Non-recurrent publication on regional investment directory report: Western Asia | Непериодическая публикация: региональный доклад - справочник по инвестициям: Западная Азия |
Actually, it was really dangerous, we went on «Novel tracks of Crimea»-likely, Andrey's favourite directory where people rather seldom go. | На самом деле, это было действительно опасно, мы шли по «Неизведанным тропам Крыма»-наверно, любимый справочник Андрея, где весьма редко ходят люди. |
Two new studies on "New developments in African FDI" and the World Investment Directory: Africa are in preparation. | В настоящее время готовятся два новых исследования "Новые тенденции в африканских ПИИ" и "Справочник по мировым инвестициям: Африка". |
The reformed Matrix and Directory should also be updated on a day to day basis. | Переделанные таблица и справочник должны, кроме того, обновляться на каждодневной основе. |
The UNIDO's International SPX Directory serves as the on-line version of UNIDO's International Directory of SPXs. | Международный справочник ЮНИДО по БСП является интерактивным вариантом Международного справочника БСП ЮНИДО. |
The default temporary directory uses a predictable name. | Временный каталог по умолчанию имеет предсказуемое имя. |
'' file name cannot point to a directory. | Имя файла не может указывать на каталог. |
files from the English/ directory to the new translation directory. | из каталога english/ в каталог нового перевода. |
and remember the directory which is used as the argument of in.tftpd[3]; you'll need that below. | и запомните каталог, который используется в качестве аргумента in.tftpd[3] - он вам понадобиться далее. |
According to the project's website, it "aims to produce a directory of public relations firms, think tanks, industry-funded organizations and industry-friendly experts that work to influence public opinion and public policy on behalf of corporations, governments and special interest groups." | По данным сайта проекта он стремится создать каталог общественных PR-компаний и аналитических центров, организаций и экспертов, финансируемых индустрией, которые работают для формирования общественного мнения и государственной политики в интересах корпораций, правительств и лоббистких групп. |
The plugins directory can be a string containing a path or an array containing multiple paths. | Директория плагинов может быть строкой, содержащей путь, или массивом, содержащим множество путей. |
A common directory solution is expected to be made available for access in all pilot countries. | Общая директория, как ожидается, будет открыта для доступа во всех охваченных экспериментом странах. |
All provincial sovereignties were repealed; the dissident members of the Assembly expelled; an "interim Executive Directory" empowered; and the constitutional commission reduced to seven radical members. | Независимость провинций была отменена, несогласные члены Ассамблеи были исключены из неё; усилилась «Временная исполнительная директория», а конституционная комиссия сократилась до семи участников. |
Where's an information directory? | Где находится информационная директория? |
It just leads to a blank directory, but our network is officially live. | Там пустая директория, но официально наша сеть действует. |
Each file and directory has an invisible set of "properties" attached. | Каждый файл и папка имеет прикреплённый невидимый набор «свойств». |
in a convenient location - typically in the directory where subversion is installed. | в подходящем месте - обычно это папка, в которой установлена Subversion. |
The directory to change into prior to loading files | Папка, в которую нужно перейти перед открытием файлов |
The directory part of the current documents URL or an empty string if the current document is unsaved. | Папка текущего документа или пустая строка, если последний ещё не сохранён. |
Either the currently selected file exists or the selected directory does not exist. Please make sure, that the selected directory exists and the filename is not currently used in this directory. | Выбранный файл существует или папка расположения файла не существует. Проверьте: папка размещения файла существует; файла с указанным именем нет в этой папке. |
The Commission also published a directory of research and development institutions as a means of promoting coordination and cooperation among them. | Комиссия также опубликовала указатель учреждений, занимающихся научными исследованиями и разработками, в качестве средства поощрения координации и сотрудничества между ними. |
The website also contains a directory of approximately 264 items of reference on international best practices, codes and standards for the implementation of Security Council resolution 1373. | На веб-сайте также имеется указатель, содержащий 264 отсылки, касающиеся передовой международной практики, кодексов и стандартов по осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности. |
A directory of women's organizations in seven countries was compiled, and women's needs assessment studies were undertaken by the Department of Economic and Social Affairs. | Департамент по экономическим и социальным вопросам составил указатель женских организаций семи стран и провел исследования по оценке потребностей женщин. |
We encourage all potential providers of assistance, advice and expertise to submit an entry to the CTC's directory of assistance. | Мы призываем все государства и учреждения, способные предоставить материальную или консультативную помощи или услуги экспертов, подать заявку о включении их в этот составленный КТК указатель. |
In August 1999, ITFF launched a Directory of forest-related international and regional institutions and instruments on the web site of the IFF secretariat. | В августе 1999 года МЦГЛ поместила на Web-сайт секретариата МФЛ указатель международных и региональных институтов и договорных органов по вопросам, связанным с лесами. |
In 1996, the Programme published a directory of non-governmental organizations working in drug demand reduction to facilitate networking and the exchange of information and expertise among them. | В 1996 году Программа опубликовала перечень неправительственных организаций, занимающихся проблемой сокращения спроса на наркотики, в целях содействия установлению связей и обмену информацией и опытом между ними. |
He also informed the Security Council that, during its first 90-day period, the Committee had issued guidance to States on the submission of their country reports, and had published a directory of contact points to promote global cooperation to counter terrorism. | Он также сообщил Совету Безопасности о том, что в первые 90 дней Комитет представил для государства разъяснения по представлению ими своих докладов и опубликовал перечень контактных центров для содействия международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом. |
It also offers a general directory of the programs offered which meet the specific needs of their inmate population, with the continuation of its mandate to assist SHU inmates to behave in a responsible manner, so as to facilitate their integration in a maximum security institution. | В нем также представлен общий перечень программ, обеспечивающих конкретные потребности заключенных, и указано, что деятельность по перевоспитанию заключенных будет продолжена, с тем чтобы облегчить их последующий перевод в тюрьму строгого режима. |
A preliminary outline of the types of organization to be included in the Directory can be found below. | Ниже дается предварительный перечень типов организаций, которые следует включить в справочник. |
We have included a description of a post rather than a named individual, in order to have a directory that does not go out of date as individuals move on. | Чтобы с уходом отдельных лиц перечень не устаревал, мы включили в него название должности, а не фамилию того или иного конкретного лица. |
A directory of African women professionals in this field currently being compiled will, through the provision of readily accessible data, facilitate networking as well as their involvement in development projects. | Подготовленный в настоящее время список специалистов из числа африканских женщин в этой сфере будет способствовать на основе обеспечения легко доступных данных установлению контактов между женщинами, а также их участию в проектах развития. |
The Directory comprises information on the qualifications, skills, activities and experiences of women from different sectors in Maltese society. | Список содержит информацию об уровне квалификации, навыках, областях специализации и опыте женщин из различных слоев мальтийского общества. |
Am I trying to list a directory, but the output was in line. | Я пытался Список каталогов, но это мероприятие в одну линию. |
An example would be the installation dialog of a program. You have a number of options for the features to install and you can select the target directory... | Графический интерфейс может понадобиться вам например в установке какого-либо приложения - обычно может понадобиться список опций, каталог для установки и т.д... |
The structural support of an ODS volume is provided by a directory file-a special file containing a list of file names, file version numbers and their associated FIDs, similar to VSAM catalogs on MVS. | Структурная поддержка тома ODS предусмотрена посредством файла каталога - специального файла, содержащего список имён файлов, версий файлов и связанных с ними файловыми идентификаторами (FID). |
CTC will continue to develop its directory of contact points. | КТК будет и впредь обновлять свой реестр координаторов. |
The Ministry of Women Affairs has compiled a Directory of Women to accompany recommendations for appointments to boards and other statutory bodies of government. | Министерство по делам женщин составило женский реестр, который должен прилагаться к рекомендациям о назначении в советы и другие государственные органы. |
In compliance with the Attorneys Act, all partners and associates of our law firm are registered in the directory of the State - Bar Association of Slovenia. | В соответствии с законом об адвокатуре все адвокаты, а также кандидаты в адвокаты компании «Чеферин», включены в реестр Коллегии адвокатов Словении. Адвокатская компания ООО «Чеферин» (Čeferin o.p., d.o.o. |
The registrar will then keep records of the contact information and submit the technical information to a central directory known as the registry. | Затем регистратор сохранит записи контактной информации и отправит техническую информацию в центральный каталог, известный как реестр. |
The Committee's Directory of Assistance () is frequently updated to include new relevant information on available assistance. | Реестр источников информации и помощи по вопросу о борьбе с терроризмом ([]), созданный Комитетом, часто используется для сообщения новых полезных сведений о предлагаемой помощи. |
In support of the implementation of Security Council resolution 1624 (2005), in December 2010 the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) introduced to Member States an international directory of good practices, codes and standards. | В рамках содействия осуществлению резолюции 1624 (2005) Совета Безопасности Исполнительный директорат Контртеррористического комитета (ИДКТК) вынес в декабре 2010 года на рассмотрение государств-членов международное руководство по вопросам передовой практики, кодексов и стандартов. |
(a) One recurrent publication: Directory of technical cooperation in statistics; | а) Одна периодическая публикация: "Руководство по техническому сотрудничеству в области статистики"; |
The Directory of Competition Authorities, of which the extended form is the UNCTAD Guidebook on Competition Systems, is available on the UNCTAD competition website (). | Справочник органов по вопросам конкуренции, расширенным вариантом которого является Руководство ЮНКТАД по системам в области конкуренции, размещен на веб-сайте ЮНКТАД по вопросам конкуренции (). |
It also provides a directory of resources on sectoral themes and issues to support capacity-building. | МУНИУЖ на своем веб-сайте поместил руководство по ресурсам в области учета гендерных аспектов, при этом Институт будет развивать его в качестве интерактивного инструмента распространения практических методов учета гендерной проблематики. |
Create directories: The first thing to do is to create the directories where your diskless system will be stored. Create a directory called/diskless which houses a directory for each diskless client. | Открыв новую консоль (Alt-F2), а в ней руководство по установке, мы можем следовать ему вплоть до запуска скрипта bootstrap.sh. |
A directory of support services for scientific and technological innovation in medium-sized and small enterprises in El Salvador was compiled in December 1999 with assistance from OAS and the Commission for the Scientific and Technological Development of Central America and Panama; it is available at. | В декабре 1999 года при содействии Организации американских государств и Комиссии по научно-техническому развитию стран Центральной Америки и Панамы была разработана адресная книга служб поддержки научных и технологических инноваций для малых и средних предприятий, действующих в Сальвадоре и в странах Центральной Америки, которая помещена на сайте. |
Lastly, a "Directory of Women on the Move" was published to provide appointing authorities with choices as to qualified women for top posts. | И наконец, "Адресная книга женщин, ищущих работу" была опубликована для того, чтобы дать возможность отделам кадров выбрать кандидатуры квалифицированных женщин на посты высокого уровня. |
I don't mean go through the city directory of course. | Не вся адресная книга, конечно. |
Full integration with Calculate Directory Server. | Централизованная авторизация пользователей при наличии Calculate Directory Server. |
The Free Software Directory This is a listing of software packages that have been verified as free software. | Free Software Directory - каталог свободного ПО Это перечень программных пакетов, которые были идентифицированы как свободное программное обеспечение. |
The Shanxi Airlines fleet consisted of the following aircraft (at February 2006): 3 Boeing 737-700 3 Boeing 737-800 2 Dornier 328 Jet "World Airline Directory." | По состоянию на февраль 2006 года воздушный флот авиакомпании Shanxi Airlines составляли следующие самолёты: 3 Boeing 737-700 3 Boeing 737-800 2 Dornier 328 Jet «World Airline Directory.» |
If an error occures after You saved the settings then verify the path of "HTML Directory" and its permissions (if You are not sure in permission correctness assign it to 777). | Если при сохранении настроек возникла ошибка, проверьте правильность пути: "HTML Directory" и права на ней (если не уверены в их правильности поставьте 777). |
Biography portal Official Krissy Taylor memorial site Krissy Taylor at the Fashion Model Directory Krissy Taylor at Find a Grave | Официальный сайт памяти Крисси Тейлор Крисси Тейлор на сайте Find a Grave Крисси Тейлор на сайте Fashion Model Directory |
Lattelecom BPO offers client service solutions, business process outsourcing (BPO), and 1188 directory inquiry services. | Lattelecom предоставляет услуги аутсорсинга бизнес-процессов (business process outsourcing - BPO), а также - информативные услуги справочной службы 1188. |
SCAR reported to the XVIIIth ATCM on the Antarctic Data Directory System and Database. | СКАР представил на восемнадцатом Консультативном совещании информацию о справочной системе данных и базе данных об Антарктике. |
The new call centre for Telecom Italia's "Info 12" directory enquiries service, the first prison teleworking project in Europe, has been operating in the San Vittore prison since 25 November 2003. | С 25 ноября 2003 года в тюрьме Сан-Витторе действует новый центр телефонной справочной службы "Инфо 12" компании "Телеком Италия" первый подобный проект, осуществленный в пенитенциарных учреждениях Европы. |
All component input data for the reference HV model is predefined and located in the model directory: | Все компоненты вводимых данных для справочной модели ГТС определяют заранее и размещают в соответствующей директории: |
From its origins as a directory, it has developed into a computerized database, offering information on the capacities of over 4,000 institutions in the developing world. | Из справочной службы она превратилась в компьютеризованную базу данных, содержащую информацию о потенциале свыше 4000 учреждений в развивающихся странах. |