Английский - русский
Перевод слова Disagree

Перевод disagree с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не согласен (примеров 116)
I'm sure you will both raise a wonderful child with whom I will profoundly disagree on nearly everything. Уверен, вы оба вырастите чудесного ребёнка, с которым я буду глубоко не согласен почти по всем вопросам.
I disagree, she's in your life, and that makes her fair game. Я не согласен, она в твоей жизни, и это превращает ее в легкую добычу.
I disagree, sir. Я не согласен, сэр.
I have to respectfully disagree. Я совершенно не согласен с вами.
Well, I disagree. Я с этим не согласен.
Больше примеров...
Не согласны (примеров 82)
When debutantes disagree they say it with their eyes. Когда леди с чем-то не согласны, они показывают это своим взглядом.
Say you agree, or say you disagree. Или скажите, что не согласны.
Different authors have interpreted the TCP/IP model differently, and disagree whether the link layer, or the entire TCP/IP model, covers OSI layer 1 (physical layer) issues, or whether a hardware layer is assumed below the link layer. Различные авторы интерпретировали модель TCP/IP по-разному и не согласны с тем, что уровень связи или вся модель TCP/IP охватывает проблемы уровня OSI уровня 1 (физический уровень) или предполагается, что аппаратный уровень ниже уровня канала.
But many scientists vehemently disagree. Но, многие ученые совершенно не согласны...
You disagree, Director? Вы не согласны, директор?
Больше примеров...
Не согласиться (примеров 51)
I would disagree that people know they're not going to win. Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют.
I have to respectfully disagree. При всём уважении, вынужден не согласиться.
Some people might disagree. Некоторые могут не согласиться.
We know a gun dealer in Philadelphia who might disagree. Мы знаем продавца оружия в Филадельфии, который с этим не согласиться.
With all due respect, I disagree: Со всем моим уважением, позволю себе не согласиться с доктором Новицким.
Больше примеров...
Не согласна (примеров 43)
And I told you I disagree. А я тебе сказала, что не согласна.
Obviously, I disagree. Разумеется, я не согласна.
David, I disagree. Дэвид, я не согласна.
Can't say I disagree. Не скажу, что не согласна.
Well, I feel I disagree. Думаю, что я с тобой не согласна.
Больше примеров...
Не соглашаться (примеров 15)
Now, Al Giardello and I may disagree on certain fundamental issues. Эл Джиарделло и я можем не соглашаться в некоторых пунктах.
It wasn't my place to agree or disagree. Не на моем месте было соглашаться или не соглашаться.
I need to be sure that we can disagree, without there being any bad feeling between us. Я должна быть уверена, что мы можем не соглашаться в каком-то вопросе, но не испытывать друг к другу дурных чувств.
We may disagree and have differences of opinion on how best to achieve the Goals, but we agree as to the importance of not allowing the poor to be left behind. Мы можем не соглашаться и расходиться во взглядах на наилучшие пути к достижению этих целей, но мы согласны в том, как важно не допустить, чтобы бедное население было оставлено без внимания.
The heart of that consensus is the simple principle that you don't need to agree all the time - except on the ground rules about how you can disagree. Сердцем этого согласия является простой принцип о том, что Вам не нужно все время соглашаться - за исключением основных правил о том, как Вы можете не соглашаться.
Больше примеров...
Расходиться во мнениях (примеров 3)
There are things upon which we can, and will, disagree. Есть вопросы, по которым мы можем, и будем, расходиться во мнениях.
Advocates of social democratic, social market and neoclassical liberal approaches to labour economics and public policy generally can agree on the objective of such decent work for all even if they disagree on the respective roles of the State and the market in its pursuit. Сторонники социал-демократических, социальных рыночных и неоклассических либеральных подходов в экономике труда и государственной политике, как правило, могут согласиться с задачей обеспечения такого достойного труда для всех, пусть даже они будут расходиться во мнениях в отношении ролей государства и рыночных сил в деле ее решения.
Everyday, the Security Council Affairs Division must facilitate the deliberations and decision-making of the Security Council and its subsidiary organs, even though Council members may disagree on the means by which to maintain peace and security. Каждодневно Отдел по делам Совета Безопасности должен содействовать обсуждениям и принятию решений в Совете Безопасности и его вспомогательных органах, хотя члены Совета могут расходиться во мнениях относительно того, с помощью каких средств поддерживать мир и безопасность.
Больше примеров...
Не соглашусь (примеров 22)
But I disagree, he's also interested in you. Но я не соглашусь, он также заинтересован и в тебе.
Sir, if I may respectfully disagree, Western dragons are thugs, hoarders. Сэр, если позволите, я не соглашусь, западные драконы - головорезы и скряги.
I'm sorry you find them so negative, but I disagree. Мне жаль, что тебе они показались такими негативными, но я не соглашусь.
Well, I would disagree, since now you and I... have to make 200 gingerbread cookies by tomorrow morning by ourselves. Ну, я не соглашусь, все-таки нам с тобой придется испечь 200 пряничных человечков до завтрашнего утра вдвоем.
As an authority on myself, I must disagree. Зная себя, не соглашусь.
Больше примеров...
Спорить (примеров 9)
Few would disagree that it has reached a point where changes within its structure are required so that it can effectively deal with the new challenges of the twenty-first century. Немногие будут спорить с тем, что она достигла в своей деятельности этапа, требующего проведения структурных перемен, которые позволили бы ей эффективно решать новые задачи двадцать первого столетия.
We may disagree, We may never see eye to eye politically ever again, But we're connected. Мы можем спорить, мы можем больше не пересечься в политике, но мы связаны.
Who would disagree that economic, social and environmental issues are the most crucial topics and preoccupy the majority of, if not all, members of the United Nations? Кто станет спорить с тем, что социально-экономические и экологические вопросы являются самыми важными темами и что они волнуют большинство, если не всех, членов Организации Объединенных Наций?
Experts can disagree about whether the move was premature, but no one agrees with the many political leaders who have argued that the tiny hike will derail the timid resumption of economic growth. Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста.
We may disagree but I thought I taught you that. Мы можем спорить обо всем, но я считала, что учила тебя именно этому.
Больше примеров...
Несогласны (примеров 10)
If you disagree, when you're here... Если вы несогласны, то когда долетите...
If you disagree, I'll file an emergency appeal. Если вы несогласны, я затребую принудительный привод.
One being "strongly disagree," 10 being "strongly agree." 1 значит, что вы "полностью несогласны", 10 - что вы "полностью согласны".
Well, we respectfully disagree. С всем уважением, мы несогласны.
Stone: And what did you disagree about? И в чём вы были несогласны?
Больше примеров...
Разногласия (примеров 32)
In essence, we have to move from rhetoric to action, to sit down and negotiate - agree or disagree, as the case may be - but at the end of the day, we need to produce the results that we are all anxious to achieve. По сути, мы должны перейти от риторики к действиям, сесть за стол и начать переговоры - не предвосхищая итоги: будь то договоренности или разногласия, - но в конечном счете мы должны прийти к результатам, которых все от нас с нетерпением ожидают.
If the parents disagree about the child's first name or family name, the difference of view will be settled by the appropriate executive authority. В случае разногласия между родителями относительно имени и фамилии ребенка указанное расхождение во мнениях разрешается соответствующим органом исполнительной власти.
After all, while decades of bilateral dialogue have given the United States and Russia a good sense of each other's strategic perspectives - including the issues on which they disagree - China's perception of strategic stability is unfamiliar. В конце концов, в то время как десятилетия двустороннего диалога дали США и России хорошее понимание стратегических перспектив друг друга (в том числе относительно вопросов, по которым у них имеются разногласия), китайское восприятие стратегической стабильности неизвестно.
So we disagree on motive. Разногласия только по мотиву.
Under Article 295 of the draft Code, the family residence is chosen jointly by the husband and wife: should they disagree, the tribunal must decide in the interest of the family. Из статьи 295 проекта следует, что место жительства семьи выбирается по взаимному согласию между мужем и женой, а в случае разногласия вопрос об этом решается в суде, который принимает решение исходя из интересов семьи.
Больше примеров...
Несогласна (примеров 5)
If you disagree, say anything. А если несогласна, скажи что-нибудь.
And I have to say, I don't disagree, Cyrus. И не могу сказать, что я несогласна, Сайрус.
And I don't disagree. И я не несогласна.
Show me that you disagree. Покажи мне, если ты несогласна.
Their words, but I don't disagree. Это их слова, я несогласна с ними.
Больше примеров...
Несогласия (примеров 4)
The remaining 16 per cent of respondents neither agree nor disagree. Остальные 16 процентов респондентов не выражают ни согласия, ни несогласия.
Should the Committee disagree, the State party submits that there has been no interference, as the family has been provided with access to support, facilities and activities sufficient to ensure as minimal a disruption to family life as possible. На случай несогласия Комитета с этим мнением государство-участник заявляет, что вмешательство не имело место, поскольку семье был предоставлен доступ к помощи, возможностям и мероприятиям, которые были достаточны для обеспечения предельно минимального нарушения семейной жизни.
If they disagree about the enforcement of statutory provisions, the Labour Inspectorate may give a ruling at the request of the employer or the employees (through their representatives). В случае их несогласия с определенными положениями инспекция по вопросам занятости может принять постановление по просьбе работодателя или персонала (через их представителей).
And the consensus is of a very simple principle, that in a diverse plural democracy like India you don't really have to agree on everything all the time, so long as you agree on the ground rules of how you will disagree. Это - единодушие относительно очень простого принципа о том, что в разнородной плюралистской демократии, вроде Индии, совсем не нужно всё время соглашаться во всём, если только договориться о том, как действовать в случае несогласия.
Больше примеров...
Не соглашаются (примеров 6)
When I say things like this... people often disagree. Когда я говорю такие вещи, люди часто не соглашаются.
So this is the other group of subjects who often disagree. Вот другая группа людей, которые часто не соглашаются.
Responses to the problem of evil have occasionally been classified as defences or theodicies; however, authors disagree on the exact definitions. Решение вопроса проблемы зла иногда классифицируется на оправдание и теодицею, однако некоторые авторы не соглашаются дать точного определения.
But occasionally... they do disagree. Но иногда бывает... что они не соглашаются друг с другом.
Others disagree and point to the many ways that disarmament promotes peace and security. Другие с этим не соглашаются и указывают на многочисленные примеры того, как разоружение способствует миру и безопасности.
Больше примеров...
Возражать (примеров 9)
No one should disagree that to put the United Nations on a sound financial basis ought to be a common endeavour. Никто не станет возражать, что для создания прочной финансовой основы деятельности Организации Объединенных Наций необходимы совместные действия.
(taub) and since we don't disagree, И с тех пор, как мы не стали возражать...
No one can disagree that nuclear proliferation is a threat to international peace and stability, that nuclear security must be a priority and that we all want the certainty that nuclear weapons will never be used again. Никто не будет возражать против того, что ядерное распространение создает угрозу для международного мира и стабильности, что обеспечение ядерной безопасности должно стать приоритетной задачей и что все мы хотим быть уверенными в том, что ядерное оружие никогда не будет применено вновь.
Can't say I disagree. Даже возражать не стану.
Indeed it has often been argued that sufficient resources already exist or can be easily freed up to meet basic human needs everywhere. These are concepts with which few people might disagree. В самом деле, нередко приходится слышать тезис о том, что для удовлетворения элементарных потребностей людей во всех странах мира уже сейчас существуют или могут быть без труда выделены достаточные ресурсы, против которого мало кто станет возражать.
Больше примеров...
Расходиться (примеров 11)
States, treaty bodies and dispute settlement bodies acting within their respective competences might disagree on whether a particular reservation was permissible. Государства, договорные органы и органы по урегулированию споров, действуя в рамках своих соответственных компетенций, могут расходиться во мнении относительно материальной действительности конкретной оговорки.
We may disagree and have differences of opinion on how best to achieve the Goals, but we agree as to the importance of not allowing the poor to be left behind. Мы можем не соглашаться и расходиться во взглядах на наилучшие пути к достижению этих целей, но мы согласны в том, как важно не допустить, чтобы бедное население было оставлено без внимания.
While we can and will honestly disagree about the scope of the work we should undertake in the Conference, we should at least be able to agree on the facts regarding what has been achieved so far in working towards nuclear disarmament. Хотя мы, конечно, можем и будем искренне расходиться в вопросе о том, какой объем работы нам следует предпринять на Конференции, мы должны по крайней мере быть в состоянии соглашаться с фактами в отношении того, что уже было достигнуто в работе в пользу ядерного разоружения.
Raymond and I may disagree on certain issues, but I think we share the same fundamental vision of what this country can be. Мы с Рэймондом можем расходиться во мнении по некоторым вопросам, но зато у нас общее фундаментальное видение будущего этой страны
Everyday, the Security Council Affairs Division must facilitate the deliberations and decision-making of the Security Council and its subsidiary organs, even though Council members may disagree on the means by which to maintain peace and security. Каждодневно Отдел по делам Совета Безопасности должен содействовать обсуждениям и принятию решений в Совете Безопасности и его вспомогательных органах, хотя члены Совета могут расходиться во мнениях относительно того, с помощью каких средств поддерживать мир и безопасность.
Больше примеров...