Английский - русский
Перевод слова Detection

Перевод detection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнаружение (примеров 430)
These six general areas contained in the questionnaire have been transferred to appropriate topical areas based on fields of actions (prevention, detection, response). Эти шесть общих областей, включенные в вопросник, были перенесены в соответствующие тематические области, основанные на сферах действий (предупреждение, обнаружение, реагирование).
The large planar surface of graphene oxide allows simultaneous quenching of multiple DNA probes labeled with different dyes, providing the detection of multiple DNA targets in the same solution. Большая плоская поверхность оксида графена позволяет одновременно исследовать несколько ДНК-зондов, меченных различными красителями, обеспечивая обнаружение нескольких целевых ДНК в том же растворе.
The Group of Experts will also be informed of progress made by selected countries and international organizations in addressing radioactive contamination of scrap metal, particularly focussing on the three main fields of action identified earlier: prevention, detection, and reaction. Группа экспертов будет проинформирована также о прогрессе, которого добились некоторые страны и международные организации в решении проблемы радиоактивного заражения металлолома, в частности с уделением особого внимания трем основным сферам действий, которые были определены ранее: предупреждение, обнаружение и меры реагирования.
International Atomic Energy Agency, Detection of Radioactive Material at Borders, jointly sponsored by IAEA, WCO, EUROPOL, and INTERPOL, IAEA-TECDOC-1312, IAEA, Vienna,. Международное агентство по атомной энергии, Обнаружение радиоактивных материалов на границе, документ подготовлен совместно МАГАТЭ, ВТО, ЕВРОПОЛОМ и ИНТЕРПОЛОМ, IAEA-TECDOC-1312, МАГАТЭ, Вена.
Proactive Detection and Constraining of Network Worm Propagation. Проактивное обнаружение и сдерживание распространения сетевых червей// Методы и технические средства обеспечения безопасности информации.
Больше примеров...
Выявление (примеров 257)
However, as most compilers will know, the detection and regular recording of these activities is extremely challenging for the country where the merchant is resident. Однако, как известно большинству составителей статистики, выявление и регулярный учет такой деятельности крайне затруднителен для страны, резидентом которой является торговая организация.
Thus, the monitored institutions must adopt such control mechanisms as "know your client" and the market, detection and analysis of unusual transactions and determination and reporting of suspicious transactions. Таким образом, поднадзорные учреждения обязаны внедрять механизмы контроля в таких областях, как знание клиента и рынка, выявление и анализ необычных и подозрительных операций и информирование о них.
On the President's instruction, subdivisions for the detection and suppression of acts intended to incite racial or ethnic strife have been established within the Ministry of Internal Affairs and the National Security Service. По поручению Президента Украины в структурах МВД и Службы безопасности Украины созданы подразделения, работа которых направлена на выявление и прекращение действий, связанных с разжиганием расовой или национальной вражды.
Rapporteur, Ninth International Congress of institutions responsible for the training of high-ranking civil servants (Paris, 1975) on detection of needs for permanent training of national officers for participation in international negotiations Докладчик на девятом Международном конгрессе институтов, занимающихся подготовкой гражданских служащих руководящего звена (Париж, 1975 год), по теме "Выявление потребностей в постоянной подготовке сотрудников национальных органов для участия в международных переговорах".
Training can also include recognition of document fraud, inspection of travel documents, detection of imposters at the inspection of a crime scene or financial investigations. Подготовка также может включать распознавание поддельных документов, проверку документов на въезд/выезд, выявление случаев подлога при осмотре места преступления или проведении финансовых расследований.
Больше примеров...
Диагностика (примеров 19)
The technique has many applications to neuroscience, sports medicine, wound monitoring, and cancer detection. Этот метод имеет широкое применение в таких сферах как: неврология, спортивная медицина, мониторинг ран, диагностика рака.
She noted that the financial and technical assistance provided by UNFPA to Kazakhstan had made many concrete contributions to the improvement of the situation in such critically important areas as women's reproductive health, family planning and early pregnancy detection. Она отметила, что оказываемая Казахстану финансовая и техническая помощь ЮНФПА содействовала реальному улучшению положения в таких исключительно важных областях, как репродуктивное здоровье женщин, планирование семьи и ранняя диагностика беременности.
We also support the basic aim of achieving a greater and sustained use of fair, accessible and affordable services, but experience has shown that some people to whom such services as detection and treatment are offered choose not to make use of them. Мы также поддерживаем основную цель достижения более широкого и устойчивого использования справедливых, доступных и недорогих услуг, однако опыт показывает, что некоторые люди, которым предлагают такие услуги, как диагностика и лечение, предпочитают не пользоваться ими.
Nuclear energy, radiological diagnosis and treatment, flaw detection and other nuclear technologies were unique and benefited mankind. Атомная энергетика, радиационная диагностика и лечение, дефектоскопия и другие ядерные технологии являются уникальными и благотворными для человечества.
Essential to the achievement of these objectives (effective disease surveillance, detection and diagnosis) is the availability of a reliable data-handling tool. Существенное значение для достижения этих целей (эффективный надзор за заболеваниям, обнаружение и диагностика) имеет наличие надежного инструмента работы с данными.
Больше примеров...
Определение (примеров 63)
performs hardware detection several times during this stage. выполняет определение оборудования несколько раз во время установки.
In a multiple frame survey process, a very crucial step is the detection of the overlap between the list frame and the area sample. В процессе обследования по множественной выборке весьма важное значение имеет определение элементов перекрытия между перечневой и территориальной выборками.
I say pretty good because there are a lot of possible polynomials one could use for a key and not all polynomials provide equally good error detection. Я сказал «довольно высоки», потому что существует множество всевозможных полиномов, которые можно использовать в качестве ключа, и не все полиномы обеспечивают одинаково хорошее определение ошибок.
Detection of background non-solar X-ray levels; определение уровней фонового несолнечного рентгеновского излучения;
Scale-space extrema detection produces too many keypoint candidates, some of which are unstable. Определение экстремумов масштабного пространства даёт слишком много кандидатов в ключевые точки, некоторые из которых неустойчивы.
Больше примеров...
Распознавание (примеров 12)
Metaphor is not just the detection of patterns; it is the creation of patterns. Метафора - это не только распознавание образов, но и их создание.
Detection and installation of drivers for new devices is made without problems. Распознавание и установка драйверов для новых устройств проходит без проблем.
It provides full Safety Protection and Early Failure Detection for oscillating pumps. Он обеспечивает полную безопасность и раннее распознавание отказов возвратно-поступательных насосов.
It was criticized for its simplistic gameplay, poor motion detection, and a lack of progression or additional content beyond what was included on-disc. Её критиковали за упрощённый геймплей, плохое распознавание движений, отсутствие прогрессии и дополнительного контента.
New functions include amongst others individual start of each LABORAS platform, upto 40% faster data processing, detection of circling/turning, night vision mode (to eliminate monitor light), improved print functionality, etc. Новые функциональные возможности включают в себя среди прочих: индивидуальный старт каждой LABORAS-платформы, ускоренную на 40% обработку данных, распознавание движения по кругу/поворачивание, режим ночного видения (чтобы устранить свет от монитора), улучшенную функциональную возможность распечатки, и т.д.
Больше примеров...
Раскрытия (примеров 26)
They are regulated in Title 1 ("Concerning the detection of offences") of the Criminal Code of the Netherlands Antilles. Все это регламентируется разделом 1 ("Относительно раскрытия преступлений") Уголовного кодекса Нидерландских Антильских островов.
It should also be noted that, in the course of their training at various educational establishments, law enforcement officers are instructed in a number of disciplines and crime detection skills that exclude prohibited techniques of torture. Также следует отметить, что в учебных заведениях Таджикистана в программы подготовки работников правоохранительных органов Республики включен ряд дисциплин, обучающих таким знаниям и навыкам раскрытия преступления, которые исключают применение недозволенных методов пыток.
During 2011 and the first quarter of 2012, the interdepartmental working groups of representatives of the law enforcement agencies and the media held a number of sessions to consider, inter alia, the status of the detection and investigation of offences committed against media workers. В течение 2011 года и первого квартала 2012 неоднократно проводились заседания межведомственных рабочих групп представителей правоохранительных органов и средств массовой информации, во время которых рассматривалось состояние раскрытия и расследования преступлений, совершенных в отношении работников СМИ.
Steps are being taken to train the staff of the internal affairs authorities, the migration service and procurator's office in methods for the detection, investigation, prevention and suppression of offences involving trafficking in persons. Принимаются меры по профессиональной подготовке сотрудников органов внутренних дел, миграционных служб, прокуратуры методам выявления, предупреждения, пресечения и раскрытия преступлений по торговле людьми.
Detection of crime - by method of detection Раскрытие преступлений - по методу раскрытия
Больше примеров...
Детектирования (примеров 18)
He worked in the areas of precision and quantum measurements, the detection of gravitational waves, systems with low dissipation, and fundamental thermodynamic fluctuations. Специалист в области прецизионных и квантовых измерений, детектирования гравитационных волн, систем с малой диссипацией, фундаментальных термодинамических флуктуаций.
Radiation detection systems containing such detectors are not subject to ADR provided they are packed in accordance with paragraph (c). . Системы детектирования излучения, содержащие такие детекторы, не подпадают под действие ДОПОГ при условии, что они упакованы в соответствии с подпунктом с). .
The superposition state propagation paths are established such that the path is longer from the source to the quantum particle detection point at the receiving end, than from the source to the modulation point at the transmitting end. Пути распространения суперпозиционного состояния квантовых частиц проложены таким образом, что от источника до места детектирования квантовых частиц на принимающей стороне пути длиннее, чем от источника до места модулирования на передающей стороне.
Construction of malware static detection model on the basis of Data Mining. The VI St.Petersburg Interregional Conference «Information Security of Russian Regions (ISRR-2009). Построение модели статического детектирования вредоносного программного обеспечения на базе методов Data Mining// VI Санкт-Петербургская межрегиональная конференция «Информационная безопасность регионов России (ИБРР-2009).
It has also been used to calibrate NMR instruments for detection of mercury, although diethylmercury and less toxic mercury salts are now preferred. Также она применяется при калибровке ЯМР спектрографов для детектирования ртути, хотя для этой цели обычно предпочитают гораздо менее токсичные соли ртути.
Больше примеров...
Детекции (примеров 18)
Another method of secondary antibody detection utilizes a near-infrared (NIR) fluorophore-linked antibody. Другой метод детекции вторичными антителами использует антитела со связанным флюорофором, который излучает в ближней инфракрасной области (NIR).
According to the report issued by AV-Comparatives, a good detection rate is still one of the most important, deterministic and reliable features of an antivirus product. Согласно отчетам компании AV-Comparatives: Хороший уровень детекции является одним из самых важных, детермированных и надежных особенностей антивирусного продукта.
During the detection process the membrane is "probed" for the protein of interest with a modified antibody which is linked to a reporter enzyme; when exposed to an appropriate substrate, this enzyme drives a colorimetric reaction and produces a color. Во время процесса детекции мембрана «метится» исследуемым белком с модифицированным антителом, которое связано с репортёрным ферментом, который выдерживается на соответствующей подложке, приводя к колориметрической реакции и давая цвет.
For historical reasons, experiments which record the proton rather than the heteronucleus spectrum during the detection period are called "inverse" experiments. Исторически сложилось так, что эксперименты, которые записывают протонный, нежели гетероядерный спектр во время детекции, называются «обратными» экспериментами (англ. «inverse» experiments).
While modern analytical and detection techniques have advanced significantly in recent years, so too have advancements in technology which could make detection much more difficult, such as "clean-in-place" capabilities and disposable production systems, thus presenting new challenges for the future. Хотя в последние годы методы анализа и детекции получили значительное развитие, развивались также и такие технологии, которые способны затруднить обнаружение, такие, как «самоочищающиеся» производства и одноразовые системы производства, в результате чего в будущем возникнут новые проблемы.
Больше примеров...
Раскрываемости (примеров 18)
The crime detection rate is an outcome indicator that may lead to reduced crime levels. ЗЗ. Уровень раскрываемости преступлений - это показатель, который может способствовать снижению уровня преступности.
Reduction in serious crimes and increased success in detection of perpetrators Сокращение числа серьезных преступлений и повышение раскрываемости преступлений
"The truth is that police are aware of everything, that is why periodically, when the crime detection rate is low, it conducts test purchases from illegal weapons merchants," says the consultant. "Правда, полиция в курсе всех дел, поэтому периодически когда горит план по раскрываемости преступлений, проводит контрольную закупку у торговцев нелегальным оружием", - добавляет консультант.
The detection rate, however, was 2 per cent lower than in 1999. Однако коэффициент раскрываемости преступлений по сравнению с 1999 годом снизился на 2 процента.
That had brought the detection level up to that prevailing in the country as a whole. Как следствие, уровень раскрываемости достиг среднего уровня по стране.
Больше примеров...
Диагностирования (примеров 4)
The detection rate in Africa - 46 per cent in 2006 - is furthest from the target. Уровень диагностирования в Африке - 46 процентов в 2006 году - далеко отстает от целевого показателя.
To that end, it uses such methods as X-ray screening, active surveillance, case detection and screening programmes and child vaccination campaigns, and provides treatment and medicines free of charge. Для этого используются такие методы, как рентгеновские обследования, активное наблюдение, осуществление программ медицинской проверки и диагностирования заболеваний и проведение кампаний по вакцинации детей, а также обеспечивается бесплатное лечение и снабжение лекарственными препаратами.
At the end of this process, we must have a public health policy that supports and fortifies our capacity for early disease detection, risk assessment, mitigation and control. В конце этого процесса у нас должна появиться государственная политика в области здравоохранения, которая будет поддерживать и расширять наши возможности в плане диагностирования заболеваний на ранних этапах, оценки и смягчения рисков и контроля над ними.
The current service will also be upgraded by offering two-view mammography at all screening rounds leading to an estimated 43% improvement in the detection of small cancers. Кроме того, будет усовершенствовано нынешнее обследование путем выполнения снимков в двух проекциях при каждом посещении рентгенолога, благодаря чему, по оценкам, на 43 процента улучшится показатель диагностирования рака на ранних стадиях.
Больше примеров...
Раскрытию (примеров 13)
They are performed by judiciary police officers in the framework of performing activities on prevention and detection of criminality. Ее осуществляют сотрудники уголовной полиции в рамках деятельности по профилактике и раскрытию преступлений.
Research conducted into the circumstances of kidnappings in the North Caucasus region reveals several negative factors that impede the timely detection of such offences: Изучение обстоятельств похищений людей в Северо-Кавказском регионе позволяет назвать ряд негативных факторов, препятствующих своевременному раскрытию преступлений:
It is also an offence under the Penal Code for anyone to cause hurt to or wrongfully confine a person for the purpose of extorting a confession or any information, which may lead to the detection of an offence. Кроме того, согласно Уголовному кодексу преступлением считается причинение ущерба и неправомерное лишение свободы в целях вымогательства признания или какой бы то ни было информации, которая может вести к раскрытию какого бы то ни было правонарушения.
Criminal procurators are actively involved in the detection and investigation of extremist crimes (they take part in viewing the scene of the crime, drawing up the plan for the investigation, and using special criminological techniques) обеспечено активное участие прокуроров-криминалистов в работе по раскрытию и расследованию преступлений экстремистской направленности (участие в осмотрах места происшествия, в составлении планов расследования, в использовании специальных технико-криминалистических средств)
The Law empowered the Government to issue regulations so that audit operations assisted in the detection and discovery of situations that might constitute practices in breach of the provisions or principles of the Anti-Corruption Statute. Закон уполномо-чивает правительства издавать положения, с тем чтобы операции по ревизии способствовали обнаружению и раскрытию ситуаций, которые могут представлять собой практику в нарушение поло-жений или принципов антикоррупционного статута.
Больше примеров...
Детектирование (примеров 8)
The above techniques all involve detection of electrons which have passed through a thin specimen, usually in a transmission electron microscope. Вышеперечисленные методы включают детектирование всех электронов, которые проходят через тонкий образец, как правило в просвечивающем электронном микроскопе.
Main areas of activity are - physics of plasma, nuclear fusion; thermoelectric transformations; applied radio physics, detection of radiation and mass spectrometry. Основные направления деятельности - физика плазмы и управляемый термоядерный синтез; термоэлектрические преобразования; прикладная радиофизика, детектирование излучений, масс-спектрография.
Techniques used for the analysis included gas chromatography-high resolution mass spectrometry, gas chromatography-tandem mass spectrometry, liquid chromatography-tandem mass spectrometry and/or gas chromatography-flame photometric detection. При проведении анализа использовались такие методы, как газовая хроматография - масс-спектрометрия с высоким разрешением, газо-жидкостная хроматография - масс-спектрометрия и/или газовая хроматография - пламенно-фотометрическое детектирование.
Laser-induced fluorescence has been used in CE systems with detection limits as low as 10-18 to 10-21 mol. Также используют детектирование флуоресценции, вызванную лазером, такие системы капиллярного электрофореза могут детектировать в пределах 10-18 - 10-21 моль.
Among those projects were double stars and multiple systems, proper motion detection, identification of lost high proper-motion stars, a detailed census of open cluster members and recovery of natural satellites, minor planets and comets. Среди тем, отобранных для этих проектов, следует упомянуть системы двойных звезд и множественные системы, детектирование собственных движений, идентификацию потерянных звезд с высокоскоростным собственным движением, подробную перепись отдельных членов скоплений звезд и обнаружение естественных спутников, малых планет и комет.
Больше примеров...
Обнаруженными (примеров 10)
However, it also notes, with concern, the ease with which large military cargoes might be deposited in the seaport of Abidjan without detection by UNOCI, Force Licorne or the Group of Experts. Однако она с обеспокоенностью отмечает также то, насколько легко крупные военные грузы могут оказываться в морском порту Абиджана, не будучи обнаруженными ОООНКИ, силами операции «Единорог» или Группой экспертов.
Migrants in an irregular situation are particularly vulnerable, as they can be denied access to public services in law or may be unable to access such services in practice because they have a fear of detection. Нелегальные мигранты оказываются в особо уязвимом положении, поскольку они могут быть лишены доступа к государственным правовым услугам или не могут воспользоваться ими на практике из-за страха быть обнаруженными.
Any further, we risk detection. Дальше, мы рискуем быть обнаруженными.
Relatively higher detection levels and comparison with detected levels of existing POPs may trigger careful consideration. Относительно высокие уровни обнаружения и сопоставление с обнаруженными уровнями существующих СОЗ могут служить основанием для тщательного рассмотрения.
But not without risking detection, inviting a massive manhunt. Но не без риска быть обнаруженными и возможности попасть в облаву.
Больше примеров...
Detection (примеров 30)
Smiths Detection is part of the global technology business Smiths Group. Smiths Detection - это часть всемирной технологической торговой группы Smiths Group.
In order to do so, please right-click each in turn, then click Exclude this detection from further searches. Чтобы это сделать, щелкните правой кнопкой по каждой такой строчке и выберите из списка Исключить это опознавание из будущих поисков (Exclude this detection from further searches).
Stephen Phipson, President of Smiths Detection, said: The need to protect intellectual property and other brand-owner rights is a critical concern of businesses in today's global economy. Стефен Фипсон (Stephen Phipson), президент компании Smiths Detection, сказал: «Необходимость защищать интеллектуальную собственность и права производителя - важная задача сегодняшней мировой экономики.
Terry Woolford, Vice President of Sales and Marketing said, The Eagle QuadView has reinforced Smiths Detection's position as the technology leaders in the X-ray product inspection business. Терри Вулфорд, вице-президент по продажам и маркетингу, сказал: «Eagle QuadView усилил положение Smiths Detection как лидера в области технологий в сфере производства рентгеновских контролирующих систем.
Error Detection and Correction (EDAC) is now supported on the Cell Broadband Engine Architecture in Red Hat Enterprise Linux 5.3. Обнаружение и исправление ошибок (EDAC, Error Detection and Correction) поддерживается микропроцессорной архитектурой CBEA (Cell Broadband Engine Architecture) в Red Hat Enterprise Linux 5.3.
Больше примеров...
Выявлять (примеров 61)
The analytical facilities of national control laboratories will be enhanced to permit the detection of illicit imitation products containing narcotic drugs and psychotropic substances. Будет укрепляться аналитический потенциал национальных лабораторий контроля, что позволит выявлять незаконную имитационную продукцию, содержащую наркотические средства и психотропные вещества.
The new declaration system is fully integrated in the site database and inspection system and will provide for the automatic detection of changes (differential analysis) in declared information. Новая система полностью интегрирована в систему базы данных об объектах и инспекциях и позволит автоматически выявлять изменения (проводить дифференцированный анализ) в заявляемых данных.
ITDB has the potential to provide indicators of vulnerabilities in control and protection systems and in detection and monitoring systems and technologies. Она в потенциальном плане может позволять выявлять недостатки в системах контроля и защиты, а также в системах и технологиях обнаружения и контроля.
It moreover recommends that the State party identify Internet service providers (ISPs) that host or disseminate offending material, with a view to enabling effective prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for any of the offences covered under the Optional Protocol. Кроме того, он рекомендует государству-участнику выявлять поставщиков Интернет-услуг (ПИУ), хранящих и распространяющих запрещенные материалы, с целью обеспечения эффективного предупреждения, обнаружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, виновных в совершении любых преступлений, указанных в Факультативном протоколе.
Domestic detection systems will lead to more "sources and scrap pieces with 'actionable' radioactive contamination" than border crossing detectors. Внутренние системы обнаружения будут выявлять больше "источников и элементов лома с уровнем радиоактивного заражения, требующим принятия соответствующих мер", чем детекторы в пограничных пунктах.
Больше примеров...