You're certainly rockin' on the agency's dime. | Ты, конечно, не жалеешь ни цента агентства. |
Let's say you never make another dime. | Допустим, ты не заработаешь больше ни цента. |
Even if you win, your client won't see a dime. | Даже если ты выиграешь, твоя клиентка не увидит ни цента. |
Don't spend a dime for two years. | Не трать ни цента два года. |
Insurance companies are terrified of us, and we don't charge a dime. | Мы добиваемся полной оплаты страховки и не берем с вас ни цента. |
I usually leave a dime tip. | Обычно оставляю 10 центов на чай. |
With the good people of vancouver. A dime? | С хорошими людьми ванкувера 10 центов? |
"Bought it at the five and dime." | "Купил за пять баксов и 10 центов." |
All right, but remember I can get brand-new tough guys for a dime a dozen. | Хорошо, но помни, что я могу заполучить совершенно новеньких бандитов по 10 центов за дюжину. |
Just a dime, right? | Просто 10 центов, верно? |
Judge me while you and hubby live on daddy's dime, not that hubby even knows. | Меня осуждает та, которая сама с мужем живет на папины деньги, о чем муж даже не подозревает. |
It later emerged that a number of EU representatives traveled to Azerbaijan unofficially and on the dime of Azerbaijani organizations, which was regarded by the "European Voice" as "stupidity or corruption", these trips were labeled "electoral tourism". | Позже выяснилось, что ряд представителей ЕС поехали в Азербайджан не с официальным визитом и на деньги азербайджанских организаций, что было расценено «European Voice» как «глупость или коррупция». |
You bet your last dime | Ты поставил свои последние деньги |
It's your dime, sweetie. | Твои деньги, милый. |
You said you didn't want Declan to go to Collins Prep on the Graysons' dime. | Ты говорил, что не хочешь, чтобы Деклан ходил в частную школу на деньги Грейсонов. |
Even if I was loaded, you wouldn't get a dime. | Даже если бы у меня были деньги, ты не получила бы ни копейки. |
You're not getting a dime unless you sign this agreement. | Ты не получишь ни копейки... если не подпишешь это соглашение. |
The insurance company isn't giving us a dime. | Страховая компания не даст нам ни копейки. |
It won't cost you a dime. | Это не будет стоить тебе ни копейки. |
Once he discovered that underground river, realized that the Garbetts had laid claim to thousands of acres of land that they never legally owned, well, then he didn't have to pay a dime. | Когда он узнал о подводной реке, он понял, что Гарбеты застолбили тысячи гектаров земли, которые им не принадлежат, ну, тогда ему не придется платить ни копейки. |
Okay, he was running through every dime we had. | Он спускал каждый цент, что у нас был. |
And I can assure you that every dime of your money will be invested with the utmost diligence. | И могу вас уверить, что каждый цент ваших денег будет инвестирован крайне осторожно. |
No. No, I'm taking back every dime I put in his pocket. | Нет, я заберу каждый цент, что вложил в его карман. |
It was his pension fund, our savings, basically every last dime we had to our name, gone. | Это был его пенсионный фонд, наши сбережения, с нашего осчета был снят практически последний цент. |
You prefer to delude yourself into thinking that your success was all your own doing, that I had no hand in it whatsoever, when every dime you ever earned is because of me. | Ты предпочитаешь заблуждаться думая что это твой успех что, все сделала ты сама, и я ни имею к этому никакого отношения тогда как каждый цент который ты заработала из за меня |
If they got a dime, I want at least a nickel. | Если у них есть десять центов, то я хочу себе пять, ясно? |
A dime a piece. | Десять центов за штуку. |
martini: I bet a dime. McMURPHY: | Я ставлю десять центов. |
You want to save me a dime and connect me to a good bail bondsman? | Ты хочешь сэкономить мне десять центов и свести меня с хорошим поручителем по залогу? |
Three for a dime. | Три за десять центов. |
Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life. | Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни. |
Better drop a dime to the FBI. | Лучше закинь монетку ФБР. |
Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Это все равно, что попасть в монетку с тысячи метров, но она в этом хороша. |
I could've dropped a dime a million times. | Я давно мог кинуть монетку, позвонить ментам. |
Want us to drop a dime? | Хочешь, монетку кинем? |
Him, I wouldn't trust with a dime. | Этому я бы и гривенник не доверил. |
In what world is a dime not ten? | В каком мире гривенник это не десять? |
A dime, ten bucks. | Гривенник, десять баксов. |
And a dime is ten. | А гривенник это десять. |
You try to squeeze another dime out of these chili-pickers here. | Попробовал бы сам выжать хоть гривенник из этих сборщиков перца! |
Get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse. | Раздобудь мне монету, и я накину еще 10 жуков для твоей мыши. |
If I had a dime for every time a man said that to me... | Вручали б мне каждый раз за эти слова монету... |
I love rock 'n' roll so put another dime in the jukebox, baby. | Я люблю рок-н-ролл! так возми другую монету и положи ее в мой шуточный карман. |
I'll give you ten dollars for a dime. I'll give you twenty. | Я дам вам 10 долларов за одну монету. |
If I had a dime for everything I wasn't supposed to do... | Если бы кто-нибудь давал мне монету за все, что я не должен делать... |
So, you say this gumball machine took your dime and didn't give you a gumball? | Значит, автомат съел твой пятак и не дал жвачки? |
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. | Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми. |
New Dime drops back to sixth, while back on the rail, | Новый Пятак отходит на шестое место, но держится рядом, |
Once you get in, every last dime can be had for the price of a rota-tip drill bit. | Когда Вы внутри, каждый пятак что у них есть стоит не больше сверла |
If it costs me my very last dime | Пусть даже на последний пятак |
In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
And before you see one thin dime, I want to talk to Sterling! | И до того как ты увидишь один крошечный дайм, я хочу поговорить со Стерлингом! |
Is that the same dime? | Это тот же самый дайм? |
The Mercury dime is a ten-cent coin struck by the United States Mint from late 1916 to 1945. | Дайм «Меркурий» - серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 годы. |
DIME protocol error: The required bytes cannot be read from the stream. | Ошибка протокола DIME. Необходимые байты невозможно считать из потока. |
DIME protocol error: The DimeWriter object is closed. | Ошибка протокола DIME. Объект DimeWriter закрыт. |
DIME protocol error: The MediaType property must be defined. | Ошибка протокола DIME. Необходимо определить свойство MediaType. |
No singles were released to promote Double Nickels on the Dime, but SST did press a sampler EP that was sent to radio stations. | Не было выпущено ни одного сингла для рекламирования Double Nickels on the Dime, но SST издали пробоотборный мини-альбом, который был отправлен на радиостанции. |
DIME protocol error: The header combination is not valid: BeginOfMessage='', EndOfMessage='', Chunked=''. | Ошибка протокола DIME. Недопустимая комбинация заголовка. BeginOfMessage=, EndOfMessage=, Chunked=. |
I haven't taken a dime from you since the day I graduated from college. | После окончания колледжа я ни гроша у тебя не взяла. |
Not a dime till Christmas Eve! | До Рождества ни гроша! |
Not a dime in the carload. | В кармане ни гроша! |
House burnt down, not a dime to her name, but she overcame every obstacle to give the performance of a lifetime. | Ее домик сгорел, ни гроша за душой, но она преодолела все препятствия, и выступила незабываемо. |
I never gave Floria a dime! | Я ни гроша Флории не давал! |
He did a dime in Folsom for drugrafficking. | Отсидел десятку в Фолсоме за контрабанду наркотиков. |
Finished up a dime in Chino a couple months back. | Только отмотал десятку в Чино, пару месяцев как вышел. |
Rich, can I get another dime? | Рич, можно еще десятку? |
You spend a dime of'll track you down faster than you can digest milk. | Если ты потратишь хоть десятку из этих денег, тебя возьмут быстрее чем ты выпьешь молока. |
Two 20s for two patrolmen, and a dime for the watch commander. | По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка. |