Английский - русский
Перевод слова Discussant

Перевод discussant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Участник дискуссии (примеров 32)
A third discussant urged Presidents to be bold and assertive, while being prepared to make mistakes and be criticized. Третий участник дискуссии настоятельно призвал председателей быть более смелыми и решительными и не бояться делать ошибки и подвергаться критике.
In order to avoid extensive repetitions, while increasing the interactivity of discussions, another discussant appealed to Council members to avoid repeating the same concepts whenever they agreed with what was said by a previous speaker. С тем, чтобы избежать обширных повторов и повысить степень интерактивности обсуждений другой участник дискуссии призвал членов Совета не повторять одни и те же соображения, когда они согласны с выступлением предыдущего оратора.
By contrast, another discussant noted with disappointment that the improvements aimed at making the report more analytical, introduced by Singapore during its last tenure in the Council, were no longer taken into account. Напротив, другой участник дискуссии с сожалением отметил, что меры, принятые Сингапуром в ходе его последнего срока членства в Совете с тем, чтобы придать докладу более аналитический характер, теперь не принимаются во внимание.
Discussant: Ms. Catherine Borrel (France) Участник дискуссии: г-жа Катрин Боррель (Франция)
In contrast, another discussant cautioned that, while he supported making consultations more interactive and remarks shorter, realistically it was sometimes difficult to avoid the use of written statements. Другой же участник дискуссии, поддержавший предложение о том, чтобы сделать консультации в большей степени интерактивными, а выступления - более краткими, осторожно заметил, что если подходить к этому вопросу реалистично, то следует признать, что порой сложно обойтись без письменных заявлений.
Больше примеров...
Участников дискуссии (примеров 3)
Steps were being taken to make the selection process more open, democratic and interactive, according to a discussant. По мнению одного из участников дискуссии, предпринимаются шаги к тому, чтобы сделать процесс отбора более открытым, демократичным и интерактивным.
A discussant argued that the shift in tactics in the eastern Democratic Republic of the Congo demonstrated how important it was to have dynamic force commanders and Special Representatives of the Secretary-General on the ground in difficult missions. Один из участников дискуссии отметил, что смена тактики в восточных районах Демократической Республики Конго показала, насколько важно иметь энергичных командующих силами и специальных представителей Генерального секретаря на местах в сложных миссиях.
The Bureau recommended that a special discussant be designated to launch the debate on the concise report of the Secretary-General on world population monitoring, 2003: population, education and development. Бюро рекомендовало специально поручить одному из участников дискуссии открыть прения по Краткому докладу о мониторинге мирового населения, 2003 год: народонаселение, образование и развитие.
Больше примеров...
Участник обсуждения (примеров 8)
In concluding, the discussant referred to the paradox of preferences in the context of the current trade negotiations. В заключение участник обсуждения обратил внимание на парадокс, связанный с системой преференций, в контексте нынешних торговых переговоров.
The discussant underscored the need to reinstall the multilateral trade negotiations, following the setback of Cancun. Участник обсуждения подчеркнул необходимость возобновления многосторонних торговых переговоров после провала Канкунской конференции.
This discussant also cited consensus-building as a particularly encouraging feature of the Council's work. Этот участник обсуждения упомянул формирование консенсуса как особенно обнадеживающий элемент деятельности Совета.
Another discussant, pointing out that most items on the Council agenda were country-specific and deal with Africa or the Middle East, urged the Council to take a more regional approach to resolving them. Другой участник обсуждения, отметив, что большинство вопросов в повестке дня Совета касаются конкретных стран и относятся к Африке или Ближнему Востоку, настоятельно призвал Совет при их решении шире применять региональный подход.
09:40 Discussant: Mr. Ladislav Kabat, FAO 09:40 Участник обсуждения: г-н Ладислав Кабат, ФАО
Больше примеров...
Участника дискуссии (примеров 7)
Eurostat will be providing an Invited Paper on this theme and OECD will be acting as an "extended discussant". Евростат представит специальный доклад по этой теме, а ОЭСР будет выполнять функции "главного участника дискуссии".
In the view of this discussant, "directly relating" to the affected populations could help officials at United Nations Headquarters to better understand their views. По мнению этого участника дискуссии, «непосредственный контакт» с жителями затронутых конфликтами районов помог бы должностным лицам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций лучше понять их позицию и взгляды.
Despite the fact that consensus is sometimes hard to achieve, another discussant asserted that the quest is worth it because of the message that unanimity sends on sensitive questions relating to sanctions and the development of norms. Несмотря на то, что подчас консенсус оказывается весьма сложнодостижимым, по словам другого участника дискуссии, эти усилия стоят того, благодаря воздействию единогласного решения по чувствительным вопросам, связанным с санкциями и разработкой норм.
11:30 Discussant: Mr. Gerry O'Hanlon, Ireland 11.20 - 11.30 Выступление участника дискуссии г-на Джерри О'Хэнлона, Ирландия
09:40 Discussant: Mr. Thierry Lacroix, France 09.30 - 09.40 Выступление участника дискуссии г-на Тьери Лакруа, Франция
Больше примеров...
Руководителя обсуждения (примеров 10)
Ms. K. Wallman of the United States served as Discussant. Г-жа К. Уоллман (Соединенные Штаты Америки) выполняла обязанности руководителя обсуждения.
Yves Franchet, acted as the Discussant for this theme and introduced some of the main issues raised in the three supporting papers. Г-н Ив Франше, исполнявший обязанности руководителя обсуждения данной темы, изложил некоторые из основных вопросов, поднятых в трех вспомогательных документах.
Mr. Longva of Statistics Norway served as Discussant. Г-н Лонгва (Статистическое управление Норвегии) исполнял обязанности руководителя обсуждения.
The session was organised by Mr. Joe Grice. Mr. Michel Glaude served as the discussant. Это заседание было организовано гном Джо Грайсом. Обязанности руководителя обсуждения исполнял г-н Мишель Глод.
Mr. Oystein Olsen (Norway) served as the discussant. Обязанности руководителя обсуждения исполнял г-н Ойстейн Олсен (Норвегия).
Больше примеров...
Руководителем обсуждения (примеров 8)
The session was chaired by US BEA and ECB acted as discussant. На заседании председательствовало БЭА США, а руководителем обсуждения являлся ЕЦБ.
The Central Bank of Austria acted as discussant for this session. Руководителем обсуждения на данном заседании являлся Центральный банк Австрии.
Ms. L. Laliberte (IMF) served as discussant. Руководителем обсуждения являлась г-жа Л. Лялиберте (МВФ).
The discussant name should read Hermann Habermann (U.S. Census Bureau) Page 7, paragraph 15, line 5 На стр. 8, в 4-й строке пункта 15 руководителем обсуждения должен быть указан Херман Хаберман (Бюро переписей США).
Mr. Richard Laux (United Kingdom) served as the Discussant. Руководителем обсуждения на данном заседании являлся г-н Ричард Локс (Соединенное Королевство).
Больше примеров...
Участником дискуссии (примеров 4)
The discussant was Albert Kraler, Research Officer, International Centre for Migration Policy Development (ICMPD). Участником дискуссии от международной организации был Альберт Крейлер, научный сотрудник Международного центра по разработке политики в области миграции.
At the same meeting, the special discussant for the item, Ms. Amy Tsui, Professor at Johns Hopkins University, made a statement. На том же заседании с заявлением выступила г-жа Эми Цуй, профессор Университета им. Джона Хопкинса, специально назначенная участником дискуссии по данному пункту.
The discussant was Azfar Khan, Senior Migration Specialist at ILO. Участником дискуссии от международной организации был Азфар Хан, старший специалист по вопросам миграции Международной организации труда.
Mr. H. Snorrason (Iceland) as discussant and Ms. K. Golfinopoulou (Greece) as rapporteur. Участником дискуссии был г-н Х. Сноррасон (Исландия), а докладчиком - г-жа К. Голфинопулу (Греция).
Больше примеров...
Участников обсуждения (примеров 3)
A discussant countered that there is general agreement among the permanent members of the Council that assessed contributions should not be used to fully fund regional operations. Один из участников обсуждения возразил, заявив, что постоянные члены Совета в целом согласны с тем, что начисленные взносы не должны использоваться для полного финансирования региональных операций.
This task was made that much more difficult, another discussant complained, when some Permanent Representatives at times step out of the Council chamber during sessions to engage with the press and then return to shape the outcome. Эта задача становится существенно более трудной, сказал один из участников обсуждения, когда некоторые постоянные представители в ходе заседаний выходят из зала заседаний Совета, чтобы пообщаться с прессой, а затем возвращаются для завершения работы по соответствующему вопросу.
As another discussant put it, there did not need to be a revolution in working methods, as the Council was the master of its own procedures. Как сказал один из участников обсуждения, нет необходимости менять методы работы «революционным путем», поскольку Совет сам принимает решения в отношении своих процедур.
Больше примеров...
Руководитель обсуждения (примеров 93)
Discussant: Central Bank of the Republic of Austria Руководитель обсуждения: Центральный Банк Республики Австрии
15:20 Discussant: Mr. Kishori Lal, Statistics Canada Руководитель обсуждения: г-н Кишори Лал, Статистическое управление Канады
14:40 Discussant: Mr. David Fenwick, UK 14.30-14.40 Руководитель обсуждения: г-н Дэвид Фенвик, Соединенное Королевство
Discussant: Mr. H-P. Glaab, Deutsche Bundesbank Руководитель обсуждения: г-н Х.-П. Глаб, Федеральный банк Германии
15:10 Discussant: Eeva Hamunen, Statistics Finland - Introduction to the session. 15.00-15.10 Руководитель обсуждения: Эва Хамунен, Статистическое управление Финляндии - Вступительное слово.
Больше примеров...
Докладчик (примеров 9)
The discussant briefly outlined the main themes of a comparison of confidentiality protection methods for tabular data in terms of data quality and disclosure protection. Докладчик кратко описал основные аспекты сопоставления методов защиты конфиденциальности табличных данных с точки зрения качества данных и защиты от раскрытия.
Session Organiser: Canada, Discussant: Switzerland Организатор: Канада; докладчик: Швейцария
Session Organiser: Sweden, Discussant: Netherlands Организатор: Швеция; докладчик: Нидерланды
Session Organiser: Canada, Discussant: Eurostat Организатор: Канада; докладчик: Евростат
Session Organiser: Russia, Discussant: Germany Тематические исследования Организатор: Россия; докладчик: Германия Специальные документы представят Испания и Швейцария
Больше примеров...
Оратор (примеров 7)
While concurring about how helpful other delegations had been, another discussant underlined the challenges facing small countries on the Council. Другой оратор, признав готовность других делегаций прийти на помощь, подчеркнул трудности, с которыми сталкиваются в Совете малые страны.
Another discussant called for more regular meetings among the Presidents of the three bodies. Еще один оратор призвал более регулярно проводить встречи между председателями этих трех органов.
Missions might be a helpful component of prevention and an indication of the Council's growing appreciation of its value, commented another discussant, but the terms of reference of the mission to Afghanistan had not been agreed upon in advance, as should be standard practice. Миссии могли бы стать полезной составляющей усилий по предупреждению конфликтов и свидетельством растущего признания Советом ценности этих усилий, отметил другой оратор, однако добавил, что круг ведения миссии в Афганистан не был согласован заблаговременно, тогда как это должно быть стандартной практикой.
With regard to mechanisms for international regulation, the discussant expressed his disappointment at the stagnation of discussions on a "new financial architecture", which had been pursued more fervently during the 1990s. Что касается механизмов международного регулирования, то оратор выразил разочарование в связи с приостановкой обсуждения вопроса о «новой финансовой архитектуре», которое значительно более активно велось в 90е годы.
Referring to the huge increase in the Council's workload, another discussant noted that, when the Charter was drafted over 60 years ago, threats to international peace and security were generally viewed as conflicts between States. Говоря о непомерном увеличении объема работы Совета, следующий оратор отметил, что когда Совет был создан более 60 лет назад, под угрозами международному миру и безопасности в основном понимались конфликты между государствами.
Больше примеров...
Выступающий (примеров 7)
The discussant noted the United States strong financial and moral support for the HIPC Initiative. Выступающий отметил активную финансовую и моральную поддержку, которую Соединенные Штаты оказывают в реализации Инициативы в интересах БСКЗ.
A second discussant suggested that, given the large United Nations presence in Africa, an annual visit to West Africa and the Great Lakes region would be a good idea. Второй выступающий отметил, что, учитывая большое присутствие Организации Объединенных Наций в Африке, ежегодные поездки в Западную Африку и район Великих озер были бы хорошей идеей.
Another discussant pointed out, though, that sometimes the debates themselves had proved to have an impact, as, for instance, in the case of the topic of "Women and peace and security". Вместе с тем другой выступающий отметил, что иногда уже сами по себе обсуждения дают результат, как, например, в случае с темой «Женщины, мир и безопасность».
09:40 Discussant: Mr. Kristian Hjulsager, Denmark 9.30-9.40 Выступающий: г-н Кристиан Хюлсагер, Дания
11:30 Discussant: Mr. Giuseppe Calò, Eurostat 11.20-11.30 Выступающий: г-н Джузеппе Кало, Евростат
Больше примеров...