания или неофициальных консультаций.
Another discussant suggested that the newly elected Council members would be surprised how often Council members make statements in consultations that could have been made publicly. Еще один участник дискуссии сообщил вновь избранным членам Совета, что они будут удивлены тем, как часто члены Совета делают заявления в ходе консультаций, которые могли бы быть сделаны публично.
Discussant: Ms. Catherine Borrel (France) Участник дискуссии: г-жа Катрин Боррель (Франция)
Caplin's discussant, Joseph Gyourko of the Wharton School, concurred. Участник дискуссии Джозеф Джиурко из Уортонской школы поддержал мнение Кэплина.
The Focal Point for the Family, Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, Renata Kaczmarska, as the discussant, summarized the key points of the discussion. Координатор по вопросам семьи Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Рената Качмарска как основной участник дискуссии резюмировала основные моменты состоявшегося обсуждения.
Больше примеров...
Участников дискуссии (примеров 3)
Steps were being taken to make the selection process more open, democratic and interactive, according to a discussant. По мнению одного из участников дискуссии, предпринимаются шаги к тому, чтобы сделать процесс отбора более открытым, демократичным и интерактивным.
A discussant argued that the shift in tactics in the eastern Democratic Republic of the Congo demonstrated how important it was to have dynamic force commanders and Special Representatives of the Secretary-General on the ground in difficult missions. Один из участников дискуссии отметил, что смена тактики в восточных районах Демократической Республики Конго показала, насколько важно иметь энергичных командующих силами и специальных представителей Генерального секретаря на местах в сложных миссиях.
The Bureau recommended that a special discussant be designated to launch the debate on the concise report of the Secretary-General on world population monitoring, 2003: population, education and development. Бюро рекомендовало специально поручить одному из участников дискуссии открыть прения по Краткому докладу о мониторинге мирового населения, 2003 год: народонаселение, образование и развитие.
Больше примеров...
Участник обсуждения (примеров 8)
There was a need to review the effectiveness of sanctions regimes, concluded a discussant. Необходимо проанализировать эффективность режимов санкций, заключил один участник обсуждения.
The discussant underscored the need to reinstall the multilateral trade negotiations, following the setback of Cancun. Участник обсуждения подчеркнул необходимость возобновления многосторонних торговых переговоров после провала Канкунской конференции.
Another discussant, pointing out that most items on the Council agenda were country-specific and deal with Africa or the Middle East, urged the Council to take a more regional approach to resolving them. Другой участник обсуждения, отметив, что большинство вопросов в повестке дня Совета касаются конкретных стран и относятся к Африке или Ближнему Востоку, настоятельно призвал Совет при их решении шире применять региональный подход.
According to another discussant, the role of the Council had changed, as its decisions now affected international law, with the Council becoming a quasi-judicial or quasi-legislative body. Как сказал еще один участник обсуждения, роль Совета изменилась, поскольку его решения теперь оказывают влияние на международное право, и Совет становится квазисудебным или квазизаконодательным органом.
09:40 Discussant: Mr. Ladislav Kabat, FAO 09:40 Участник обсуждения: г-н Ладислав Кабат, ФАО
Больше примеров...
Участника дискуссии (примеров 7)
Eurostat will be providing an Invited Paper on this theme and OECD will be acting as an "extended discussant". Евростат представит специальный доклад по этой теме, а ОЭСР будет выполнять функции "главного участника дискуссии".
In the view of this discussant, "directly relating" to the affected populations could help officials at United Nations Headquarters to better understand their views. По мнению этого участника дискуссии, «непосредственный контакт» с жителями затронутых конфликтами районов помог бы должностным лицам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций лучше понять их позицию и взгляды.
The legitimacy of the Council, noted another discussant, was derived largely from the respect that United Nations Members have for it. Легитимность Совета, по словам еще одного участника дискуссии, в значительной степени определяется тем авторитетом, которым Совет пользуется у членов Организации Объединенных Наций.
15:10 Discussant: Mr. Robin Lowe, Canada 15.00 - 15.10 Выступление участника дискуссии г-на Робина Лоу, Канада
09:40 Discussant: Mr. Thierry Lacroix, France 09.30 - 09.40 Выступление участника дискуссии г-на Тьери Лакруа, Франция
Больше примеров...
Руководителя обсуждения (примеров 10)
Mr. P. Hansen (Denmark) served as discussant. Г-н М. Хантин (Дания) выполнял обязанности руководителя обсуждения.
Yves Franchet, acted as the Discussant for this theme and introduced some of the main issues raised in the three supporting papers. Г-н Ив Франше, исполнявший обязанности руководителя обсуждения данной темы, изложил некоторые из основных вопросов, поднятых в трех вспомогательных документах.
The session was organised by Mr. Joe Grice. Mr. Michel Glaude served as the discussant. Это заседание было организовано гном Джо Грайсом. Обязанности руководителя обсуждения исполнял г-н Мишель Глод.
Mr. Hermann Habermann (U.S. Census Bureau) served as the Discussant. Обязанности руководителя обсуждения выполнял г-н Херманн Хаберманн (Бюро переписей США).
Ms. Karen Dunnell acted as session organiser and discussant, Mr. Howard Meltzer was appointed rapporteur. Обязанности организатора заседания и руководителя обсуждения выполняла г-жа Карен Даннелл, а докладчиком был назначен г-н Ховард Мелцер.
Больше примеров...
Руководителем обсуждения (примеров 8)
The Central Bank of Austria acted as discussant for this session. Руководителем обсуждения на данном заседании являлся Центральный банк Австрии.
They were introduced by the Discussant, Mr. Henk van Tuinen of Statistics Netherlands. Эти документы были представлены руководителем обсуждения г-ном Хенком ван Тюиненом из Статистического управления Нидерландов.
Ms. L. Laliberte (IMF) served as discussant. Руководителем обсуждения являлась г-жа Л. Лялиберте (МВФ).
The session was organised by Ms. Heli Jeskanen-Sundström. Mr. Dennis Trewin served as the Discussant. Настоящее заседание было организовано г-жой Хели Йесканен-Сундстрём. Руководителем обсуждения на данном заседании являлся г-н Деннис Тревин.
Mr. Richard Laux (United Kingdom) served as the Discussant. Руководителем обсуждения на данном заседании являлся г-н Ричард Локс (Соединенное Королевство).
Больше примеров...
Участником дискуссии (примеров 4)
The discussant was Albert Kraler, Research Officer, International Centre for Migration Policy Development (ICMPD). Участником дискуссии от международной организации был Альберт Крейлер, научный сотрудник Международного центра по разработке политики в области миграции.
At the same meeting, the special discussant for the item, Ms. Amy Tsui, Professor at Johns Hopkins University, made a statement. На том же заседании с заявлением выступила г-жа Эми Цуй, профессор Университета им. Джона Хопкинса, специально назначенная участником дискуссии по данному пункту.
The discussant was Azfar Khan, Senior Migration Specialist at ILO. Участником дискуссии от международной организации был Азфар Хан, старший специалист по вопросам миграции Международной организации труда.
Mr. H. Snorrason (Iceland) as discussant and Ms. K. Golfinopoulou (Greece) as rapporteur. Участником дискуссии был г-н Х. Сноррасон (Исландия), а докладчиком - г-жа К. Голфинопулу (Греция).
Больше примеров...
Участников обсуждения (примеров 3)
A discussant countered that there is general agreement among the permanent members of the Council that assessed contributions should not be used to fully fund regional operations. Один из участников обсуждения возразил, заявив, что постоянные члены Совета в целом согласны с тем, что начисленные взносы не должны использоваться для полного финансирования региональных операций.
This task was made that much more difficult, another discussant complained, when some Permanent Representatives at times step out of the Council chamber during sessions to engage with the press and then return to shape the outcome. Эта задача становится существенно более трудной, сказал один из участников обсуждения, когда некоторые постоянные представители в ходе заседаний выходят из зала заседаний Совета, чтобы пообщаться с прессой, а затем возвращаются для завершения работы по соответствующему вопросу.
As another discussant put it, there did not need to be a revolution in working methods, as the Council was the master of its own procedures. Как сказал один из участников обсуждения, нет необходимости менять методы работы «революционным путем», поскольку Совет сам принимает решения в отношении своих процедур.
Больше примеров...
Руководитель обсуждения (примеров 93)
09:40 Discussant: Mr. Rainer Muthmann, Eurostat Руководитель обсуждения: г-н Райнер Мутхманн, Евростат
15:20 Discussant: Mr. Kishori Lal, Statistics Canada Руководитель обсуждения: г-н Кишори Лал, Статистическое управление Канады
Discussant: Mr. Ian Mc Dowell (University of Ottawa, Canada) Руководитель обсуждения: г-н Ян Макдоуэл (Университет Оттавы, Канада)
environment Discussant: Wolfgang Knueppel Руководитель обсуждения: Вольфганг Кнюппель
Discussant: Mr. S. Keuning, European Central Bank Руководитель обсуждения: г-н С.
Больше примеров...
Докладчик (примеров 9)
The discussant briefly outlined the main themes of a comparison of confidentiality protection methods for tabular data in terms of data quality and disclosure protection. Докладчик кратко описал основные аспекты сопоставления методов защиты конфиденциальности табличных данных с точки зрения качества данных и защиты от раскрытия.
Session Organiser: Canada, Discussant: Switzerland Организатор: Канада; докладчик: Швейцария
Session Organiser: Sweden, Discussant: Netherlands Организатор: Швеция; докладчик: Нидерланды
Session Organiser: Russia, Discussant: Germany Организатор: Россия; докладчик: Германия
Session Organiser: Canada, Discussant: Eurostat Организатор: Канада; докладчик: Евростат
Больше примеров...
Оратор (примеров 7)
While concurring about how helpful other delegations had been, another discussant underlined the challenges facing small countries on the Council. Другой оратор, признав готовность других делегаций прийти на помощь, подчеркнул трудности, с которыми сталкиваются в Совете малые страны.
Another discussant called for more regular meetings among the Presidents of the three bodies. Еще один оратор призвал более регулярно проводить встречи между председателями этих трех органов.
In a similar vein, a third discussant described the agreement among the Security Council members on the resolution as "ambiguous", particularly because of the open-ended "all necessary measures" language. Третий оратор, размышляя в этом же ключе о договоренности, достигнутой между членами Совета Безопасности по этой резолюции, назвал ее «двусмысленной», в частности из-за формулировки «все необходимые меры», допускающей широкое толкование.
Referring to the huge increase in the Council's workload, another discussant noted that, when the Charter was drafted over 60 years ago, threats to international peace and security were generally viewed as conflicts between States. Говоря о непомерном увеличении объема работы Совета, следующий оратор отметил, что когда Совет был создан более 60 лет назад, под угрозами международному миру и безопасности в основном понимались конфликты между государствами.
Further, the discussant questioned Ms. Berensmann's suggestion that more emphasis be put on local borrowing, rather than on international borrowing. Помимо этого, оратор усомнился в правильности предложения г-жи Беренсманн отдавать предпочтение получению займов на внутреннем рынке, а не на международном рынке.
Больше примеров...
Выступающий (примеров 7)
The discussant noted the United States strong financial and moral support for the HIPC Initiative. Выступающий отметил активную финансовую и моральную поддержку, которую Соединенные Штаты оказывают в реализации Инициативы в интересах БСКЗ.
A second discussant suggested that, given the large United Nations presence in Africa, an annual visit to West Africa and the Great Lakes region would be a good idea. Второй выступающий отметил, что, учитывая большое присутствие Организации Объединенных Наций в Африке, ежегодные поездки в Западную Африку и район Великих озер были бы хорошей идеей.
Another discussant pointed out, though, that sometimes the debates themselves had proved to have an impact, as, for instance, in the case of the topic of "Women and peace and security". Вместе с тем другой выступающий отметил, что иногда уже сами по себе обсуждения дают результат, как, например, в случае с темой «Женщины, мир и безопасность».
09:40 Discussant: Mr. Kristian Hjulsager, Denmark 9.30-9.40 Выступающий: г-н Кристиан Хюлсагер, Дания
14:40 Discussant: Mr. Andreas Lindner, OECD 14.30-14.40 Выступающий: г-н Андреас Линднер, ОЭСР
Больше примеров...