| He likes to dine with all his proteges to check on our progress. | Ему нравится обедать со всеми своими протеже, чтобы быть в курсе их успехов. |
| Thank you, but if I'm not fit to dine in society, I won't eat with the band. | Благодарю, но я не так одета, чтобы обедать в обществе. |
| You don't think she should dine with the house party? | А вам не кажется, что она должна обедать с гостями? |
| We have seen his banquet room, where King Ferrante liked to dine with those who displeased him. | В котором любил обедать король Ферранте. С неугодными ему. |
| I would have him know we dine with 24 families! | Я хотела бы, чтобы он знал, нас приглашают обедать в двадцать четыре дома! |
| You must dine with us and try the local delicacy. | Ты должен поужинать с нами и отведать местных деликатесов. |
| In fine weather, you can dine on the attractive terrace. | В хорошую погоду можно поужинать на живописной террасе. |
| You can also choose to dine in the privacy of your bungalow. | Кроме того, при желании Вы сможете поужинать в собственном бунгало. |
| When I was a medical officer in the war, we would on occasion invite the enlisted men to dine with us. | Будучи офицером медслужбы на войне, мы иногда приглашали военнослужащих поужинать с нами. |
| "Dine with Louisa and me today..." | "Поужинать сегодня с Луизой и со мной..." |
| Tonight, we will dine together in hell. | Сегодня вечером мы будем вместе ужинать в аду. |
| All you have to do is dine at Café Pushkin every night for a week. | Все, что вы должны делать, это ужинать в кафе "Пушкин" всю неделю. |
| And why exactly should I dine with you? | И с чего мне с тобой ужинать? |
| Clean your room Okay so I don't dine? | Значит, ужинать я не буду, да? |
| You will never see me, except each evening at 7:00, when you will dine, and I will come to the great hall. | Ты не будешь меня видеть, за исключением 7:00 каждого вечера, когда ты будешь ужинать, и я прийду в большой зал. |
| Alright, if you agree to dine out with me... | Хорошо, если ты согласишься пообедать со мной... |
| For those seeking good, old-fashioned hospitality in an interesting historical setting surrounded by magnificent nature, you should stay or dine at Kongsvold Fjeldstue. | Тем, кто ищет традиционной гостеприимности на фоне интересной исторической обстановки и в окружении великолепной природы, стоит остановиться или пообедать в отеле Kongsvold Fjellstue. |
| You see, he liked to dine, when his health was still good, with those who considered displeasing him. | Знаете, когда еще он был в добром здравии, то любил пообедать с теми, кому был неприятен. |
| Please be so kind as to inform Mrs Powell I telephoned to invite Mr and Mrs Powell to dine here on Friday. | Пожалуйста, будьте любезны, передайте миссис Пауэлл что я звонила с приглашением для мистера и миссис Пауэлл пообедать у нас в пятницу. |
| Lunch is also available buffet style, with a fixed price business menu from 11.30 to 15.00, or dine a la carte till 23.00. | С 11:30 до 15.00 часов подается обед, также в виде шведского стола, с фиксированной ценой на бизнес-меню. Кроме того, Вы можете пообедать до 23.30 вечера, используя ресторанное меню. |
| dine in a friendly, my taste cordials and liqueurs. | отобедать по-приятельски, отведать моих наливок и настоек. |
| You are quite fortunate today, For a rich person has come to dine in your establishment! | Вам сегодня очень повезло, потому что богатей пришёл отобедать в вашем заведении. |
| As a reward, you and invited to dine at the captain's table tonight. | В качестве приза, ты и этот волосатик... приглашаетесь сегодня отобедать за капитанским столом. |
| You accept our invitation to dine. | Если выпадет богиня, получите приглашение отобедать с нами. |
| I should slap him on the back and dine him at my club. | Таких я шлепаю по спине и приглашаю отобедать в своем клубе. |
| by planning the "dine and dash." | спланировав "поесть и смыться". |
| The old dine and dash. | "Поесть и смыться". |
| People go there to dine in culture. | Люди идут туда не просто поесть, а чтобы культурно провести время. |
| Whether choosing a wine Or the best place to dine | Выбираешь вино Иль поесть заодно... |
| Sometimes it's just as pleasant to dine alone. | Иногда хочется поесть в одиночестве. |
| Ms. Taj El Dine said that her delegation attached great importance to the matters under discussion, particularly those relating to the working methods of the Security Council and its sanctions committees and to the question of assistance to third States affected by the imposition of sanctions. | Г-жа Тай Эль Дине говорит, что ее делегация придает большое значение обсуждаемым вопросам, особенно тем из них, которые касаются методов работы Совета Безопасности и его комитетов по санкциям, а также вопросу об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от введения санкций. |
| Claiming to have killed more than 20 combatants, FARDC stopped its pursuit at Yungu, south of the Ubwari Peninsula, to which the rebels retreated, seizing the strategic location of Dine. | Утверждая, что им удалось уничтожить более 20 боевиков, ВСДРК прекратили их преследование в Юнгу, к югу от полуострова Убвари, куда они отступили, и захватили стратегический населенный пункт Дине. |
| During the August attack on Dine in the Ubwari Peninsula, FARDC soldiers observed Mulengwa's boat being used by supporters to provide supplies to the Mai Mai combatants (see annex 36). | Во время нападения на Дине на полуострове Убвари в августе нынешнего года военнослужащие ВСДРК видели, как катер Муленгвы использовался его сторонниками для доставки предметов снабжения комбатантам «майи-майи» (см. приложение 36). |
| Sorry, on Dr. Van dine. | Прости, на доктора Ван Дин. |
| Ms. Taj El Dine (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation fully understood the concern over the growing incidence of attacks against United Nations personnel worldwide, which must be combated through close international cooperation. | Г-жа Тай Эль Дин (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее делегация вполне понимает обеспокоенность по поводу участившихся повсюду в мире случаев нападений на персонал Организации Объединенных Наций, и с этим надо бороться путем тесного международного сотрудничества. |
| Dr. Van Dine, what does one do here? | Доктор Ван Дин, что они делают здесь? |
| Ms. Taj El Dine said that her delegation had voted against the Declaration because it did not clearly meet the objective of establishing a complete ban on reproductive cloning. | Г-жа Тадж Эль Дин говорит, что ее делегация голосовала против Декларации, поскольку она не отвечает четкой цели установления полного запрета на клонирование в целях воспроизводства. |
| According to Dr. Van dine, It is no longer my responsibility | Согласно доктору Ван Дин, это больше не моя ответственность принимать вызовы от моих пациентов. |
| Relax in the "grand salon" and enjoy a cup of tea after a day's touring, or sip an "apéritif" at the bar before going out to dine in one of the neighbourhood restaurants. | Начните день со свежими парижскими круассанами, которые подаются в салоне для завтрака либо в Ваш номер. Расслабьтесь в "большом салоне" и насладитесь чашкой чая после дневных экскурсии или попробуйте аперитив в баре перед тем, как пойти на ужин в один из окрестных ресторанов. |
| During the warmer months, guests can dine on the outdoor patio. | В теплые месяцы ужин накрывается в открытом патио. |
| You'll dine well, soon enough. | Совсем скоро у тебя будет хороший, сытный ужин. |
| Does not mean that you cannot wine me, dine me, | Ещё не значит, что ты не можешь приглашать меня на бокал вина, на ужин, |
| Dine in Acanto, the hotel restaurant. Here you will find a veranda that overlooks the charming garden. | На обед и ужин приглашаем Вас в ресторан отеля Acanto с верандой с чудесным видом на сад. |
| Why not come dine with us tomorrow? | Почему бы вам не прийти на завтрашний обед? |
| She wants him to dine here, so she can convince him to support her. | Она хочет пригласить его на обед, заодно заручиться его поддержкой. |
| I won't stay to dine. | Я не останусь на обед. |
| My fowls resign on thee to dine. | "Больше никакой птицы на обед," |
| We dine on people underestimating us. | Мы съедаем на обед людей, которые нас недооценивают. |