Английский - русский
Перевод слова Descent

Перевод descent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Происхождение (примеров 149)
He is of German and Austrian descent on his father's side but does not speak German. Курт имеет немецкое и австрийское происхождение по линии отца, но не говорит по-немецки.
He had noted the Government's position that it was not acceptable to make distinctions on a racial basis, but pointed out that the concept of race had changed over time, and the Convention had a broad definition of racial discrimination on different grounds, including descent. Он отмечает позицию правительства о неприемлемости проведения различий по расовому признаку, однако считает, что понятие расы со временем претерпело изменения и что в Конвенции содержится широкое определение расовой дискриминации по различным признакам, включая происхождение.
Harold Wethey asserts that "although Greek by descent and Italian by artistic preparation, the artist became so immersed in the religious environment of Spain that he became the most vital visual representative of Spanish mysticism". Гарольд Уэтей отмечает, что «несмотря на греческое происхождение и художественную подготовку в Италии, художник настолько погрузился в религиозную среду Испании, что стал виднейшим представителем испанского мистицизма».
In so proudly claiming his descent from a monkey, ape or baboon, does he do so on his grandfather's side or his grandmother's? Его происхождение от обезьяны или бабуина, о чем он так гордо заявляет, имеет место со стороны бабушки или со стороны дедушки?
As only descent matters, nobody can tell who is a Buraku unless one's descent is identified through a discriminatory investigation into one's residence, ancestors' birthplace, etc. Поскольку в данном случае учитывается только происхождение, никто не может сказать точно, кто является буракумином, если не выяснять их происхождение посредством дискриминационного расследования, их места проживания, места рождения предков и т.д.
Больше примеров...
Спуск (примеров 60)
To combat this, phytoplankton have developed density changing mechanisms, by forming vacuoles and gas vesicles or by changing their shapes to induce drag, slowing their descent. Чтобы бороться с этим, фитопланктон разработал механизм изменения плотности путём формирования вакуоли и газовых пузырьков, или изменяя их форму, чтобы вызвать сопротивление, замедляя спуск.
"Every steep climb"leads to a descent Крутой подъем... переходит в спуск...
The atmospheric descent phase will begin with the deployment of the parachute, all instruments are released to activate their experiments. Спуск в атмосфере начинается с раскрытия парашюта, и с этого момента включаются приборы для проведения экспериментов.
From the top of the Poggio, 5.4 km from the finish, the course heads down via a fast and curvy descent towards the center of San Remo where the race traditionally finishes on the Via Roma, the city's illustrious shopping street. С вершины Поджио, в 5,4 км от финиша, начинает быстрый и извилистый спуск к центру Сан-Ремо, где гонка традиционно заканчивается на знаменитой торговой улице Виа Рома.
A common motif in Greek mythology is the catabasis, a ritualized descent into the underworld to accomplish a necessary task or defeat a dangerous adversary. Распространенным мотивом в греческой мифологии является нисхождение, облеченный в ритуальную форму спуск в подземный мир, ради выполнения необходимой задачи или преодоления опасного испытания.
Больше примеров...
Снижение (примеров 44)
Then the crew reported that he saw the airport and began to carry out the descent. Затем экипаж доложил, что видит аэропорт и начинает выполнять снижение.
Level at 2-8-0. Request continued slow descent. Высота 2-8-0 Запрос на длительное медленное снижение.
I think that we'll begin our descent in 15 minutes. Мы рассчитываем начать снижение через 15 минут
But the ones that were about to start their descent... 56 of them... are out of comm range. Но те, что уже начали снижение а таких 56 - остались без связи.
Well, we've begun our initial descent into Miami. Мы начинаем снижение, дамы и господа.
Больше примеров...
Родового (примеров 145)
The Committee recommends that the State party implement effective measures to guarantee to all Bangladeshis, without distinction based on race, colour, descent, or national or ethnic origin, the right to security of person and protection by the State against violence or bodily harm. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для обеспечения права на личную безопасность и защиту со стороны государства от насилия или посягательств всем жителям Бангладеш, без какого-либо различия по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения.
Those issues include incitement to racial or religious hatred, poverty, genocide, and discrimination based on descent. К числу этих вопросов относятся подстрекательство к расовой и религиозной ненависти, нищета, геноцид, а также дискриминация по признаку родового происхождения.
As Mr. Aboul-Nasr had pointed out, it was virtually impossible to address all forms of discrimination on the basis of descent in the context of the current debate. Как отметил г-н Абул-Наср, рассмотреть все формы дискриминации по признаку родового происхождения в контексте нынешних прений практически невозможно.
The second principal causal factor is work or occupation (though the ascription of occupational role in these cases may also be seen as consequential upon descent). Вторым основным причинным фактором является род занятий или профессия (хотя определение профессиональной роли в этих случаях можно также рассматривать как вытекающее из родового происхождения).
Mr. HERNDL said that if the Committee were to decide to postpone its consideration of the report of Uganda more time would be available for the important discussion on descent, allowing for more flexibility in the time schedule and an opportunity for questions and answers. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что, если Комитет примет решение отложить рассмотрение доклада Уганды, у него будет больше времени на важное обсуждение вопроса о дискриминации по признаку родового происхождения, что позволит внести бóльшую гибкость в график работы и выделить время на вопросы и ответы.
Больше примеров...
Потомков (примеров 13)
A woman who is not married is normally included as part of the descent group as long as she can trace her lineage through the male line. Незамужняя женщина обычно включается в группу потомков, если она может проследить свой род по мужской линии.
Fiji population is comprised of indigenous Fijians and Rotumans and of migrant communities of Indian, European and Chinese origins and people of other Pacific island descent. Население Фиджи состоит из коренных фиджийцев, ротума и общин мигрантов индийского, европейского и китайского происхождения, а также потомков других народностей Океании.
It is currently estimated that there are about 50,000 Chileans of Dutch descent in Chile, mostly located in Malleco, Gorbea, Pitrufquén, Faja Maisan and around Temuco. Ныне около 50 тысяч потомков голландцев проживают в Чили, в основном в таких городах, как Мальеко, Горбеа, Питруфкен, Фаха Майсан и Темуко.
It's hereditary, more common in people of Celtic descent. Это наследственное, крайне характерно для потомков кельтских народов.
The term Anglo-Burmese is also used to refer to Eurasians of European and other Burmese ethnic minority groups (e.g. Shan, Karen, Mon, Sino-Burmese) descent. «Англо-бирманцами» называют также потомков от британских и европейских мужчин с женщинами из прочих национальных меньшинств Бирмы (шанок, каренок, монок, китаянок).
Больше примеров...
Выходцев (примеров 10)
International partners also raised concerns about incidents relating to nationality and citizenship issues, including reports of discrimination against people of South Sudanese descent residing in the Sudan. Международные партнеры выразили также озабоченность по поводу инцидентов, связанных с вопросами национальности и гражданства, включая сообщения о дискриминации живущих в Судане выходцев из Южного Судана.
His father, George John Mitchell Sr. (born Joseph Kilroy), was of ethnic Irish descent but was adopted by a Lebanese family when he was orphaned. Его отец, Джордж Джозеф Митчелл (George Joseph Mitchell, при рождении носил имя Джозеф Килрой, Joseph Kilroy), был сыном иммигрантов из Ирландии, но рано лишился родителей и был усыновлён семьёй выходцев из Ливана, работал дворником в колледже.
As well, within the "indigenous" category are persons who consider themselves to be of exclusively indigenous descent as well as those of mixed indigenous and other dissent, while it places in the "white" category those persons whose forebears are exclusively white. К категории коренного населения были отнесены все те, кто считает своими предками представителей только коренного населения, а также те, кто имеет предков из числа коренного населения и других предков, но не потомков выходцев из Африки.
Of these, persons of Korean descent (South and North Korea), accounted for 27.6% of the total (Female: 320,481, Male: 273,008). Из этого числа на выходцев из Кореи (Южной и Северной Кореи) приходилось 27,6 процента (320481 женщина и 273008 мужчин).
Among other women, the rate is 26 per cent among Polynesians, 15 per cent among Kanaks, 7 per cent among metropolitan Europeans and 9 per cent among Europeans of New Caledonian descent. Данный показатель составляет 26 процентов среди полинезийцев, 15 процентов среди женщин канакской общины и намного меньше среди европейских выходцев из метрополии (7 процентов) и жителей Новой Каледонии (9 процентов).
Больше примеров...
Корни (примеров 20)
His father, James Francis Cagney Sr. (1875-1918), was of Irish descent. Его отец Джеймс Фрэнсис Кэгни-старший (1875-1918) имел ирландские корни.
There is a sizable German origin community in Mexico that thrives and several prominent Mexican politicians, journalists, artists and actors are of German descent. В Мексике существует значительное число жителей немецкого происхождения: несколько видных мексиканских политиков, журналистов, художников и актёров имеют немецкие корни.
She is of Italian, Irish and Portuguese descent and grew up in Fairfield and New Haven, Connecticut, and several other towns in the state. У неё есть итальянские, ирландские и португальские корни, а росла она в Фэрфилде, Нью-Хейвене, штат Коннектикут, и ряде других городов в штате.
Gordon attempts to link Japan to British Israelism, particularly the view that the British royal family were of Israelite descent. Гордон пыталась связать Японию с так называемым британским израилизмом, а именно с тем, что королевская семья Британии имела еврейские корни.
In the Dominican Republic, racism, racial prejudice and discrimination are common traits of the country's history and affect not only Dominicans of mixed or African descent, but also Haitian immigrants and Dominicans of Haitian origin in very harsh ways. В Доминиканской Республике расизм, расовые предрассудки и дискриминация имеют глубокие корни в истории страны и очень серьезно затрагивают не только доминиканцев смешанного или африканского происхождения, но и иммигрантов из Гаити и доминиканцев гаитянского происхождения.
Больше примеров...
Падение (примеров 19)
Maybe I can soften our descent. Может я смогу смягчить наше падение.
As the biennium began in the first quarter of 2002 and two years after equity markets around the world began their precipitous descent in March 2000, global economies still suffered from the aftershocks. В начале рассматриваемого двухгодичного периода в первом квартале 2002 года, по прошествии двух лет после того, как в марте 2000 года началось стремительное падение курсов акций на мировых рынках ценных бумаг, мировая экономика все еще не оправилась от последствий этого явления.
When evil assails us, when fear weakens us, when descent threatens us, in the circle we will find out power. Когда нас атакует зло, когда нас ослабляет страх, когда нам грозит падение - в Круге обретём мы нашу силу.
The Organization has thus prevented that country from beginning a descent into the hell that the repeated mutinies of 1996 and 1997 seemed to prefigure and the political and social tension that followed. Таким образом Организация предотвратила падение этой страны в ад, которое, видимо, предвещали повторявшиеся мятежи 1996 и 1997 годов и сложившаяся после них обстановка политической и социальной напряженности.
She's in a free fall descent over east Rostok. Свободное падение в направлении восточной части Ростока...
Больше примеров...
Родовой (примеров 9)
In particular, there are no restrictions on the basis of race, national origin, descent or tribal affiliation. В частности, не существует ограничений по признаку расы, национального происхождения, родовой или племенной принадлежности.
The Committee's conceptions of "race" and "descent" clearly differed from those of the Government of India. Понимание Комитетом терминов "раса" и "родовой" явно отличается от их понимания правительством Индии.
It is obvious, however, that the use of the term "descent" in the Convention clearly refers to "race". Вместе с тем представляется очевидным, что используемый в Конвенции термин "родовой" имеет ярко выраженный "расовый" подтекст.
The Special Rapporteur has associated himself with the position taken by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which, in its concluding observations, has stated that the term 'descent' in article 1 of the Convention does not solely refer to race. Специальный докладчик присоединяется к позиции, которую занял Комитет по ликвидации расовой дискриминации, заявивший в своих заключительных замечаниях, что термин родовой , упомянутый в статье 1 Конвенции, имеет не только расовый подтекст.
Descent was more than just the question of caste, yet caste should not be excluded from the debate. Какие бы формулировки не содержала общая рекомендация, она должна призывать государства к тому, чтобы они выявляли и контролировали проявления дискриминации по признаку родовой принадлежности и разрабатывали соответствующие инструменты, дополняющие результаты обсуждения Комитетом этого вопроса.
Больше примеров...
Родства (примеров 21)
A draft reform dealing with lawful descent will also be addressed. Следует также упомянуть проект реформы по вопросам родства.
The other causes of discrimination cited in this Convention are race, colour, descent, national or ethnic origin, and religion. Другие виды дискриминации, упомянутые в этом правовом акте, касаются расы, цвета кожи, родства, национального или этнического происхождения, религии.
An ethnic variable will be introduced on the same basis as it was in the expanded national household survey, i.e. by descent and self-identification. Учет этих данных будет производиться на основе тех же факторов, которые использовались при проведении расширенного национального обследования домашних хозяйств, а именно: по восходящей линии родства и на принципах самоиндентификации.
However, the two types of filiation are treated as similarly as possible, both in establishing descent and in respect of the implications of descent. Однако по мере возможности происходит сближение двух видов родственных связей как на уровне установления родства, так и его последствий.
Nevertheless, it appeared from the ninth periodic report of the Dominican Republic that the approach followed by that State party in regard to race and descent was very ambiguous and very complex. Из девятого периодического доклада Доминиканской Республики следует, что подход этого государства-участника к вопросам расы и родства по высходящей линии весьма двусмыслен и очень сложен.
Больше примеров...
Потомки (примеров 7)
And only about 17 percent are of European descent. И лишь 17% жертв - потомки европейцев.
The population of Saint Lucia is predominantly of African origin, but there are minorities of people of Indian descent and of mixed ancestry. Население Сент-Люсии преимущественно африканского происхождения, но имеются и национальные меньшинства - выходцы из Индии и потомки тех, кто родился от смешанных браков.
There is somewhat of a long history of Portuguese settlement along the state's Atlantic coast whose families were fishermen originated from the Azores islands and the country of Portugal, and there are over 50,000 residents of Portuguese descent. Вдоль побережья штата проживают потомки португальских рыбаков из Португалии и Азорских островов, в настоящий момент их численность достигает 50000 человек.
Metis people were of mixed aboriginal and non-aboriginal descent: that was primarily also a self-identification. Метисами являются потомки как коренного, так и некоренного населения; они также в основном определяют свою принадлежность самостоятельно.
The Amerindian tribes eventually died out and although there are no Caribs of pure descent alive in the jurisdiction, the descendants of the Amerindians promote the preservation of the cultural traditions of their ancestors. Племена американских индейцев в конечном счете вымерли, и, хотя в Тринидаде и Тобаго не осталось чистых карибов, потомки этих американских индейцев содействуют сохранению культурных традиций своих предков.
Больше примеров...
Родовом происхождении (примеров 11)
Lastly, he asked whether the caste system was based on professional distinctions rather than on descent. Наконец, он спрашивает, основывается ли кастовая система скорее на профессиональных различиях, чем на родовом происхождении.
The federal Constitution laid down that there should be no discrimination based on race or origin, but did not mention descent and did not specifically use the word "ethnic" in that regard. Федеральная Конституция предусматривает, что не может быть никакой дискриминации на почве расы или происхождения, но она не упоминает о родовом происхождении и не использует конкретно слово «этническое» в этом отношении.
The CHAIRMAN noted that the Committee wished to hold a preliminary exchange of views on descent, as a cross-border item, in March in order to decide if and when a thematic debate should take place. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что у Комитета есть желание провести в марте предварительный обмен мнениями по вопросу о родовом происхождении, который имеет сквозной характер, с тем чтобы вынести решение относительно целесообразности и времени проведения тематической дискуссии.
He consequently suggested the insertion in the proposed general recommendation on descent of a subparagraph entitled "Discrimination based on descent: the problem of caste". В этой связи он предлагает включить в общую рекомендацию о родовом происхождении подпункта под названием «Дискриминация по признаку родового происхождения: проблема касты».
In his own view, the caste system was based on descent and it was therefore covered by article 1 of the Convention, which prohibited any distinction, exclusion, restriction or preference based on descent. Со своей стороны г-н Вольфрум полагает, что кастовая система основана на родовом происхождении и, следовательно, относится к статье 1 Конвенции, запрещающей любое различие, исключение, ограничение или предпочтение, основанное на признаках родового происхождения.
Больше примеров...
Descent (примеров 19)
In 1995, Interplay published the hit game Descent, developed by startup Parallax Software. В 1995 году Interplay издала популярную игру Descent, разработанную Parallax Software.
Descent (released by Parallax Software in 1995), a game in which the player pilots a spacecraft around caves and factory ducts, was a truly three-dimensional first-person shooter. Descent (выпущенный в 1995 году Parallax Software), в которой игрок управляет полетом космического аппарата через пещеры и заводские каналы, стал первым по-настоящему трехмерным шутером от первого лица.
Victorino later started a new band named The Limousines, and also published two books; a short story and poetry compilation titled Coma Therapy, and Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. Викторино создал новую группу под названием The Limousines и выпустил две книги: сборник прозы и стихов Coma Therapy и Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants.
As a part of the deal, 3D Realms reserved the right to publish Parallax Software's next game, which was inherited by Volition when it split from the company and was therefore Descent: FreeSpace. Часть сделки было то, что 3D Realms оставляет за собой права на издание следующей игры Parallax Software, которая досталась от Volition во время разделения компании, этой игрой была Descent: FreeSpace.
The first thing the VNAV calculates for the descent is the top of descent point (TOD). Для снижения функция VNAV рассчитывает «Точку начала снижения» (Top of Descent point - TOD).
Больше примеров...
Посадку (примеров 27)
Ladies and gentlemen, we're making our final descent into Logan Airport in Boston where your father lives. Дамы и господа, мы совершаем посадку в аэропорту Логан в Бостоне, где живёт твой отец.
We are beginning our descent into Juneau. Мы начинаем посадку в аэропорту города Джуно.
This was given, with a request to report "top of descent", followed by dialogue about the aircraft's intentions after landing. Это разрешение было им дано, причем самолет просили указать «конечный участок захода на посадку», после чего состоялся диалог о намерениях самолета после приземления.
We'll prepare you for the approach... and descent now. Мы подготовим Вас к заходу на посадку... и к снижению немедленно.
In 2002 a G-222 of the Italian Air Force made a hard landing after demonstrating a steep descent approach, also known as the "Sarajevo approach", developed for the airbridge for supplying Sarajevo during its blockade in the Bosnian War. В 2002 году самолет Aeritalia G-222 ВВС Италии выполнил жесткую посадку после показа короткой посадки, более известной в Европе как «Сараевский подход», разработанный для посадки в Сараево во время Боснийской войны.
Больше примеров...
Выходцы (примеров 6)
I know there are people of Hispanic descent working at this restaurant. Я знаю, что в этом ресторане работают выходцы из Мексики.
Those statistics, however, masked the difficulties encountered by persons of indigenous or African descent in the realization of their economic, social and cultural rights. Однако эти статистические данные скрывают трудности, с которыми сталкиваются коренные народы и выходцы из Африки при осуществлении своих экономических, социальных и культурных прав.
The population of Saint Lucia is predominantly of African origin, but there are minorities of people of Indian descent and of mixed ancestry. Население Сент-Люсии преимущественно африканского происхождения, но имеются и национальные меньшинства - выходцы из Индии и потомки тех, кто родился от смешанных браков.
A lot of people often mistaken Nina to be of Italian descent, but both her parents are actually from Canary Islands, Spain. Зачастую Нине приписывают итальянское происхождение из-за фамилии созвучной острову Сицилия, однако оба её родителя - выходцы с Канарских островов.
Fiji is a pluralistic society. It is home to Fijians (57 per cent), Indo-Fijians (37 per cent), Europeans, Chinese, other Pacific islanders, and people of mixed racial descent (6 per cent). Фиджийское общество является смешанным по своему составу: на островах проживают фиджийцы (57%), фиджийцы индийского происхождения (37%), европейцы, китайцы, выходцы с других островов Тихого океана, а также люди смешанных расовых корней (6%).
Больше примеров...