| You won't make a dime. | И ты не заработаешь ни цента. |
| Because come mid-terms, I'll make sure you don't have a dime in your campaign coffers. | Потому что на выборах я гарантирую, что у вас не будет ни цента на кампанию. |
| Don't give them a dime. | Не давай ему ни цента. |
| Didn't take a dime. | Не взял ни цента. |
| But on this election day, if you choose to vote for me, know this: I will never take another dime from any billionaire or corporation. | Если проголосуете за меня, знайте, что я больше не приму ни цента от миллиардеров и корпораций. |
| I'll tell you, if I had a dime for every punch line | Я вот что скажу, если бы мне давали по 10 центов за каждую шутку, что |
| That dime I put right there. | Я положил сюда 10 центов. |
| I want the dime. | Я хочу 10 центов. |
| Can you spare a dime? | У тебя не найдется 10 центов? |
| We're running around trying to make a dime | Мы бегаем по кругу, пытаясь заработать 10 центов |
| This is the nicest hotel we've ever been to in our lives, on Payson's dime. | Это самый хороший отель в котором мы когда-либо были в нашей жизни, на деньги Пейсон. |
| All right, it's your dime. | Ладно, деньги твои. |
| That there's a hardworking middle-class American in this great country of ours that doesn't know it, but every dime of his or her taxes just went scooting down an alley in Thailand. | Что трудолюбивые американцы, среднего класса, нашей великой страны даже не подозревают, что деньги от уплаченных ими налогов, оседают на аллеях Таиланда. |
| Man, he said you lent us every dime you had last year. | Чувак, он сказал, что ты нам все свои деньги в том году дал. |
| Money goes into an offshore account; a dime less or a day late and that report gets leaked on the web. | Деньги пойдут на офшорный счет, чуть меньше или днем поздже и этот отчет отправится в интернет |
| And it wouldn't have cost her a dime. | И это не стоило бы ей ни копейки. |
| O'Bannon never took a dime in his life. | О'Баннон в жизни бы не взял ни копейки. |
| He claims to be a real-estate guy, but hasn't made a dime in years. | Он утверждает, что работает с недвижимостью, но не заработал ни копейки за несколько лет. |
| Either way, this godforsaken museum piece is not worth a dime, is it? | Иными словами, Ларс, нам ни копейки не получить за этот проклятый музей? |
| I don't have a dime, Sammy. | У меня нет ни копейки, Сэмми. |
| And I can assure you that every dime of your money will be invested with the utmost diligence. | И могу вас уверить, что каждый цент ваших денег будет инвестирован крайне осторожно. |
| I want you to give that kid back every dime. | Я хочу, чтобы ты чтобы ты вернул парню каждый цент. |
| They'll take every dime we have to offer. | Они возьмут каждый цент, который мы предложим. |
| You prefer to delude yourself into thinking that your success was all your own doing, that I had no hand in it whatsoever, when every dime you ever earned is because of me. | Ты предпочитаешь заблуждаться думая что это твой успех что, все сделала ты сама, и я ни имею к этому никакого отношения тогда как каждый цент который ты заработала из за меня |
| If we had a dime, you would have a dime. | Будь у нас хоть цент, мы бы и его отдали. |
| You know, guys like you are a dime a dozen. | Ты знаешь, парни как ты - "десять центов за дюжину". |
| I was wearing them that time I found a dime in my ear. | Когда я их носил, я нашел десять центов в ухе. |
| It's a dime, Martini. | Десять центов, Мартини. |
| You've wasted a dime, too. | И зря потратила десять центов. |
| I bet a dime. | Я ставлю десять центов. |
| You stretch a Kleenex over the mouth of a glass and place a dime on it. | Кладёте салфетку на бокал, а сверху - монетку. |
| Do you want to see her pick up a dime? | Хотите посмотреть, как она поднимает монетку? |
| I'll eat every cent over a dime she's got on her. | Я съем каждую монетку, которая у нее с собой. |
| Better drop a dime to the FBI. | Лучше закинь монетку ФБР. |
| Want us to drop a dime? | Хочешь, монетку кинем? |
| You could've told me on the phone back in New York for a dime. | Ты мог сказать мне все это по телефону в Нью-Йорке за гривенник. |
| Him, I wouldn't trust with a dime. | Этому я бы и гривенник не доверил. |
| Like a dime to spend together | Точно гривенник, чтоб потратить вместе. |
| You try to squeeze another dime out of these chili-pickers here. | Попробовал бы сам выжать хоть гривенник из этих сборщиков перца! |
| She won't give me a dime. | Она не дает мне даже гривенник. |
| Get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse. | Раздобудь мне монету, и я накину еще 10 жуков для твоей мыши. |
| I love rock 'n' roll so put another dime in the jukebox, baby. | Я люблю рок-н-ролл! так возми другую монету и положи ее в мой шуточный карман. |
| How did you eat a dime? | Ты когда проглотила монету? |
| Rachel couldn't have eaten a dime because there was no extra dime. | Рейчел не могла съесть монету потому что не было больше монет. |
| Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Ну, это похоже на попытку попасть в десятицентовую монету пулей с тысячи ярдов, но она довольно хороша. |
| Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. | Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми. |
| New Dime drops back to sixth, while back on the rail, | Новый Пятак отходит на шестое место, но держится рядом, |
| Once you get in, every last dime can be had for the price of a rota-tip drill bit. | Когда Вы внутри, каждый пятак что у них есть стоит не больше сверла |
| If it costs me my very last dime | Пусть даже на последний пятак |
| Dudes in this town are a dime a dozen. | Приятелей в этом городе - на пятак пучок. |
| In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
| Buy for a nickel, you sell for a dime. | Покупаешь за никель, продаешь за дайм. |
| And before you see one thin dime, I want to talk to Sterling! | И до того как ты увидишь один крошечный дайм, я хочу поговорить со Стерлингом! |
| Is that the same dime? | Это тот же самый дайм? |
| The Mercury dime is a ten-cent coin struck by the United States Mint from late 1916 to 1945. | Дайм «Меркурий» - серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 годы. |
| DIME protocol error: The length of the encoded type exceeds 8191 bytes. | Ошибка протокола DIME. Длина зашифрованного типа превышает 8191 байт. |
| As of 2008, Double Nickels on the Dime remains Minutemen's best-selling record. | По данным на 2008 год, Double Nickels on the Dime остаётся самым продаваемым альбомом Minutemen. |
| Members of Saccharine Trust also contributed songwriting to the Minutemen's landmark 1984 album Double Nickels on the Dime. | Также участники Saccharine Trust приняли участие в написании некоторых песен для альбома Minutemen Double Nickels on the Dime, который был выпущен в 1984 году и позже стал известным. |
| DIME protocol error: A record with the reserved flag' ' was encountered. Only a value of 0 is supported in this version. | Ошибка протокола DIME. Обнаружена запись с зарезервированным флагом. Данная версия поддерживает только значение 0. |
| Double Nickels on the Dime placed at number 14 in the publication's end of year Pazz & Jop critics' poll. | По итогам голосования критиков, Double Nickels on the Dime занял 14 место в издании Pazz & Jop в конце года. |
| At least he wouldn't cost me a dime. | По крайней мере, он не будет стоить мне ни гроша. |
| I don't have a dime to my name. | У меня ни гроша за душой. |
| We won't be able to get a dime for it. | И мы не сможем получить за него ни гроша. |
| Not a dime till Christmas Eve! | До Рождества ни гроша! |
| Well, I made him an offer and I am not going to give him a dime more. | Я уже предложила ему кругленькую сумму, и не прибавлю ни гроша |
| He did a dime in Folsom for drugrafficking. | Отсидел десятку в Фолсоме за контрабанду наркотиков. |
| Finished up a dime in Chino a couple months back. | Только отмотал десятку в Чино, пару месяцев как вышел. |
| Rich, can I get another dime? | Рич, можно еще десятку? |
| You spend a dime of'll track you down faster than you can digest milk. | Если ты потратишь хоть десятку из этих денег, тебя возьмут быстрее чем ты выпьешь молока. |
| Two 20s for two patrolmen, and a dime for the watch commander. | По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка. |