As a former eagle scout, I disagree. | Как бывший скаут, я не согласен. |
Mr. President, I disagree. | Господин президент, я не согласен. |
No, no, no, no, I disagree. | Нет, нет, нет, нет, я не согласен. |
Respectfully, I disagree. | При всем уважении, не согласен. |
Fine, you disagree. | Прекрасно. Ты не согласен. |
Do you disagree, Ser Barristan? | Вы не согласны, сир Барристан? |
But many scientists vehemently disagree. | Но, многие ученые совершенно не согласны... |
I gather you disagree. | Вижу, вы не согласны. |
More than half of Secretariat managers either "disagree" or "strongly disagree" that e-PAS is being used effectively to support departmental efforts to promote the most qualified candidate. | Более половины руководителей Секретариата либо «не согласны», либо «полностью не согласны» с тем, что электронная система служебной аттестации используется эффективно в поддержку усилий департаментов по повышению в должности наиболее квалифицированных кандидатов. |
You disagree, monsieur? | Вы с чем-то не согласны, месье? |
You can disagree like adults instead of throwing them out. | Ты мог не согласиться, как взрослый человек, а не выгонять их. |
And frankly, after the Opry, I can't disagree. | И честно, после Опри, не мону не согласиться. |
However, no one should disagree that racism and other legacies of slavery continue to shape the lives of people of African descent. | Но нельзя не согласиться с тем, что расизм и другие формы наследия рабства продолжают определять жизнь людей африканского происхождения. |
No two people can disagree that giving effect to human rights and their effective strengthening are closely linked with improving the economic situation in general. | Никто не может не согласиться с тем, что соблюдение прав человека и их эффективное укрепление тесно увязаны с улучшением экономического положения в целом. |
With all due respect, I disagree: | Со всем моим уважением, позволю себе не согласиться с доктором Новицким. |
Or do you disagree? | Или ты не согласна? |
Excuse me, but I disagree. | Извиняюсь, я не согласна. |
No, I disagree. | Нет, я не согласна. |
Do you also disagree That had I given it to you, other people, not just my wife, Would have made excuses as to why | И не согласна, что если бы я тебя повысил, не только моя жена, но и многие другие посчитали бы это подачкой, и тебя не ценили бы по твоим трудам? |
You disagree it's what you were meant to do all along? | Ты не согласна с тем, что это изначально было твоим призванием? |
We may disagree on some things, not on this. | Мы можем не соглашаться во многих вещах, но не в этой. |
Now, Al Giardello and I may disagree on certain fundamental issues. | Эл Джиарделло и я можем не соглашаться в некоторых пунктах. |
They may disagree about most everything, but... they both love you. | Они могут не соглашаться по поводу практически всего, но... они оба любят тебя. |
I need to be sure that we can disagree, without there being any bad feeling between us. | Я должна быть уверена, что мы можем не соглашаться в каком-то вопросе, но не испытывать друг к другу дурных чувств. |
We may disagree and have differences of opinion on how best to achieve the Goals, but we agree as to the importance of not allowing the poor to be left behind. | Мы можем не соглашаться и расходиться во взглядах на наилучшие пути к достижению этих целей, но мы согласны в том, как важно не допустить, чтобы бедное население было оставлено без внимания. |
There are things upon which we can, and will, disagree. | Есть вопросы, по которым мы можем, и будем, расходиться во мнениях. |
Advocates of social democratic, social market and neoclassical liberal approaches to labour economics and public policy generally can agree on the objective of such decent work for all even if they disagree on the respective roles of the State and the market in its pursuit. | Сторонники социал-демократических, социальных рыночных и неоклассических либеральных подходов в экономике труда и государственной политике, как правило, могут согласиться с задачей обеспечения такого достойного труда для всех, пусть даже они будут расходиться во мнениях в отношении ролей государства и рыночных сил в деле ее решения. |
Everyday, the Security Council Affairs Division must facilitate the deliberations and decision-making of the Security Council and its subsidiary organs, even though Council members may disagree on the means by which to maintain peace and security. | Каждодневно Отдел по делам Совета Безопасности должен содействовать обсуждениям и принятию решений в Совете Безопасности и его вспомогательных органах, хотя члены Совета могут расходиться во мнениях относительно того, с помощью каких средств поддерживать мир и безопасность. |
Even if the whole world agrees, I shall disagree. | Даже если весь мир согласен, я не соглашусь. |
I'm sorry, I disagree. | Прости, я не соглашусь. |
Well, I disagree. | А я не соглашусь. |
I am the chief medical examiner, so I respectfully disagree. | Я главный медицинский эксперт, так что со всем уважением не соглашусь с этим. |
I disagree, okay? | Я с вами не соглашусь. |
Nothing is impossible, but only if we work together, discuss, disagree and agree, but share a goal - a peaceful and prosperous world that is safe for all. | Можно добиться всего, но лишь при условии, что мы будем работать сообща, обсуждать, спорить и соглашаться, стремясь к общей цели - миру на Земле в условиях процветания и безопасности для всех. |
The key addition there was the reference to free and fair elections conducted by the Governments of the Territories; surely no one could disagree that elections were an appropriate means of ascertaining the people's wishes. | Ключевым внесенным туда добавлением является ссылка на свободные и беспристрастные выборы, проводимые правительствами территорий; вряд ли кто будет спорить с тем, что выборы являются надлежащим способом выяснения людских чаяний. |
Experts can disagree about whether the move was premature, but no one agrees with the many political leaders who have argued that the tiny hike will derail the timid resumption of economic growth. | Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста. |
We may disagree but I thought I taught you that. | Мы можем спорить обо всем, но я считала, что учила тебя именно этому. |
None of us could disagree that justice and the rule of law are vital elements for the functioning of States. | Никто из нас не станет спорить с тем, что правосудие и верховенство права являются крайне важными элементами жизнедеятельности государств. |
If you disagree, when you're here... | Если вы несогласны, то когда долетите... |
We disagree politically but that goes with the territory. | Мы несогласны в политике, и только в ней. |
"Do you agree or disagree?" | «Вы согласны или несогласны?» |
One being "strongly disagree," 10 being "strongly agree." | 1 значит, что вы "полностью несогласны", 10 - что вы "полностью согласны". |
We disagree wholeheartedly, sir. | Мы искренне несогласны, сэр. |
In essence, we have to move from rhetoric to action, to sit down and negotiate - agree or disagree, as the case may be - but at the end of the day, we need to produce the results that we are all anxious to achieve. | По сути, мы должны перейти от риторики к действиям, сесть за стол и начать переговоры - не предвосхищая итоги: будь то договоренности или разногласия, - но в конечном счете мы должны прийти к результатам, которых все от нас с нетерпением ожидают. |
If they disagree, the question is examined and decided by a competent court. | Если между ними возникают разногласия, вопрос рассматривает судья компетентного судебного органа. |
Mr. Hayden, I understand that we might disagree, but I wish you wouldn't refer to everything as... | Мистер Хайден, Я понимаю, что у нас могут быть разногласия, но я надеюсь, Вы не будете относиться ко всему как... |
If the parents disagree about the child's first name or family name, the difference of view will be settled by the appropriate executive authority. | В случае разногласия между родителями относительно имени и фамилии ребенка указанное расхождение во мнениях разрешается соответствующим органом исполнительной власти. |
People, though, disagree a little bit about exactly how much blame Grace should get in the accident case. | Следует, однако, отметить, что у респондентов были небольшие разногласия относительно степени осуждения Грейс в случае ЧП. |
If you disagree, say anything. | А если несогласна, скажи что-нибудь. |
And I have to say, I don't disagree, Cyrus. | И не могу сказать, что я несогласна, Сайрус. |
And I don't disagree. | И я не несогласна. |
Show me that you disagree. | Покажи мне, если ты несогласна. |
Their words, but I don't disagree. | Это их слова, я несогласна с ними. |
The remaining 16 per cent of respondents neither agree nor disagree. | Остальные 16 процентов респондентов не выражают ни согласия, ни несогласия. |
Should the Committee disagree, the State party submits that there has been no interference, as the family has been provided with access to support, facilities and activities sufficient to ensure as minimal a disruption to family life as possible. | На случай несогласия Комитета с этим мнением государство-участник заявляет, что вмешательство не имело место, поскольку семье был предоставлен доступ к помощи, возможностям и мероприятиям, которые были достаточны для обеспечения предельно минимального нарушения семейной жизни. |
If they disagree about the enforcement of statutory provisions, the Labour Inspectorate may give a ruling at the request of the employer or the employees (through their representatives). | В случае их несогласия с определенными положениями инспекция по вопросам занятости может принять постановление по просьбе работодателя или персонала (через их представителей). |
And the consensus is of a very simple principle, that in a diverse plural democracy like India you don't really have to agree on everything all the time, so long as you agree on the ground rules of how you will disagree. | Это - единодушие относительно очень простого принципа о том, что в разнородной плюралистской демократии, вроде Индии, совсем не нужно всё время соглашаться во всём, если только договориться о том, как действовать в случае несогласия. |
When I say things like this... people often disagree. | Когда я говорю такие вещи, люди часто не соглашаются. |
So this is the other group of subjects who often disagree. | Вот другая группа людей, которые часто не соглашаются. |
But occasionally... they do disagree. | Но иногда бывает... что они не соглашаются друг с другом. |
Others disagree and point to the many ways that disarmament promotes peace and security. | Другие с этим не соглашаются и указывают на многочисленные примеры того, как разоружение способствует миру и безопасности. |
So this is the other group of subjects who often disagree. | Вот другая группа людей, которые часто не соглашаются. |
Furthermore, few will disagree that in recent years it has become clear that national and international approaches to the development process are being undermined, or at least vastly modified, by many new approaches. | Более того, мало кто будет возражать, что в последние годы стало ясным, что национальные и международные подходы к процессу развития подрываются или, по крайней мере, сильно изменяются в силу многих новых подходов. |
The experts, however, would disagree. | Однако, эксперты будут возражать. |
(taub) and since we don't disagree, | И с тех пор, как мы не стали возражать... |
Few would disagree that both the defence of humanity and the defence of sovereignty are principles that must be supported. | Лишь немногие будут возражать против того, что и защита человека, и защита суверенитета - это принципы, которые мы должны поддерживать. |
Can't say I disagree. | Даже возражать не стану. |
We may disagree politically, but we both serve the same great nation. | Мы можем расходиться по политическим мотивам, но оба мы служим общей великой стране. |
States, treaty bodies and dispute settlement bodies acting within their respective competences might disagree on whether a particular reservation was permissible. | Государства, договорные органы и органы по урегулированию споров, действуя в рамках своих соответственных компетенций, могут расходиться во мнении относительно материальной действительности конкретной оговорки. |
Again, lawyers may disagree about what the objective of a rule or a behaviour is. | Опять-таки юристы могут расходиться в мнениях о том, в чем состоит цель нормы или поведения. |
Raymond and I may disagree on certain issues, but I think we share the same fundamental vision of what this country can be. | Мы с Рэймондом можем расходиться во мнении по некоторым вопросам, но зато у нас общее фундаментальное видение будущего этой страны |
Everyday, the Security Council Affairs Division must facilitate the deliberations and decision-making of the Security Council and its subsidiary organs, even though Council members may disagree on the means by which to maintain peace and security. | Каждодневно Отдел по делам Совета Безопасности должен содействовать обсуждениям и принятию решений в Совете Безопасности и его вспомогательных органах, хотя члены Совета могут расходиться во мнениях относительно того, с помощью каких средств поддерживать мир и безопасность. |