| I'm sorry, but I remembered when you were dictating that one about Mrs. Hobbs's brother- what you really thought of him- it was so long, I ran right out of the book. | Прошу простить, но я помню, как вы диктовали такое же о брате м-с Хоббс,... что вы действительно думаете о нём,... так оно было настолько длинное, что я два блокнота исписала. |
| The days of government dictating solutions are over. | Дни, когда правительства диктовали нам решения, прошли. |
| But I always hated it because they were dictating the terms of the interaction, in the same way that engaging in a serious argument determines the content, to some degree, of what you're talking about. | Но я всегда ненавидела выкрики, так как они диктовали условия выступления таким же образом, как и участие в серьёзном споре в некоторой степени предопределяет тему, которая обсуждается. |
| But I always hated it because they were dictating the terms of the interaction, in the same way that engaging in a serious argument determines the content, to some degree, of what you're talking about. | Но я всегда ненавидела выкрики, так как они диктовали условия выступления таким же образом, как и участие в серьёзном споре в некоторой степени предопределяет тему, которая обсуждается. |