| No, I disagree, Fez. | Нет, Фез, я не согласен. |
| I disagree, if anything, love has made me smarter. | Не согласен, любовь сделала меня умней. |
| "But I couldn't disagree more." | "Но я был с этим более чем не согласен." |
| Well, I disagree. | Ну, я-я не согласен. |
| I have to respectfully disagree. | Я совершенно не согласен с вами. |
| Don't tell me you disagree. | Не говорите мне, что вы не согласны. |
| Tell us what you disagree about and be prepared to make compromises with us. | Скажите нам, с чем вы не согласны, и будьте готовы пойти с нами на компромисс. |
| For the masses disagree, they applaud the actions which foreshadow their coming liberation. | Ибо массы не согласны, они рукоплещут действиям, которые приближают их к свободе. |
| However, fully agrees with the possibility to influence the government to only 14% of the population, completely disagree - 15%. | Тем не менее, полностью согласна с возможностью влиять на правительство только 14% населения, абсолютно не согласны - 15%. |
| Well, we disagree. | Ну, мы не согласны. |
| Boss, most of Washington might disagree. | Босс, в Вашингтоне могут не согласиться. |
| By the look of it, I can't disagree. | Глядя на них, не могу не согласиться. |
| And frankly, after the Opry, I can't disagree. | И честно, после Опри, не мону не согласиться. |
| I don't disagree. | Не могу не согласиться. |
| The thing you get into big money on, and this, reasonable people can disagree, is when you have something that's non-economic and you're trying to fund that - | Большие суммы начинаются тогда, когда - допускаю, что разумные люди могут не согласиться, - когда начинается субсидирование чего-то неэкономичного. |
| I disagree, flakey means your not consistent, you run away every time you see me | Я не согласна, странное не подразумевает твое постоянное бегство от меня при каждой встрече. |
| The term "right to oppose" leads to the understanding that the husband has the right to decide and, should the wife disagree, she can resort to legal provision. | Термин "право выступить против" приводит к пониманию того, что муж имеет право решать, а если жена не согласна, она может обратиться в суд. |
| I... don't know. Well, either you disagree, which means you're very insecure, or... you know it's the truth, but you think it's socially unacceptable to admit it. | Ну, либо ты не согласна, что делает тебя неуверенной в себе, или... ты знаешь, что это правда, но ты думаешь, что неприемлимо признавать это. |
| DAISY: Ma'am, I disagree. | Мэм, я не согласна. |
| Do you also disagree That had I given it to you, other people, not just my wife, Would have made excuses as to why | И не согласна, что если бы я тебя повысил, не только моя жена, но и многие другие посчитали бы это подачкой, и тебя не ценили бы по твоим трудам? |
| They may disagree about most everything, but... they both love you. | Они могут не соглашаться по поводу практически всего, но... они оба любят тебя. |
| You may disagree, but that's... | Можно не соглашаться, но это... |
| As it was put to us 'good people can disagree'. | В этой связи нам было сказано, «хорошие люди могут и не соглашаться». |
| It wasn't my place to agree or disagree. | Не на моем месте было соглашаться или не соглашаться. |
| For example, in a religious discussion between friends, one might say (attempting humor), "You might disagree, but in my reality, everyone goes to heaven." | Например, в религиозном диспуте между друзьями, могут в шутку сказать: «Вы можете не соглашаться, но в моей реальности, все идут в рай». |
| There are things upon which we can, and will, disagree. | Есть вопросы, по которым мы можем, и будем, расходиться во мнениях. |
| Advocates of social democratic, social market and neoclassical liberal approaches to labour economics and public policy generally can agree on the objective of such decent work for all even if they disagree on the respective roles of the State and the market in its pursuit. | Сторонники социал-демократических, социальных рыночных и неоклассических либеральных подходов в экономике труда и государственной политике, как правило, могут согласиться с задачей обеспечения такого достойного труда для всех, пусть даже они будут расходиться во мнениях в отношении ролей государства и рыночных сил в деле ее решения. |
| Everyday, the Security Council Affairs Division must facilitate the deliberations and decision-making of the Security Council and its subsidiary organs, even though Council members may disagree on the means by which to maintain peace and security. | Каждодневно Отдел по делам Совета Безопасности должен содействовать обсуждениям и принятию решений в Совете Безопасности и его вспомогательных органах, хотя члены Совета могут расходиться во мнениях относительно того, с помощью каких средств поддерживать мир и безопасность. |
| I disagree, but you don't want to hear a dissenting opinion. | Не соглашусь, ты не хочешь слышать противоположное мнение. |
| I'm sorry, I disagree. | Прости, я не соглашусь. |
| I disagree, Tom. | Не соглашусь, Том. |
| I disagree, Matty. | Я не соглашусь Мэтти. |
| I disagree, Mr. Danes. | Не соглашусь, мистер Дэйнс. |
| Nothing is impossible, but only if we work together, discuss, disagree and agree, but share a goal - a peaceful and prosperous world that is safe for all. | Можно добиться всего, но лишь при условии, что мы будем работать сообща, обсуждать, спорить и соглашаться, стремясь к общей цели - миру на Земле в условиях процветания и безопасности для всех. |
| We may disagree, We may never see eye to eye politically ever again, But we're connected. | Мы можем спорить, мы можем больше не пересечься в политике, но мы связаны. |
| The key addition there was the reference to free and fair elections conducted by the Governments of the Territories; surely no one could disagree that elections were an appropriate means of ascertaining the people's wishes. | Ключевым внесенным туда добавлением является ссылка на свободные и беспристрастные выборы, проводимые правительствами территорий; вряд ли кто будет спорить с тем, что выборы являются надлежащим способом выяснения людских чаяний. |
| Who would disagree that economic, social and environmental issues are the most crucial topics and preoccupy the majority of, if not all, members of the United Nations? | Кто станет спорить с тем, что социально-экономические и экологические вопросы являются самыми важными темами и что они волнуют большинство, если не всех, членов Организации Объединенных Наций? |
| Experts can disagree about whether the move was premature, but no one agrees with the many political leaders who have argued that the tiny hike will derail the timid resumption of economic growth. | Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста. |
| If you disagree, when you're here... | Если вы несогласны, то когда долетите... |
| We disagree politically but that goes with the territory. | Мы несогласны в политике, и только в ней. |
| One being "strongly disagree," 10 being "strongly agree." | 1 значит, что вы "полностью несогласны", 10 - что вы "полностью согласны". |
| We disagree wholeheartedly, sir. | Мы искренне несогласны, сэр. |
| Stone: And what did you disagree about? | И в чём вы были несогласны? |
| Well, if you did... your mom and I... we disagree on some things. | Ну, если всё-таки слышал... у нас с твоей матерью... бывают разногласия. |
| What could the two of you possibly disagree on? | Какие между вами могут быть разногласия? |
| Costa Rica and Nicaragua also disagree over the interpretation of transit rights on the San Juan River under the 1857 Cañas-Jérez Treaty. OAS has played a leading role in reducing tensions and seeking a political solution to these controversies. | Между Коста-Рикой и Никарагуа сохраняются разногласия в отношении толкования прав транзита на реке Сан-Хуан в соответствии с договором Каньяс-Хереса 1857 года. ОАГ играет ведущую роль в деле ослабления напряженности и поиска политических решений этих споров. |
| I know we disagree... but this will all be over soon. | Я знаю, что у нас есть разногласия... но с ними скоро будет покончено. |
| If they should disagree, this then empowers the court of the place of residence of the child to pronounce on the child's citizenship, taking his or her interests into account. | Если между ними по этому поводу возникают разногласия, то решение о гражданстве ребенка с учетом его интересов имеет право принять компетентный суд по месту его проживания. |
| If you disagree, say anything. | А если несогласна, скажи что-нибудь. |
| And I have to say, I don't disagree, Cyrus. | И не могу сказать, что я несогласна, Сайрус. |
| And I don't disagree. | И я не несогласна. |
| Show me that you disagree. | Покажи мне, если ты несогласна. |
| Their words, but I don't disagree. | Это их слова, я несогласна с ними. |
| The remaining 16 per cent of respondents neither agree nor disagree. | Остальные 16 процентов респондентов не выражают ни согласия, ни несогласия. |
| Should the Committee disagree, the State party submits that there has been no interference, as the family has been provided with access to support, facilities and activities sufficient to ensure as minimal a disruption to family life as possible. | На случай несогласия Комитета с этим мнением государство-участник заявляет, что вмешательство не имело место, поскольку семье был предоставлен доступ к помощи, возможностям и мероприятиям, которые были достаточны для обеспечения предельно минимального нарушения семейной жизни. |
| If they disagree about the enforcement of statutory provisions, the Labour Inspectorate may give a ruling at the request of the employer or the employees (through their representatives). | В случае их несогласия с определенными положениями инспекция по вопросам занятости может принять постановление по просьбе работодателя или персонала (через их представителей). |
| And the consensus is of a very simple principle, that in a diverse plural democracy like India you don't really have to agree on everything all the time, so long as you agree on the ground rules of how you will disagree. | Это - единодушие относительно очень простого принципа о том, что в разнородной плюралистской демократии, вроде Индии, совсем не нужно всё время соглашаться во всём, если только договориться о том, как действовать в случае несогласия. |
| When I say things like this... people often disagree. | Когда я говорю такие вещи, люди часто не соглашаются. |
| So this is the other group of subjects who often disagree. | Вот другая группа людей, которые часто не соглашаются. |
| Responses to the problem of evil have occasionally been classified as defences or theodicies; however, authors disagree on the exact definitions. | Решение вопроса проблемы зла иногда классифицируется на оправдание и теодицею, однако некоторые авторы не соглашаются дать точного определения. |
| But occasionally... they do disagree. | Но иногда бывает... что они не соглашаются друг с другом. |
| Others disagree and point to the many ways that disarmament promotes peace and security. | Другие с этим не соглашаются и указывают на многочисленные примеры того, как разоружение способствует миру и безопасности. |
| Furthermore, few will disagree that in recent years it has become clear that national and international approaches to the development process are being undermined, or at least vastly modified, by many new approaches. | Более того, мало кто будет возражать, что в последние годы стало ясным, что национальные и международные подходы к процессу развития подрываются или, по крайней мере, сильно изменяются в силу многих новых подходов. |
| No one should disagree that to put the United Nations on a sound financial basis ought to be a common endeavour. | Никто не станет возражать, что для создания прочной финансовой основы деятельности Организации Объединенных Наций необходимы совместные действия. |
| (taub) and since we don't disagree, | И с тех пор, как мы не стали возражать... |
| No one can disagree that nuclear proliferation is a threat to international peace and stability, that nuclear security must be a priority and that we all want the certainty that nuclear weapons will never be used again. | Никто не будет возражать против того, что ядерное распространение создает угрозу для международного мира и стабильности, что обеспечение ядерной безопасности должно стать приоритетной задачей и что все мы хотим быть уверенными в том, что ядерное оружие никогда не будет применено вновь. |
| It is not always an easy process, and reasonable people can and do disagree about the design of IMF-supported programs both before and after the fact. | Это не всегда является легким процессом, и рассудительные люди могут возражать и в самом деле возражают по поводу схемы поддерживаемых МВФ программ, как до того, так и после того, как это стало свершившимся фактом. |
| We may disagree politically, but we both serve the same great nation. | Мы можем расходиться по политическим мотивам, но оба мы служим общей великой стране. |
| Any multilateral review process entails political assessments of reality and Member States may differ or disagree substantially in their interpretation. | Любой многосторонний обзорный процесс связан с политической оценкой реальностей, и государства-члены могут существенно расходиться в их толковании. |
| There are things upon which we can, and will, disagree. | Есть вопросы, по которым мы можем, и будем, расходиться во мнениях. |
| We may disagree and have differences of opinion on how best to achieve the Goals, but we agree as to the importance of not allowing the poor to be left behind. | Мы можем не соглашаться и расходиться во взглядах на наилучшие пути к достижению этих целей, но мы согласны в том, как важно не допустить, чтобы бедное население было оставлено без внимания. |
| While we can and will honestly disagree about the scope of the work we should undertake in the Conference, we should at least be able to agree on the facts regarding what has been achieved so far in working towards nuclear disarmament. | Хотя мы, конечно, можем и будем искренне расходиться в вопросе о том, какой объем работы нам следует предпринять на Конференции, мы должны по крайней мере быть в состоянии соглашаться с фактами в отношении того, что уже было достигнуто в работе в пользу ядерного разоружения. |