| Let's say you never make another dime. | Допустим, ты не заработаешь больше ни цента. |
| No one's taken a dime from you. | С Вас не взяли ни цента. |
| If Clark wasn't in this, the Jeffersonian wouldn't raise a dime. | Если бы Кларк в этом не участвовал, институт Джефферсона не получил бы ни цента. |
| Didn't cost me a dime. | Не стоило мне ни цента. |
| Even though they know the Baileys never made a dime out of it. | Даже зная, что Бейли ни цента на этом не сделал? |
| And that was really your last dime? | Это на самом деле были последние 10 центов? |
| We only had one dime. | У нас были только одни 10 центов. |
| I'd have a dime. | У меня бы было 10 центов. |
| Spent every last dime he had on my education. | Потратив все до послених 10 центов, он оплатил мое образование. |
| I wouldn't take a dime if it was offered to me. | Я даже не возьму 10 центов, если бы вы и предложили. |
| We can get a nice little jam session in on her dime after she's done, but I want to lay down a couple hard-and-fast rules. | Мы можем классно оторваться на ее деньги, но я введу несколько правил. |
| In this case, by mentoring Tomas Lugo as part of the JRIP program on my time and sometimes on my dime. | В данном случае я курирую Томаса Луго - это часть Программы реабилитации - тратя свое время и иногда свои деньги. |
| This is the nicest hotel we've ever been to in our lives, on Payson's dime. | Это самый хороший отель в котором мы когда-либо были в нашей жизни, на деньги Пейсон. |
| Tell him him it's very kind of him to send the money, but I don't want another dime that comes out of this place. | Скажи ему, что... скажи ему очень мило с его стороны отправлять деньги, но мне не нужно ни цента из этого проклятого места. |
| I breathed in and gained a dime. | Я глубоко вдыхаю и считаю деньги. |
| The merchandise has got to be mint, or you won't get a dime. | Товар должен быть мятый, или Вы не получите ни копейки. |
| I'm not going to make a dime on this. | Я не заработаю на этом ни копейки. |
| O'Bannon never took a dime in his life. | О'Баннон в жизни бы не взял ни копейки. |
| So we don't have to pay you a dime, and you'll keep kitten-ing up our towels? | Нам не надо платить вам ни копейки, а вы будете продолжать котячить нам полотенца? |
| 'Cause I don't have a dime to spend. | Потому что у меня нет ни копейки. |
| You will not see your taxes increased a single dime. | Ваши налоги не увеличатся ни на цент. |
| And I can assure you that every dime of your money will be invested with the utmost diligence. | И могу вас уверить, что каждый цент ваших денег будет инвестирован крайне осторожно. |
| What are you talking about? - You'll have to pay back every dime you've ever received from the trust. | Ты будешь должна вернуть каждый цент, что когда-либо получила из фонда. |
| I need approval for every dime I spend. | Я отчитываюсь за каждый потраченный цент. |
| Whilst every dime we collect in Amanda Clarke's honor will be distributed to those in need, neither the patrons... | В то время, как каждый цент, который мы собираем в память о Аманде Кларк будет распределен для тех, кто нуждается, ни покровители... |
| Hand your dime to this fella right here. | Десять центов отдайте вот тому парню. |
| From now on, it'll cost a dime every time you pick your nose. | С сегодняшнего дня каждое ковыряние в носу будет стоить для тебя десять центов. |
| You remember that time you guys got caught for shoplifting down at Jim Duffy's five and dime? | Ты и сам помнишь то как вы ребята попались на магазинной краже у Джима Даффи на 5 и десять центов. |
| It's a dime, Martini. | Десять центов, Мартини. |
| martini: I bet a dime. McMURPHY: | Я ставлю десять центов. |
| My early teens, every dime I had went to comic books. | В детстве каждую монетку я тратил на комиксы. |
| Funny how life can turn on a dime. | Забавно, как жизнь подбрасывает монетку. |
| Would it kill you to give me a dime? | Тебе так сложно дать мне монетку? |
| Better drop a dime to the FBI. | Лучше закинь монетку ФБР. |
| Apply a dime, mister! | Подайте монетку, мистер! |
| You could've told me on the phone back in New York for a dime. | Ты мог сказать мне все это по телефону в Нью-Йорке за гривенник. |
| Him, I wouldn't trust with a dime. | Этому я бы и гривенник не доверил. |
| In what world is a dime not ten? | В каком мире гривенник это не десять? |
| I give a dime to the bathroom lady. | Я даю гривенник уборщице. |
| A dime, ten bucks. | Гривенник, десять баксов. |
| Get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse. | Раздобудь мне монету, и я накину еще 10 жуков для твоей мыши. |
| I'm blowin' the whistle with this dime in that phone. | Я заложу его сразу как опущу монету в телефон. |
| I love rock 'n' roll so put another dime in the jukebox, baby. | Я люблю рок-н-ролл! так возми другую монету и положи ее в мой шуточный карман. |
| I gave 5- year-olds a choice between a nickel today... and a dime tomorrow, and they all took the nickel. | Я предлагал пятилетним детям выбор между 5 центами сегодня и 10 центами завтра, и все они взяли 5-центовую монету. |
| Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Ну, это похоже на попытку попасть в десятицентовую монету пулей с тысячи ярдов, но она довольно хороша. |
| So, you say this gumball machine took your dime and didn't give you a gumball? | Значит, автомат съел твой пятак и не дал жвачки? |
| Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. | Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми. |
| New Dime drops back to sixth, while back on the rail, | Новый Пятак отходит на шестое место, но держится рядом, |
| Once you get in, every last dime can be had for the price of a rota-tip drill bit. | Когда Вы внутри, каждый пятак что у них есть стоит не больше сверла |
| If it costs me my very last dime | Пусть даже на последний пятак |
| In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
| Buy for a nickel, you sell for a dime. | Покупаешь за никель, продаешь за дайм. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| And before you see one thin dime, I want to talk to Sterling! | И до того как ты увидишь один крошечный дайм, я хочу поговорить со Стерлингом! |
| Is that the same dime? | Это тот же самый дайм? |
| Additional accolades below attributed to Double Nickels on the Dime are adapted from. designates unordered lists. | Ниже приведены дополнительные награды, приписываемые Double Nickels on the Dime, взятые из. обозначает неупорядоченные списки. |
| Members of Saccharine Trust also contributed songwriting to the Minutemen's landmark 1984 album Double Nickels on the Dime. | Также участники Saccharine Trust приняли участие в написании некоторых песен для альбома Minutemen Double Nickels on the Dime, который был выпущен в 1984 году и позже стал известным. |
| DIME protocol error: The header combination is not valid: BeginOfMessage='', EndOfMessage='', Chunked=''. | Ошибка протокола DIME. Недопустимая комбинация заголовка. BeginOfMessage=, EndOfMessage=, Chunked=. |
| Level/area: Dime Tower. | Уровень/зона: Dime Tower. (англ.) |
| DIME protocol error: The ContentLength property must be -1 for a chunked DIME message. Otherwise, ContentLength must be positive. | Ошибка протокола DIME. Значение свойства ContentLength должно быть равно -1 для фрагментированного DIME-сообщения. В противном случае значение ContentLength должно быть положительным. |
| Not a dime till Christmas Eve! | До Рождества ни гроша! |
| I'm not making a dime. | Я не заработаю ни гроша. |
| No phone, no money, not a dime. | Нет телефона, нет денег - ни гроша. |
| I mean, this kid has never asked me for a dime. | Чёрт, она ведь за всю жизнь ни гроша у меня не попросила. |
| I never gave Floria a dime! | Я ни гроша Флории не давал! |
| He did a dime in Folsom for drugrafficking. | Отсидел десятку в Фолсоме за контрабанду наркотиков. |
| Finished up a dime in Chino a couple months back. | Только отмотал десятку в Чино, пару месяцев как вышел. |
| Rich, can I get another dime? | Рич, можно еще десятку? |
| You spend a dime of'll track you down faster than you can digest milk. | Если ты потратишь хоть десятку из этих денег, тебя возьмут быстрее чем ты выпьешь молока. |
| Two 20s for two patrolmen, and a dime for the watch commander. | По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка. |