If we are to dine at Barton park every night, we'll be paying a heavy price for Sir John's generosity. | Если мы собираемся обедать в Бартон-парке каждый вечер, то заплатим дорогую цену за щедрость сэра Джона. |
After the refusal of Mrs. Rips to dine at the same table with a boy from Senegal, by decision of the general meeting, she is dropped off at the nearest port. | После отказа миссис Рипс обедать за одним столом с мальчиком из Сенегала её, по решению общего собрания, высадили в ближайшем порту. |
Are we allowed to dine together like this? | А нам можно обедать вместе? |
We'll dine together. | Мы будем вместе обедать. |
The tensions had risen so high that the skaters refused to dine in the same room, sit next to each other on the plane, or even share the same floor with each other. | Напряженность возросла настолько, что конькобежцы отказывались обедать в одной комнате, сидеть рядом друг с другом в самолёте. |
WE COULD DINE ON THE FLOOR? | Мы могли бы поужинать на полу? |
Guests can also work out in the on-site fitness facilities, relax with a cocktail in the lounge or dine at the on-site bistro-style restaurant, Café New York. | Также постояльцы смогут позаниматься спортом, расслабиться за бокалом коктейля в лаундже или поужинать в ресторане-бистро Café New York. |
And why exactly should I dine with you? | И с чего это вдруг мне нужно с тобой поужинать? |
Dine in the hotel's One Garden Lounge, an elegant restaurant serving traditional Florentine meals and specialities. | Поужинать можно в элегантном ресторане отеля One Garden Lounge, где предлагаются фирменные и традиционные флорентийские блюда. |
Dine in the plethora of restaurants and sample a range of delicious cuisine. | Поужинать можно во множестве ресторанов, в которых предлагаются различные аппетитные блюда. |
I will not dine with you and watch you gloat. | Я не буду ужинать с тобой и смотреть, как ты злорадствуешь. |
Tonight, we will dine together in hell. | Сегодня вечером мы будем вместе ужинать в аду. |
Unt tonight, we dine in hell. | Унд вечером мы ужинать в аду! |
And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub. | Вы же взяли с собой фрак не для того, чтобы ужинать в местном пабе. |
Where will we dine? | Где же мы будем ужинать? |
Besides, it's not every girl has the opportunity to dine with so many men in uniform. | И потом, не каждой девушке выпадает возможность пообедать в компании мужчин в форме. |
During summer you may dine in the patio in the garden. | Летом Вы можете пообедать в патио, в саду отеля. |
Please be so kind as to inform Mrs Powell I telephoned to invite Mr and Mrs Powell to dine here on Friday. | Пожалуйста, будьте любезны, передайте миссис Пауэлл что я звонила с приглашением для мистера и миссис Пауэлл пообедать у нас в пятницу. |
He said we might dine tonight. | Мы можем пообедать сегодня вместе. |
Guests can also work out in the on-site fitness facilities, relax with a cocktail in the lounge or dine at the on-site bistro-style restaurant, Café New York. | Гости могут заняться фитнесом, отдохнуть с коктейлем в лаундже или пообедать в ресторане отеля типа "бистро" Café New York, который обслуживает завтраки, обеды и ужины. |
Robert's invited Mr Travis to dine with us. | Роберт пригласил мистера Тревиса отобедать с нами. |
Perhaps you should dine with him? | Возможно, вам стоит с ним отобедать? |
Would you and your party care to dine this evening aboard the Enterprise with my officers, as guests of the United Federation of Planets? | Мы приглашаем вас, вечером отобедать на борту Энтерпрайза Как гостя объединённой федерации планет. |
You accept our invitation to dine. | Если выпадет богиня, получите приглашение отобедать с нами. |
And I don't know about you, but I prefer to dine. | Не знаю, как вы, но я предпочту отобедать. |
by planning the "dine and dash." | спланировав "поесть и смыться". |
The old dine and dash. | "Поесть и смыться". |
So we're going to dine and dash. | Мы собираемся поесть и свалить |
People go there to dine in culture. | Люди идут туда не просто поесть, а чтобы культурно провести время. |
Whether choosing a wine Or the best place to dine | Выбираешь вино Иль поесть заодно... |
Ms. Taj El Dine said that her delegation attached great importance to the matters under discussion, particularly those relating to the working methods of the Security Council and its sanctions committees and to the question of assistance to third States affected by the imposition of sanctions. | Г-жа Тай Эль Дине говорит, что ее делегация придает большое значение обсуждаемым вопросам, особенно тем из них, которые касаются методов работы Совета Безопасности и его комитетов по санкциям, а также вопросу об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от введения санкций. |
Claiming to have killed more than 20 combatants, FARDC stopped its pursuit at Yungu, south of the Ubwari Peninsula, to which the rebels retreated, seizing the strategic location of Dine. | Утверждая, что им удалось уничтожить более 20 боевиков, ВСДРК прекратили их преследование в Юнгу, к югу от полуострова Убвари, куда они отступили, и захватили стратегический населенный пункт Дине. |
During the August attack on Dine in the Ubwari Peninsula, FARDC soldiers observed Mulengwa's boat being used by supporters to provide supplies to the Mai Mai combatants (see annex 36). | Во время нападения на Дине на полуострове Убвари в августе нынешнего года военнослужащие ВСДРК видели, как катер Муленгвы использовался его сторонниками для доставки предметов снабжения комбатантам «майи-майи» (см. приложение 36). |
Sorry, on Dr. Van dine. | Прости, на доктора Ван Дин. |
Ms. Taj El Dine (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation fully understood the concern over the growing incidence of attacks against United Nations personnel worldwide, which must be combated through close international cooperation. | Г-жа Тай Эль Дин (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее делегация вполне понимает обеспокоенность по поводу участившихся повсюду в мире случаев нападений на персонал Организации Объединенных Наций, и с этим надо бороться путем тесного международного сотрудничества. |
Dr. Van Dine, what does one do here? | Доктор Ван Дин, что они делают здесь? |
Ms. Taj El Dine said that her delegation had voted against the Declaration because it did not clearly meet the objective of establishing a complete ban on reproductive cloning. | Г-жа Тадж Эль Дин говорит, что ее делегация голосовала против Декларации, поскольку она не отвечает четкой цели установления полного запрета на клонирование в целях воспроизводства. |
According to Dr. Van dine, It is no longer my responsibility | Согласно доктору Ван Дин, это больше не моя ответственность принимать вызовы от моих пациентов. |
Soon you'll receive an invitation to dine at the Sibley mansion this evening. | Вскоре ты получишь приглашение на ужин в поместье Сибли этим вечером. |
I've invited Carl to dine with us next Tuesday. | Я пригласила Карла во вторник к нам на ужин. |
Mama has sent me down to welcome you and to ask you to dine with us tonight. | Мама прислала меня поприветствовать вас и пригласить к нам на ужин сегодня вечером, если вы не слишком устали. |
Come dine with us. | Приезжайте к нам на ужин. |
I've arranged to dine at the Reniston. | У меня заказан ужин в "Ренистоне". |
He's asked us to dine with him tomorrow. | Он пригласил нас на обед завтра. |
Now, if I manage to get her out of the way for 10 minutes... so that you may have an opportunity... for proposing to Gwendolen... may I dine with you at the Savoy tonight? | Так вот, если я займу ее на десять минут, чтобы у тебя была возможность сделать предложение Гвендолин могу я рассчитывать сегодня на обед в Савое? |
I won't stay to dine. | Я не останусь на обед. |
My fowls resign on thee to dine. | "Больше никакой птицы на обед," |
Thirdly, if the invitation to dine is still in force I accept. | В-третьих, если приглашение к вам на обед ещё в силе, я его принимаю. |