| Experience demonstrates that unilaterally dictating the world's political agenda is wrong. | Опыт показывает, что одностороннее навязывание миру политической повестки дня является неправильным. |
| Dictating the direction of the policy discourse is no longer Europe's role. | Навязывание направления политического обсуждения больше не является ролью Европы. |
| Dictating how the court should proceed neither helped justice nor contributed to the truth. | Навязывание того, как должен действовать суд, не способствует правосудию и не служит установлению истины. |
| Imposing or dictating one's will and pressure by individual States increase conflict and make it difficult to overcome obstacles. | Навязывание своей воли, диктат, давление со стороны отдельных государств усиливают противоречия, делая их неразрешимыми. |