Peace cannot come with one side literally dictating its terms. |
Мир невозможно установить, когда одна сторона буквально диктует свои условия другой стороне. |
This approach, rather than dictating specific objectives, can mitigate concerns of violating separation of powers. |
Этот подход не диктует конкретных целей, а смягчает возможную озабоченность относительно нарушения принципа разделения властей. |
Meanwhile, she's dictating a novel. |
Тем времен, она диктует романы. |
This is the imperative that reality has been dictating to us. |
Именно такой императив диктует нам жизнь. |
Well, why is Mexico dictating terms? |
А почему вообще Мексика диктует условия? |
Ed, Ed, this is not about dictating. |
Эд, Эд, никто ничего не диктует. |
The 1995 Dayton Peace Accords ended this war... dictating that an international police task force... you, would smooth the transition from war to peace. |
Дейтонское мирное соглашение 1995 года, окончившее эту войну,... диктует, что международные полицейские силы,... то есть вы, сгладят переход от войны к миру. |
lmagine you dictating what I should wear. |
Диктует, что носить! |
And he's dictating from memory every army training manual he can remember. |
Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить. |
Did he happen to mention who he's dictating the Song of Solomon to? |
Он не пишет, кому диктует Песнь Песней Соломона? |
Oil industry dictating whether a government stands or falls. |
Нефтяная индустрия диктует свои правила, независимо от правительства. |
Yes, yes, my son was most eager to make his entrance into the world and see, already he's dictating terms! |
О да, мой сын торопился появиться на свет, он уже диктует свою волю! |