Английский - русский
Перевод слова Detection

Перевод detection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнаружение (примеров 430)
In addition to the above example from market basket analysis association rules are employed today in many application areas including Web usage mining, intrusion detection, continuous production, and bioinformatics. Кроме примера выше об анализе рыночной корзины, ассоциативные правила используются ныне во многих других областях, включая ШёЬ mining, обнаружение вторжений, непрерывное производство и биоинформатику.
Areas of important new findings include detection of impacts, transient scenarios, vulnerability to changes in climate variability, and vulnerability to strongly non-linear, complex and discontinuous responses to climate change. Сферы важных новых изысканий включают обнаружение последствий, кратковременные сценарии, уязвимость перед изменчивостью климата и уязвимость перед очень нелинейными, сложными и непродолжительными видами реагирования на изменение климата.
Those three fields of action are: "Prevention", "Detection" and "Response". Этими тремя сферами действий являются: "Предупреждение", "Обнаружение" и "Реагирование".
Detection: having the capability to detect CBRN materials if control over them is lost; обнаружение: наличие потенциала для обнаружения ХБРЯ материалов, если над ними утрачен контроль;
Current nanotechological applications for biological systems include molecular imaging and detection, reporters for therapy efficiency determination, multifunctional therapeutics, disease prevention and control and various enabling technologies. На сегодняшний день к числу нанотехнологичных областей, в которых находят применение биологические системы, относятся молекулярная визуализация и обнаружение, "репортеры" для определения степени эффективности лечения, многофункциональная терапия, профилактика заболеваний и борьба с болезнями, а также различные высокоэффективные технологии.
Больше примеров...
Выявление (примеров 257)
(In this type of case, detection is difficult since staff of the educational institution are also involved. В подобных случаях выявление мошенничества затруднено, поскольку в нем также замешаны работники учебных заведений.
Identity and travel documents: issuance, control and fraud detection Удостоверения личности и проездные документы: выдача, проверка и выявление подделок
Since we believe early cancer detection should really be democratized, this entire solution costs at least 50 times less than current available methods, Поскольку мы считаем, что раннее выявление рака должно быть доступным для всех, эта разработка стоит по меньшей мере в 50 раз меньше, чем современные методы.
The subject may also, by a written request and fee, obtain from any data user a copy of personal information held about them (except, for example, where such subject access would be likely to prejudice the prevention or detection of crime). Субъект также может, обратившись с письменным запросом и заплатив соответствующую сумму, получить от любого пользователя данных копию данных личного характера (за исключением, например, случаев, когда получение такой информации может негативно повлиять на предотвращение или выявление преступления).
Effective money-laundering laws - involving detection, seizure and confiscation, including forfeiture where applicable, of criminal assets - were important approaches in that regard, since the main motive for such illegal activity was the acquisition of wealth. В этой связи важным условием является разработка эффективных законов, касающихся отмывания денег, включая выявление, изъятие и конфискацию, в том числе, где это возможно, доходов от преступной деятельности, поскольку главным мотивом подобной противоправной деятельности является нажива.
Больше примеров...
Диагностика (примеров 19)
Prevention, detection, diagnosis and monitoring of mental illness are also lacking at the primary health-care level. В системе первичной медико-санитарной помощи также практически отсутствуют профилактика, выявление, диагностика и контроль психических заболеваний.
Early diagnosis, through systematic detection, is thus crucial. Таким образом, ранняя диагностика возможна лишь при условии систематического обследования.
Nuclear energy, radiological diagnosis and treatment, flaw detection and other nuclear technologies were unique and benefited mankind. Атомная энергетика, радиационная диагностика и лечение, дефектоскопия и другие ядерные технологии являются уникальными и благотворными для человечества.
Prenatal diagnosis (and carrier detection) can be carried out in families if the errors (mutation) in an affected child's two ATM genes have been identified. Пренатальная диагностикавыявление переносчика) может осуществляться в семьях, если были идентифицированы ошибки (мутации) в двух генах АТМ больного ребёнка.
In countries with deficient capacities and weak public health systems, disease surveillance, detection and diagnosis are serious challenges, which can be overcome only through cooperation and assistance amongst the States Parties and through coordination and support from the relevant organizations in accordance with their mandates. В странах с дефицитными потенциалами и слабыми системами общественного здравоохранения наблюдение, обнаружение и диагностика заболеваний сопряжены с серьезными вызовами, которые могут быть преодолены только за счет сотрудничества и содействия среди государств-участников и за счет координации и поддержки со стороны соответствующих организаций в соответствии с их мандатами.
Больше примеров...
Определение (примеров 63)
2.6. Trailer detection and functionality 2.6 определение и функционирование прицепа
At the top layer are functions, that provide automatic version control system detection, and implement functions, common for all DVCS. На самом верхнем уровне находятся функции обеспечивающие автоматическое определение системы контроля версий и выполнение функций, общих для всех систем контроля версий.
In 1995, Microsoft released Windows 95, which tried to automate device detection and configuration as much as possible, but could still fall back to manual settings if necessary. В 1995, Microsoft выпустила Windows 95, в которой впервые попыталась автоматизировать определение установленных устройств и их конфигурирование.
Nevertheless, the States Parties may wish to consider whether a specific definition of this equipment/method of detection is needed, or whether a list of equipment needs to be determined. Тем не менее государства-участники могут пожелать посмотреть, нужно ли специфическое определение этого оборудования/метода обнаружения, или же надо определить перечень оборудования.
Improved fax tone detection and echo canceler/ fax handling. Улучшено определение сигнала факса и обработка эхо подавления/ обработка факсов.
Больше примеров...
Распознавание (примеров 12)
Metaphor is not just the detection of patterns; it is the creation of patterns. Метафора - это не только распознавание образов, но и их создание.
It provides full Safety Protection and Early Failure Detection for oscillating pumps. Он обеспечивает полную безопасность и раннее распознавание отказов возвратно-поступательных насосов.
The detection is accomplished only by the robot servo control. Распознавание объекта осуществляется исключительно системой управления сервоприводами робота.
Devices detection and drivers installation is performed for both devices (from point 1) but when an antenna is for sure tuned and settings of the viewer program are correct or Prof IP DATA DVB-card does not how the traffic flow. Распознавание устройств и установка драйверов проходит для обоих устройств (из пункта 1), но при гарантированной настройке антенны и верных настройках в программе просмотра спутникового ТВ или Prof IP DATA DVB-карта "не выдает" транспортный поток.
Standard-issue Hydra... print detection so no one else can use it. Типичная Гидра... распознавание отпечатков пальцев, так что никто другой не сможет использовать его.
Больше примеров...
Раскрытия (примеров 26)
results of research on crime detection and criminology, результатами исследований в области раскрытия преступлений и криминологии;
As one recent government study concludes: Besides the lure of significant profits, organized crime groups are drawn to [economic crime] because of the relatively low risk of detection, prosecution, and punishment. В одном из недавних правительственных исследований делается следующий вывод: Помимо соблазна получить значительную прибыль, организованные преступные группы привлекает [к экономической преступности] относительно невысокий риск раскрытия, уголовного преследования и наказания.
The collection, recording, synthesis and analysis of information on extremist crimes (including those of a serial nature) and the compilation and analysis of practices for their detection and investigation is now routine организован постоянный сбор, учет, обобщение и анализ информации о преступлениях экстремистской направленности (в том числе с выявлением признаков серийности), а также обобщение и анализ практики их раскрытия и расследования
In addition, Mr. Stevens' report made a series of recommendations on measures to prevent the unauthorized disclosure of classified material, to improve recruitment procedures and to enhance the detection of any misconduct in the future. Кроме того, в докладе г-на Стивенса содержится ряд рекомендаций, касающихся мер по предупреждению несанкционированного раскрытия секретных материалов, совершенствования процедур подбора кадров и повышения эффективности работы по выявлению любых случаев злоупотребления в будущем.
Smugglers strategize to pass risks of detection and investigation onto those they smuggle. Лица, занимающиеся незаконным ввозом мигрантов, стремятся переложить все риски, возникающие в результате раскрытия соответствующих деяний и их расследования, на самих мигрантов.
Больше примеров...
Детектирования (примеров 18)
He worked in the areas of precision and quantum measurements, the detection of gravitational waves, systems with low dissipation, and fundamental thermodynamic fluctuations. Специалист в области прецизионных и квантовых измерений, детектирования гравитационных волн, систем с малой диссипацией, фундаментальных термодинамических флуктуаций.
In 1994,406 MHz transponders were installed on several geostationary satellites to complement the COSPAS-SARSAT constellation for faster signal detection. В 1994 году на ряде геостационарных спутников были установлены приемоответчики, работающие на частоте 406 МГц, в целях дополнения группировки спутников КОСПАС-САРСАТ для ускоренного детектирования сигналов.
Construction of malware static detection model on the basis of Data Mining. The VI St.Petersburg Interregional Conference «Information Security of Russian Regions (ISRR-2009). Построение модели статического детектирования вредоносного программного обеспечения на базе методов Data Mining// VI Санкт-Петербургская межрегиональная конференция «Информационная безопасность регионов России (ИБРР-2009).
It has also been used to calibrate NMR instruments for detection of mercury, although diethylmercury and less toxic mercury salts are now preferred. Также она применяется при калибровке ЯМР спектрографов для детектирования ртути, хотя для этой цели обычно предпочитают гораздо менее токсичные соли ртути.
Phased introduction of systems for the detection of radioactive sources at facilities where large numbers of personnel are present; поэтапное внедрение систем обнаружения (детектирования) радиоактивных источников на объектах с массовым пребыванием людей;
Больше примеров...
Детекции (примеров 18)
In the future, it is possible that it may be even more difficult to obtain evidence through sampling despite improvements in detection and analysis. Вполне возможно, что в дальнейшем будет еще труднее получить какие-либо доказательства путем взятия проб, несмотря на совершенствование методов детекции и анализа.
According to the report issued by AV-Comparatives, a good detection rate is still one of the most important, deterministic and reliable features of an antivirus product. Согласно отчетам компании AV-Comparatives: Хороший уровень детекции является одним из самых важных, детермированных и надежных особенностей антивирусного продукта.
During the detection process the membrane is "probed" for the protein of interest with a modified antibody which is linked to a reporter enzyme; when exposed to an appropriate substrate, this enzyme drives a colorimetric reaction and produces a color. Во время процесса детекции мембрана «метится» исследуемым белком с модифицированным антителом, которое связано с репортёрным ферментом, который выдерживается на соответствующей подложке, приводя к колориметрической реакции и давая цвет.
Since the membrane has been chosen for its ability to bind protein and as both antibodies and the target are proteins, steps must be taken to prevent the interactions between the membrane and the antibody used for detection of the target protein. Как только выбрана мембрана за её способность связывать белки, выбраны антитела и целевой белок, должны быть приняты меры по исключению взаимодействия между мембраной и антителом, используемым для детекции целевого белка (ибо антитело само по себе белок).
Chemiluminescent detection methods depend on incubation of the western blot with a substrate that will luminesce when exposed to the reporter on the secondary antibody. Метод хемилюминесцентной детекции основывается на инкубации нитроцеллюлозной мембраны с субстратом, который люминесцирует после взаимодействия с репортером вторичного антитела.
Больше примеров...
Раскрываемости (примеров 18)
The crime detection rate is an outcome indicator that may lead to reduced crime levels. ЗЗ. Уровень раскрываемости преступлений - это показатель, который может способствовать снижению уровня преступности.
It has a high crime detection rate. Уровень раскрываемости ею преступлений является высоким.
It is, however, difficult to ascertain from police administrative data the extent to which the level and trend are reflective of underlying crime events, rather than changes in crime detection and law enforcement activity. Однако административные данные полиции недостаточны для того, чтобы установить, отражают ли показатель и тренд число противоправных актов или изменения в раскрываемости преступлений и правоохранительной деятельности.
The detection rate, however, was 2 per cent lower than in 1999. Однако коэффициент раскрываемости преступлений по сравнению с 1999 годом снизился на 2 процента.
In December 2001, the Commissioner of Police reported that the Police Force maintained a detection rate of 60 per cent for the year 2001. В декабре 2001 года Комиссар полиции сообщил, что Королевская полиция Виргинских островов сохранила в 2001 году уровень раскрываемости преступлений на уровне 60 процентов.
Больше примеров...
Диагностирования (примеров 4)
The detection rate in Africa - 46 per cent in 2006 - is furthest from the target. Уровень диагностирования в Африке - 46 процентов в 2006 году - далеко отстает от целевого показателя.
To that end, it uses such methods as X-ray screening, active surveillance, case detection and screening programmes and child vaccination campaigns, and provides treatment and medicines free of charge. Для этого используются такие методы, как рентгеновские обследования, активное наблюдение, осуществление программ медицинской проверки и диагностирования заболеваний и проведение кампаний по вакцинации детей, а также обеспечивается бесплатное лечение и снабжение лекарственными препаратами.
At the end of this process, we must have a public health policy that supports and fortifies our capacity for early disease detection, risk assessment, mitigation and control. В конце этого процесса у нас должна появиться государственная политика в области здравоохранения, которая будет поддерживать и расширять наши возможности в плане диагностирования заболеваний на ранних этапах, оценки и смягчения рисков и контроля над ними.
The current service will also be upgraded by offering two-view mammography at all screening rounds leading to an estimated 43% improvement in the detection of small cancers. Кроме того, будет усовершенствовано нынешнее обследование путем выполнения снимков в двух проекциях при каждом посещении рентгенолога, благодаря чему, по оценкам, на 43 процента улучшится показатель диагностирования рака на ранних стадиях.
Больше примеров...
Раскрытию (примеров 13)
A draft code of practice intended to give practical guidance to financial services providers on the prevention and detection of money-laundering offences was issued in May 1999. В мае 1999 года был опубликован проект процессуального кодекса, призванный служить для предоставляющих финансовые услуги субъектов практическим руководством по предотвращению и раскрытию преступлений, связанных с отмыванием денег.
Point 9 of part 1 of the mentioned article refers, as mitigating circumstance, to surrender by acknowledgement of guilt, assistance in detection of crime, in unmasking of other participants of crime, in searching the property obtained by crime. В пункте 9 части 1 упомянутой статьи говорится, что обстоятельствами, смягчающими ответственность и наказание, являются явка с повинной, содействие раскрытию преступления, изобличению других участников преступления, розыску имущества, приобретенного в результате преступления.
It is also an offence under the Penal Code for anyone to cause hurt to or wrongfully confine a person for the purpose of extorting a confession or any information, which may lead to the detection of an offence. Кроме того, согласно Уголовному кодексу преступлением считается причинение ущерба и неправомерное лишение свободы в целях вымогательства признания или какой бы то ни было информации, которая может вести к раскрытию какого бы то ни было правонарушения.
Persons who have committed the acts referred to in paragraph 1 and in paragraph 2 (a) of this article, and who voluntarily free the victim and offer assistance in the detection of the crime, are exonerated if they have not committed any other crime. Лицо, совершившее деяние, указанное в части первой и пункте "а" части второй настоящей статьи, добровольно освободившее потерпевшего и содействовавшее раскрытию совершенного преступления, освобождается от уголовной ответственности, если в его действиях не содержится иного состава преступления.
The Law empowered the Government to issue regulations so that audit operations assisted in the detection and discovery of situations that might constitute practices in breach of the provisions or principles of the Anti-Corruption Statute. Закон уполномо-чивает правительства издавать положения, с тем чтобы операции по ревизии способствовали обнаружению и раскрытию ситуаций, которые могут представлять собой практику в нарушение поло-жений или принципов антикоррупционного статута.
Больше примеров...
Детектирование (примеров 8)
Devices also include power management functions such as link quality and energy detection. Устройства также включают функции управления расходом энергии, такие как качество соединений и детектирование энергии.
The above techniques all involve detection of electrons which have passed through a thin specimen, usually in a transmission electron microscope. Вышеперечисленные методы включают детектирование всех электронов, которые проходят через тонкий образец, как правило в просвечивающем электронном микроскопе.
Current research is extending this method to infrared and light frequencies (optical heterodyne detection). В настоящее время ведутся исследования, нацеленные на расширение этого метода в направлении инфракрасных и видимо-световых частот (т. н. оптическое гетеродинное детектирование).
Main areas of activity are - physics of plasma, nuclear fusion; thermoelectric transformations; applied radio physics, detection of radiation and mass spectrometry. Основные направления деятельности - физика плазмы и управляемый термоядерный синтез; термоэлектрические преобразования; прикладная радиофизика, детектирование излучений, масс-спектрография.
Laser-induced fluorescence has been used in CE systems with detection limits as low as 10-18 to 10-21 mol. Также используют детектирование флуоресценции, вызванную лазером, такие системы капиллярного электрофореза могут детектировать в пределах 10-18 - 10-21 моль.
Больше примеров...
Обнаруженными (примеров 10)
In addition, I caution those who think that they can pursue nuclear weapons without detection: the United States and its allies will prove you wrong. Кроме того, я предостерегаю тех, кто считает, что можно создавать ядерное оружие, оставаясь не обнаруженными: Соединенные Штаты со своими союзниками докажут вам, что вы заблуждаетесь.
However, it also notes, with concern, the ease with which large military cargoes might be deposited in the seaport of Abidjan without detection by UNOCI, Force Licorne or the Group of Experts. Однако она с обеспокоенностью отмечает также то, насколько легко крупные военные грузы могут оказываться в морском порту Абиджана, не будучи обнаруженными ОООНКИ, силами операции «Единорог» или Группой экспертов.
The available evidence suggests that the criminal groups involved in these activities are highly dynamic, adaptable and in some cases have moved from drug trafficking to smuggling of migrants, benefiting from the huge profits involved and the relatively low risk of detection and prosecution. Имеющиеся свидетельства позволяют предположить, что преступные группы, занятые этой деятельностью, очень динамичны, хорошо приспосабливаются и в некоторых случаях переключились с незаконного оборота наркотиков на незаконный ввоз мигрантов, получая от этого колоссальные доходы при относительно низком риске быть обнаруженными и подвергнуться преследованию.
When honest students see cheaters escape detection, it can discourage student morale, as they see the rewards for their work cheapened. Когда честный студент видит списывающих, которые боятся быть обнаруженными, это может понизить его «боевой дух», так как он видит, что вознаграждение за его труд обесценилось.
But not without risking detection, inviting a massive manhunt. Но не без риска быть обнаруженными и возможности попасть в облаву.
Больше примеров...
Detection (примеров 30)
While still a senior at college, Barry helped the authorities apprehend a bank robber, and he was offered a job as a police scientist for the Central City Police Department Scientific Detection Bureau. Повзрослев, Барри помог властям задержать грабителя, и тогда ему предложили работу полицейского в Научном Бюро Департамента Полиции Централ Сити (Central City Police Department Scientific Detection Bureau).
For more information about Smiths Detection and its products, please contact us. 24 Ноябрь 2009 Компания Smiths Detection заключила контракт общей стоимостью 27 миллионов долларов на установку передовых рентгеновских систем для досмотра в аэропортах Канады.
SRI followed IDES in 1993 with the Next-generation Intrusion Detection Expert System (NIDES). Вслед за IDES в 1993 вышла NIDES (Next-generation Intrusion Detection Expert System - экспертная система обнаружения вторжений нового поколения).
Tokamak provides collision detection for primitives (box, sphere, capsule), combinations of primitives, and arbitrary static triangle meshes. Токамак обеспечивает обнаружение столкновений (англ. collision detection) для примитивов (параллелепипед, сфера, капсула), комбинаций примитивов и произвольных статических полигональных сеток (англ. arbitrary static triangle meshes).
The test will run on Smiths Detection's clinical Bio-Seeq system, designed to be used at point of care in critical care settings. Разработка теста будет проводиться с использованием клинической системы компании Smiths Detection Bio-Seeq, созданной для использования в медицинских пунктах в условиях критической обстановки.
Больше примеров...
Выявлять (примеров 61)
A concerted effort is currently taking place in order to supply all the passport control checkpoints in the Hellenic territory with the most technologically sophisticated forgery and counterfeiting detection devices. Сейчас предпринимают целенаправленные усилия для того, чтобы оснастить все пункты паспортного контроля на территории Греции самыми современными техническими средствами, позволяющими выявлять подделки.
The keeping of statistics disaggregated by ethnic origin, language or religion facilitated the detection of discrimination and the adoption of appropriate and targeted measures. Он уточняет, что ведение демографической статистики с разбивкой по этническому происхождению, языку или религии позволяет выявлять дискриминационные ситуации и принимать адекватные и целевые меры.
Such a system uses an electronic meter, which allows remote reading, disconnection or change of contractual parameters, theft and fraud detection and prevention. В таких системах используется электронный счетчик, который позволяет считывать данные на расстоянии, отключать или изменять контрактные параметры, выявлять и предупреждать случаи обмана и воровства.
It moreover recommends that the State party identify Internet service providers (ISPs) that host or disseminate offending material, with a view to enabling effective prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for any of the offences covered under the Optional Protocol. Кроме того, он рекомендует государству-участнику выявлять поставщиков Интернет-услуг (ПИУ), хранящих и распространяющих запрещенные материалы, с целью обеспечения эффективного предупреждения, обнаружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, виновных в совершении любых преступлений, указанных в Факультативном протоколе.
The Swedish Customs has reinforced its CBRN detection capability by i.e. establishing special CBRN trained and equipped Flexible Anti-smuggling Teams, with the purpose to improve the capability to detect and handle CBRN agents in the cross-border flow of goods and travellers. Задача этих групп заключается в том, чтобы выявлять химические, биологические, радиологические и ядерные материалы в трансграничном потоке товаров и пассажиров и обеспечить надлежащее обращение с такими материалами.
Больше примеров...