| I like a man who can dine alone. | Мне нравится мужчина, который может обедать в одиночестве. |
| I haven't asked you to dine with me anywhere tonight. | Да я и не приглашал тебя обедать. |
| I was supposed to dine with my Aunt Pat. | А я должна была обедать с тётушкой Пэт. |
| The tensions had risen so high that the skaters refused to dine in the same room, sit next to each other on the plane, or even share the same floor with each other. | Напряженность возросла настолько, что конькобежцы отказывались обедать в одной комнате, сидеть рядом друг с другом в самолёте. |
| Free from competition, these giants can dine alone. | При отсутствии конкуренции эти гиганты могут позволить себе обедать в одиночестве. |
| You can also choose to dine in the Ore a Argento, the hotel's Italian restaurant that has been awarded 3 forks by the Michelin Guide. | Кроме того, можно поужинать в итальянском ресторане Огё а Argento, которому присуждены 3 звезды гида Мишлен. |
| Wants to wine and dine us... me. | Хочет нас потанцевать и поужинать. |
| Dine in the plethora of restaurants and sample a range of delicious cuisine. | Поужинать можно во множестве ресторанов, в которых предлагаются различные аппетитные блюда. |
| If you prefer to dine out, local and informal restaurants and inns serve the most tasty domestic food specialities. | Если же Вам захочется поужинать в ресторане, к Вашим услугам рестораны и трактиры, расположенные неподалеку от отеля, где подаются блюда традиционной хорватской кухни и царит непринужденная атмосфера. |
| We're talking business, but it didn't take much to get you to dine with me. | Тем не менее, вы с лёгкостью согласились поужинать со мной с глазу на глаз. |
| Tonight, we will dine together in hell. | Сегодня вечером мы будем вместе ужинать в аду. |
| They just greeted each other, and they are about to dine... | Они только поприветствовали друг друга и собираются ужинать... |
| That's why they are allowed to dine here. | Поэтому им и разрешено здесь ужинать. |
| I would not dine here, if I were you, | На твоем месте, я бы не стала здесь ужинать. |
| Clean your room Okay so I don't dine? | Значит, ужинать я не буду, да? |
| You can dine here with me in 8 hours? | Вы можете пообедать здесь со мной в 8 часов? |
| Now why don't you dine on him? | И почему бы вам им не пообедать? |
| Lunch is also available buffet style, with a fixed price business menu from 11.30 to 15.00, or dine a la carte till 23.00. | С 11:30 до 15.00 часов подается обед, также в виде шведского стола, с фиксированной ценой на бизнес-меню. Кроме того, Вы можете пообедать до 23.30 вечера, используя ресторанное меню. |
| There's room to dance, sit at the bar, or dine in privacy behind frosted glass. | Здесь можно потанцевать, посидеть в баре или спокойно пообедать за матовым стеклом. |
| We dine out, will you? | Сходим куда-нибудь пообедать, хорошо? |
| Yes, I should like to dine with you. | Да, я бы хотел отобедать с вами и вашими друзьями. |
| If it please you, dine with us. | Не угодно ли вам отобедать с нами? |
| He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us. | Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами. |
| Would you and your party care to dine this evening aboard the Enterprise with my officers, as guests of the United Federation of Planets? | Мы приглашаем вас, вечером отобедать на борту Энтерпрайза Как гостя объединённой федерации планет. |
| They drive and trap the fish upward against the ocean surface and then they rush in to dine on this pulsating and movable feast. | Дельфины направляют рыбу в ловушку на поверхности океана и сами спешат отобедать за этим пульсирующим и движущимся пиршественным столом. |
| We can just dine and dash. | Мы можем просто поесть и смыться. |
| by planning the "dine and dash." | спланировав "поесть и смыться". |
| The old dine and dash. | "Поесть и смыться". |
| People go there to dine in culture. | Люди идут туда не просто поесть, а чтобы культурно провести время. |
| Sometimes it's just as pleasant to dine alone. | Иногда хочется поесть в одиночестве. |
| Ms. Taj El Dine said that her delegation attached great importance to the matters under discussion, particularly those relating to the working methods of the Security Council and its sanctions committees and to the question of assistance to third States affected by the imposition of sanctions. | Г-жа Тай Эль Дине говорит, что ее делегация придает большое значение обсуждаемым вопросам, особенно тем из них, которые касаются методов работы Совета Безопасности и его комитетов по санкциям, а также вопросу об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от введения санкций. |
| Claiming to have killed more than 20 combatants, FARDC stopped its pursuit at Yungu, south of the Ubwari Peninsula, to which the rebels retreated, seizing the strategic location of Dine. | Утверждая, что им удалось уничтожить более 20 боевиков, ВСДРК прекратили их преследование в Юнгу, к югу от полуострова Убвари, куда они отступили, и захватили стратегический населенный пункт Дине. |
| During the August attack on Dine in the Ubwari Peninsula, FARDC soldiers observed Mulengwa's boat being used by supporters to provide supplies to the Mai Mai combatants (see annex 36). | Во время нападения на Дине на полуострове Убвари в августе нынешнего года военнослужащие ВСДРК видели, как катер Муленгвы использовался его сторонниками для доставки предметов снабжения комбатантам «майи-майи» (см. приложение 36). |
| Sorry, on Dr. Van dine. | Прости, на доктора Ван Дин. |
| Ms. Taj El Dine (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation fully understood the concern over the growing incidence of attacks against United Nations personnel worldwide, which must be combated through close international cooperation. | Г-жа Тай Эль Дин (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее делегация вполне понимает обеспокоенность по поводу участившихся повсюду в мире случаев нападений на персонал Организации Объединенных Наций, и с этим надо бороться путем тесного международного сотрудничества. |
| Dr. Van Dine, what does one do here? | Доктор Ван Дин, что они делают здесь? |
| Ms. Taj El Dine said that her delegation had voted against the Declaration because it did not clearly meet the objective of establishing a complete ban on reproductive cloning. | Г-жа Тадж Эль Дин говорит, что ее делегация голосовала против Декларации, поскольку она не отвечает четкой цели установления полного запрета на клонирование в целях воспроизводства. |
| According to Dr. Van dine, It is no longer my responsibility | Согласно доктору Ван Дин, это больше не моя ответственность принимать вызовы от моих пациентов. |
| We who are about to dine, salute you. | Мы, собравшиеся на ужин, приветствуем тебя. |
| Soon you'll receive an invitation to dine at the Sibley mansion this evening. | Вскоре ты получишь приглашение на ужин в поместье Сибли этим вечером. |
| Lady Eastlake has asked me to invite them to dine here. | Леди Истлейк попросила меня пригласить их с мужем на ужин. |
| During the warmer months, guests can dine on the outdoor patio. | В теплые месяцы ужин накрывается в открытом патио. |
| You'll dine well, soon enough. | Совсем скоро у тебя будет хороший, сытный ужин. |
| Why not come dine with us tomorrow? | Почему бы вам не прийти на завтрашний обед? |
| If you're available, would you like to dine with me tomorrow? | Если вы не заняты, я бы хотел пригласить вас завтра на обед. |
| It is my pleasure that you dine with me in Wadi Rumm! | Мне угодно пригласить вас на обед в вади Румм. |
| We dine on people underestimating us. | Мы съедаем на обед людей, которые нас недооценивают. |
| The ladies dine and dish. | Девушки готовят и подают обед. |