| I'm not giving you a dime. | Я не дам тебе ни цента. |
| Unless you haven't earned a dime in income in seven years, | Так как, за прошедшие семь лет не получили ни цента |
| Don't give them a dime. | Не давай ему ни цента. |
| We don't owe anybody a single dime. | Мы больше не должны никому ни цента. |
| [Dunbar] It must have been quite a shock when Lanagin's tribe shifted contributions to the other party, when they hadn't given a single dime to the Republicans before that. | Должно быть, это был настоящий шок, когда племя Лэнагана стало делать пожертвования для другой партии. Учитывая, что раньше они ни цента не дали республиканцам. |
| For a dime less than zachary was getting. | За плату на 10 центов меньшую, чем взял Захари. |
| She told me if worse comes to worse, she wouldn't want a dime of my money. | Она сказала мне, если бы случилось худшее, то она не взяла бы и 10 центов из моих денег. |
| A dime, including overhead. | 10 центов, включая накладные расходы. |
| It's your dime. | Это твои 10 центов. |
| If it's worth a dime, it's worth 10 bucks a share. | Их стоимость сейчас 10 центов, но они могут стоить 10 долларов. |
| Judge me while you and hubby live on daddy's dime, not that hubby even knows. | Меня осуждает та, которая сама с мужем живет на папины деньги, о чем муж даже не подозревает. |
| We can get a nice little jam session in on her dime after she's done, but I want to lay down a couple hard-and-fast rules. | Мы можем классно оторваться на ее деньги, но я введу несколько правил. |
| She got this on someone else's dime? | Она купила это на чужие деньги? |
| There is evidence that every dime borrowed by Stussy Lots in the past four months was funneled into dozens of offshore accounts in the name of all three partners. | Вот доказательства, что все деньги, взятые компанией Стасси в кредит за последние четыре месяца, уходили на оффшорные счета всех трех партнеров. |
| I lost every dime of liberty pay inside an hour. | Я потратил все увольнительные деньги за час. |
| Your investment party cost QC 50 grand and no one invested a dime. | Ваша вечеринка обошлась в пятьдесят тысяч, и никто не инвестировал ни копейки. |
| He didn't pay you a dime. | Он не заплатил тебе ни копейки. |
| He didn't pay you a dime. | Он тебе ни копейки не заплатил. |
| You haven't saved a dime! | Ты не накопил ни копейки! |
| It never struck you as odd that you lived there for 10 years and never paid a dime in rent? | что за 10 лет проживания здесь ты не заплатил ни копейки? когда она уронила ключи. |
| You will not see your taxes increased a single dime. | Ваши налоги не увеличатся ни на цент. |
| I want you to give that kid back every dime. | Я хочу, чтобы ты чтобы ты вернул парню каждый цент. |
| Spend it like my last dime | Потратил ее, как последний цент |
| one salty dime one salty dime | один солёный цент один солёный цент |
| I need approval for every dime I spend. | Я отчитываюсь за каждый потраченный цент. |
| From now on, it'll cost a dime every time you pick your nose. | С сегодняшнего дня каждое ковыряние в носу будет стоить для тебя десять центов. |
| If I had a dime for every time I heard you say that, I'd have exactly one dime. | Если бы мне давали по десять центов каждый раз когда ты это говоришь, у меня бы было десять центов. |
| In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
| You've wasted a dime, too. | И зря потратила десять центов. |
| And believe me, it'll be the best dime you ever spent, | Всего десять центов поверьте, вы не зря потратите свои деньги. |
| Funny how life can turn on a dime. | Забавно, как жизнь подбрасывает монетку. |
| I'll eat every cent over a dime she's got on her. | Я съем каждую монетку, которая у нее с собой. |
| Better drop a dime to the FBI. | Лучше закинь монетку ФБР. |
| Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Это все равно, что попасть в монетку с тысячи метров, но она в этом хороша. |
| I could've dropped a dime a million times. | Я давно мог кинуть монетку, позвонить ментам. |
| Him, I wouldn't trust with a dime. | Этому я бы и гривенник не доверил. |
| In what world is a dime not ten? | В каком мире гривенник это не десять? |
| I give a dime to the bathroom lady. | Я даю гривенник уборщице. |
| A dime, ten bucks. | Гривенник, десять баксов. |
| And a dime is ten. | А гривенник это десять. |
| Get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse. | Раздобудь мне монету, и я накину еще 10 жуков для твоей мыши. |
| If I had a dime for every time a man said that to me... | Вручали б мне каждый раз за эти слова монету... |
| How did you eat a dime? | Как ты съела монету? |
| By 1877 telescopes could enlarge the image of the distant planet, so that it appeared roughly the size of a dime held at harm's length. | В 1877 году телескопы дали такое увеличенное изображение планеты, как если бы монету в 10 центов держали на вытянутой руке. |
| Rachel couldn't have eaten a dime because there was no extra dime. | Рейчел не могла съесть монету потому что не было больше монет. |
| So, you say this gumball machine took your dime and didn't give you a gumball? | Значит, автомат съел твой пятак и не дал жвачки? |
| Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. | Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми. |
| New Dime drops back to sixth, while back on the rail, | Новый Пятак отходит на шестое место, но держится рядом, |
| If it costs me my very last dime | Пусть даже на последний пятак |
| Dudes in this town are a dime a dozen. | Приятелей в этом городе - на пятак пучок. |
| In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
| Buy for a nickel, you sell for a dime. | Покупаешь за никель, продаешь за дайм. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| And before you see one thin dime, I want to talk to Sterling! | И до того как ты увидишь один крошечный дайм, я хочу поговорить со Стерлингом! |
| The Mercury dime is a ten-cent coin struck by the United States Mint from late 1916 to 1945. | Дайм «Меркурий» - серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 годы. |
| DIME protocol error: A record with the reserved flag' ' was encountered. Only a value of 0 is supported in this version. | Ошибка протокола DIME. Обнаружена запись с зарезервированным флагом. Данная версия поддерживает только значение 0. |
| The first issue was published in January 1935, three years after the weird menace genre had begun with Dime Mystery Magazine. | Первый номер журнала вышел в январе 1935 года, через три года после создания жанра чёрного детектива, начатого в журнале «Dime Mystery Magazine». |
| No singles were released to promote Double Nickels on the Dime, but SST did press a sampler EP that was sent to radio stations. | Не было выпущено ни одного сингла для рекламирования Double Nickels on the Dime, но SST издали пробоотборный мини-альбом, который был отправлен на радиостанции. |
| Level/area: Dime Tower. | Уровень/зона: Dime Tower. (англ.) |
| DIME protocol error: The' ' DIME version is not supported. Only version 1 is supported. | Ошибка протокола DIME. Версия DIME не поддерживается. Поддерживается только версия 1. |
| At least he wouldn't cost me a dime. | По крайней мере, он не будет стоить мне ни гроша. |
| I don't have a dime to my name. | У меня ни гроша за душой. |
| Told me they'd drop dime on me if I didn't give in. | Сказали, я не получу ни гроша, если не соглашусь. |
| I never gave Floria a dime! | Я ни гроша Флории не давал! |
| We don't have a dime. | У нас нет ни гроша. |
| He did a dime in Folsom for drugrafficking. | Отсидел десятку в Фолсоме за контрабанду наркотиков. |
| Finished up a dime in Chino a couple months back. | Только отмотал десятку в Чино, пару месяцев как вышел. |
| Rich, can I get another dime? | Рич, можно еще десятку? |
| You spend a dime of'll track you down faster than you can digest milk. | Если ты потратишь хоть десятку из этих денег, тебя возьмут быстрее чем ты выпьешь молока. |
| Two 20s for two patrolmen, and a dime for the watch commander. | По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка. |