| This proactive action led to the Lebanese Armed Forces detaining several individuals and confiscating their weapons. | Такая инициативная позиция привела к тому, что вооруженные силы Ливана задержали несколько человек и конфисковали их оружие. | 
| He also noted that the first use of close air support had led to the Serbs detaining United Nations personnel and obstructing freedom of movement. | Он также отметил, что первый случай использования непосредственной авиационной поддержки привел к тому, что сербы задержали сотрудников Организации Объединенных Наций и создали препятствия на пути свободного передвижения. | 
| Why are you detaining my people, Agent Galarza? | Почему вы задержали моих людей, агент Галарза? | 
| Sorry about detaining you overnight. | Извини, что задержали тебя на ночь. | 
| Within the first 24 hours of detention, the authorities that arrested and are detaining the suspected person must imperatively inform the Prosecutor's Office. | Власти, которые задержали и содержат подозреваемое лицо под стражей, должны обязательно проинформировать об этом прокуратуру в течение первых 24 часов с момента фактического задержания. | 
| Why are the Yemenis detaining them? | Почему йеменцы их задержали? |