Английский - русский
Перевод слова Descent

Перевод descent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Происхождение (примеров 149)
All of the band's singers (Dave Evans, Bon Scott and Brian Johnson) and guitarists Angus and Malcolm Young are of UK descent. Оба вокалиста группы (Бон Скотт и Брайан Джонсон) и гитаристы Ангус и Малкольм Янги имеют британское происхождение.
The Imbangala of inland Angola claimed descent from a founder, Kinguri, brother of Queen Rweej, who could not tolerate the rule of mulopwe Tshibunda. Имбангала из внутренней Анголы вела своё происхождение от Кингури, брата царевны Рвидж, который не терпел власти Цибинды.
On descent-based communities, bearing in mind general recommendation No. 29 (2002) on article 1, paragraph 1 of the Convention (Descent); построенных по родовому принципу общинах с учетом общей рекомендации 29 (2002 год) по пункту 1 статьи 1 Конвенции (Родовое происхождение);
Tulloch is of Scottish descent on her father's side and Spanish descent on her mother's. У Таллок шотландские корни со стороны отца и испанское происхождение со стороны матери.
Peru does not conduct a specific census or survey at the national level to collect data on factors such as race, colour, descent or national or ethnic origin. При этом необходимо отметить, что перуанское государство не проводило специальных переписей или опросов, в ходе которых на общенациональном уровне собирались бы сведения о жителях страны с учетом таких факторов, как раса, цвет кожи, происхождение или национальная или этническая принадлежность.
Больше примеров...
Спуск (примеров 60)
Here the highway number 40 begins the descent to the crater through "Maale Azmaut". Здесь шоссе номер 40 начинает свой спуск в кратер через "Маале Ацмаут".
We should start our descent. Мы уже должны начинать спуск.
That was not a controlled descent. Это был неконтролируемый спуск.
In autumn 2001 scales Shisha Pangma, Himalayas (8,027 m) with the intention of making the entire descent by snowboard, but strong winds begin and he is only able to use a portion of the 7,000 m. Осенью 2001 года Сиффреди покорил гору Шишабангма (8027 м) в Гималаях с намерением спуститься с неё на сноуборде, но из-за сильных ветров не смог весь спуск совершить на сноуборде.
Posokhov's contribution into supplying the city of Rostov and local bakeries with flour was so impressive, that Mill Descent was named after Posokhov in 1888. О вкладе Посохова в обеспечение Ростова и прилегающих хлебопекарен мукой свидетельствует тот факт, что Мельничный спуск был назван в 1888 году Посоховским.
Больше примеров...
Снижение (примеров 44)
Full power descent, Mr Sulu. Снижение на полной мощности, мистер Сулу.
As soon as that plane begins its descent, our number goes up to $10 million. Как только этот самолет начинает снижение Наша сумма повышается к десяти миллионам долларов.
Begin descent to 13000 feet. Начинаем снижение через 5'минут.
Then the controller gave permission to continue the descent: "Iberia 610, you can continue descending to Bilbao, approach to ILS, runway 30, wind 100 degrees 3 knots, airfield pressure 1025, descend to a height of 70". Далее диспетчер дал разрешение на продолжение снижения: Иберия 610, вы можете продолжить снижение на Бильбао, заход на посадку по ILS, полоса 30, ветер 100 градусов 3 узла, давление аэродрома 1025, снижайтесь до высоты 70.
At 07:55 UTC (09:55 local Central European Summer Time, CEST), the crew requested clearance to start descent. В 07:55 UTC (09:55 CEST) экипаж запросил информацию о видимости для того, чтобы начать снижение к Лонгйиру.
Больше примеров...
Родового (примеров 145)
The CHAIRMAN said that written invitations had been sent to NGOs and States parties to the Convention to attend the forthcoming thematic discussion on the concept of descent. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что НПО и государствам - участникам Конвенции были направлены письменные приглашения принять участие в предстоящем тематическом обсуждении по концепции родового происхождения.
ethnicity and descent 62 - 63 18 этнического и родового происхождения 62 - 63 27
(b) Incitement to hatred, contempt or discrimination against members of a group on grounds of their race, colour, descent, or national or ethnic origin; Ь) подстрекательство к ненависти, неуважению или дискриминации представителей отдельных групп по признаку их расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения;
The Racial Discrimination Act 1975 makes it unlawful to discriminate on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin and prohibits offensive behaviour based on racial hatred. Закон о расовой дискриминации 1975 года запрещает дискриминацию на основе расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения, а также оскорбительное обращение, имеющее в своей основе расовую ненависть.
"Individual or collective expulsion of such aliens [i.e. aliens lawfully in the territory of a State] on grounds of race, colour, religion, culture, descent or national or ethnic origin is prohibited." "Запрещается индивидуальная или коллективная высылка таких иностранцев [то есть иностранцев, законно находящихся на территории государства] на основании расовой принадлежности, цвета кожи, религии, культуры, родового, национального или этнического происхождения".
Больше примеров...
Потомков (примеров 13)
I knew the Royal Chef's line of descent was broken, but I had no idea his grave was so neglected. Я знал, что у Королевского Повара нет потомков, но не думал, что его могила будет такой заброшенной.
A woman who is not married is normally included as part of the descent group as long as she can trace her lineage through the male line. Незамужняя женщина обычно включается в группу потомков, если она может проследить свой род по мужской линии.
Organizations of people of indigenous descent are today focusing their work on increasing public and social awareness and recognition of their cultural legacy and burial places. В настоящее время работа организаций, занимающихся вопросами потомков коренных народов, в основном направлена на повышение уровня информированности общества и населения об их культурном наследии и местах захоронения.
It is currently estimated that there are about 50,000 Chileans of Dutch descent in Chile, mostly located in Malleco, Gorbea, Pitrufquén, Faja Maisan and around Temuco. Ныне около 50 тысяч потомков голландцев проживают в Чили, в основном в таких городах, как Мальеко, Горбеа, Питруфкен, Фаха Майсан и Темуко.
It's hereditary, more common in people of Celtic descent. Это наследственное, крайне характерно для потомков кельтских народов.
Больше примеров...
Выходцев (примеров 10)
OHCHR urges Dominican Republic to ensure citizens of Haitian descent do not lose nationality УВКПЧ обращается к властям Доминиканской Республики с призывом не лишать доминиканского гражданства выходцев из Гаити
His father, George John Mitchell Sr. (born Joseph Kilroy), was of ethnic Irish descent but was adopted by a Lebanese family when he was orphaned. Его отец, Джордж Джозеф Митчелл (George Joseph Mitchell, при рождении носил имя Джозеф Килрой, Joseph Kilroy), был сыном иммигрантов из Ирландии, но рано лишился родителей и был усыновлён семьёй выходцев из Ливана, работал дворником в колледже.
As well, within the "indigenous" category are persons who consider themselves to be of exclusively indigenous descent as well as those of mixed indigenous and other dissent, while it places in the "white" category those persons whose forebears are exclusively white. К категории коренного населения были отнесены все те, кто считает своими предками представителей только коренного населения, а также те, кто имеет предков из числа коренного населения и других предков, но не потомков выходцев из Африки.
France referred to the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination with respect to the de facto discrimination of migrants and persons of Haitian descent, and asked if the Government has taken specific measures to remedy it. Сославшись на озабоченность Комитета по ликвидации расовой дискриминации в связи с фактической дискриминацией мигрантов и выходцев с Гаити, делегация Франции поинтересовалась, принимает ли правительство конкретные меры для исправления такого положения.
Among other women, the rate is 26 per cent among Polynesians, 15 per cent among Kanaks, 7 per cent among metropolitan Europeans and 9 per cent among Europeans of New Caledonian descent. Данный показатель составляет 26 процентов среди полинезийцев, 15 процентов среди женщин канакской общины и намного меньше среди европейских выходцев из метрополии (7 процентов) и жителей Новой Каледонии (9 процентов).
Больше примеров...
Корни (примеров 20)
He is of Portuguese and Italian descent, but was born in Brazil. Имеет португальские и итальянские корни, но родился в Бразилии.
There is a sizable German origin community in Mexico that thrives and several prominent Mexican politicians, journalists, artists and actors are of German descent. В Мексике существует значительное число жителей немецкого происхождения: несколько видных мексиканских политиков, журналистов, художников и актёров имеют немецкие корни.
She is of Portuguese and Italian descent, and has four brothers and one sister. У неё итальянские и бразильские корни, в семье помимо неё четыре брата и сестра.
Are you of Spanish descent? У Вас испанские корни?
Tulloch is of Scottish descent on her father's side and Spanish descent on her mother's. У Таллок шотландские корни со стороны отца и испанское происхождение со стороны матери.
Больше примеров...
Падение (примеров 19)
To slow their descent, they use their huge webbed feet as parachutes. Чтобы замедлить падение, они используют свои огромные перепончатые лапы как парашют.
Go. "A descent into madness proves well worth the trip in this incandescent revival of A Streetcar Named Desire." Падение в безумие показывает, чего стоит поездка в этом блестящем возрождении Трамвая Желание .
When evil assails us, when fear weakens us, when descent threatens us, in the circle we will find out power. Когда нас атакует зло, когда нас ослабляет страх, когда нам грозит падение - в Круге обретём мы нашу силу.
It's a slow descent into hell. Это замедленное падение в чистилище.
She's in a free fall descent over east Rostok. Свободное падение в направлении восточной части Ростока...
Больше примеров...
Родовой (примеров 9)
The Committee's conceptions of "race" and "descent" clearly differed from those of the Government of India. Понимание Комитетом терминов "раса" и "родовой" явно отличается от их понимания правительством Индии.
It is obvious, however, that the use of the term "descent" in the Convention clearly refers to "race". Вместе с тем представляется очевидным, что используемый в Конвенции термин "родовой" имеет ярко выраженный "расовый" подтекст.
This means that those who are persecuted by racist groups because they belong to a certain race, ethnicity, descent, or language group are not eligible for refugee status in these countries. Это означает, что лица, подвергшиеся преследованию со стороны расистских групп в силу их принадлежности к той или иной расовой, этнической, родовой или языковой группе, не имеют права на получение статуса беженца в этих странах.
The Special Rapporteur has associated himself with the position taken by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which, in its concluding observations, has stated that the term 'descent' in article 1 of the Convention does not solely refer to race. Специальный докладчик присоединяется к позиции, которую занял Комитет по ликвидации расовой дискриминации, заявивший в своих заключительных замечаниях, что термин родовой , упомянутый в статье 1 Конвенции, имеет не только расовый подтекст.
Noting the declaration in paragraph 7 of the report, reiterated in the oral presentation, the Committee states that the term "descent" mentioned in article 1 of the Convention does not solely refer to race. Отмечая содержащееся в пункте 7 доклада заявление, которое вновь прозвучало в ходе его устного представления, Комитет указывает, что термин "родовой", упомянутый в статье 1 Конвенции, имеет не только расовый подтекст.
Больше примеров...
Родства (примеров 21)
(a) Acquisition of Guinean nationality by descent (arts. 46-48); а) приобретение гвинейского гражданства в силу родства (статьи 46-48);
It therefore regulates all aspects of this question regardless of whether nationality is acquired by descent (arts. 30-33 of the Civil Code) or determined by birth in Guinea (arts. 34-37 of the Civil Code). В этой связи им регламентируются все аспекты гражданства, предоставляемого на основе как родства (статьи 30-33 Гражданского кодекса), так и факта рождения в Гвинее (статьи 34-37 Гражданского кодекса).
It is not uncommon to find Samoans with dual citizenship particularly where children of Samoan citizens who have immigrated, return and decide to obtain citizenship by descent. Среди самоанцев довольно много лиц с двойным гражданством, в частности, в тех случаях, когда дети эмигрировавших самоанских граждан возвращаются в страну и решают принять гражданство Самоа по праву родства.
With regard to the implications of descent, the Code establishes equality in principle between the two filiations in terms of legal effect. В отношении последствий родства подтверждено принципиальное равенство между двумя видами родства применительно к их последствиям.
Nevertheless, it appeared from the ninth periodic report of the Dominican Republic that the approach followed by that State party in regard to race and descent was very ambiguous and very complex. Из девятого периодического доклада Доминиканской Республики следует, что подход этого государства-участника к вопросам расы и родства по высходящей линии весьма двусмыслен и очень сложен.
Больше примеров...
Потомки (примеров 7)
And only about 17 percent are of European descent. И лишь 17% жертв - потомки европейцев.
There is somewhat of a long history of Portuguese settlement along the state's Atlantic coast whose families were fishermen originated from the Azores islands and the country of Portugal, and there are over 50,000 residents of Portuguese descent. Вдоль побережья штата проживают потомки португальских рыбаков из Португалии и Азорских островов, в настоящий момент их численность достигает 50000 человек.
Metis people were of mixed aboriginal and non-aboriginal descent: that was primarily also a self-identification. Метисами являются потомки как коренного, так и некоренного населения; они также в основном определяют свою принадлежность самостоятельно.
The Amerindian tribes eventually died out and although there are no Caribs of pure descent alive in the jurisdiction, the descendants of the Amerindians promote the preservation of the cultural traditions of their ancestors. Племена американских индейцев в конечном счете вымерли, и, хотя в Тринидаде и Тобаго не осталось чистых карибов, потомки этих американских индейцев содействуют сохранению культурных традиций своих предков.
The main minority groups were of East Indian and Carib descent. Г-н ТОРНБЕРРИ сообщает, что большинство населения составляют потомки африканцев, а основное меньшинство - выходцы из Вест-Индии и Карибского бассейна.
Больше примеров...
Родовом происхождении (примеров 11)
Mr. YUTZIS proposed that a thematic debate on descent should be held during the March session. Г-н ЮТСИС предлагает провести тематическую дискуссию по вопросу о родовом происхождении в ходе мартовской сессии.
Lastly, he asked whether the caste system was based on professional distinctions rather than on descent. Наконец, он спрашивает, основывается ли кастовая система скорее на профессиональных различиях, чем на родовом происхождении.
He categorically affirmed that the caste system came directly within the scope of the Convention because it was a fundamentally discriminatory system which was based on descent and was being carried on. Он твердо убежден в том, что кастовая система непосредственно относится к сфере применения Конвенции, поскольку речь идет об изначально дискриминационной системе, которая основана на родовом происхождении и продолжает существовать.
The CHAIRMAN noted that the Committee wished to hold a preliminary exchange of views on descent, as a cross-border item, in March in order to decide if and when a thematic debate should take place. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что у Комитета есть желание провести в марте предварительный обмен мнениями по вопросу о родовом происхождении, который имеет сквозной характер, с тем чтобы вынести решение относительно целесообразности и времени проведения тематической дискуссии.
In his own view, the caste system was based on descent and it was therefore covered by article 1 of the Convention, which prohibited any distinction, exclusion, restriction or preference based on descent. Со своей стороны г-н Вольфрум полагает, что кастовая система основана на родовом происхождении и, следовательно, относится к статье 1 Конвенции, запрещающей любое различие, исключение, ограничение или предпочтение, основанное на признаках родового происхождения.
Больше примеров...
Descent (примеров 19)
In 1995, Interplay published the hit game Descent, developed by startup Parallax Software. В 1995 году Interplay издала популярную игру Descent, разработанную Parallax Software.
A sequel, Descent 3, was released in 1999. Третья версия игры, Descent 3, была выпущена в 1999.
The Anniversary Edition featured Descent, the Levels Of The World add-on, and several additional levels created by Parallax. Выпуск, созданный на первую годовщину выхода первой игры, содержал дополнение «Descent, the Levels Of The World» и несколько дополнительных уровней, разработанных компанией Parallax.
It's not as immediate as you're used to and it does suffer when held up against Alive or Just Breathing, Disarm the Descent or even The End of Heartache. Он не является тем, к чему вы привыкли, и он не выдерживает сравнения с Alive or Just Breathing, Disarm the Descent, и даже The End of Heartache».
Descent II was especially popular online due to its support for short packets and variable packet rate, which significantly improved quality of play over the slower Internet connections prevalent at the time. Descent 2 был особенно популярным онлайн-шутером благодаря поддержке коротких пакетов и пакетов переменной длины, что многократно улучшало качество игры через медленные Интернет-соединения, распространённые в те времена.
Больше примеров...
Посадку (примеров 27)
We're starting our final descent into London Heathrow. Мы начинаем посадку в аэропорту Хитроу в Лондоне.
Ladies and gentlemen, we are about to begin our descent to the airport. Дамы и господа, мы заходим на посадку в аэропорт.
Then the controller gave permission to continue the descent: "Iberia 610, you can continue descending to Bilbao, approach to ILS, runway 30, wind 100 degrees 3 knots, airfield pressure 1025, descend to a height of 70". Далее диспетчер дал разрешение на продолжение снижения: Иберия 610, вы можете продолжить снижение на Бильбао, заход на посадку по ILS, полоса 30, ветер 100 градусов 3 узла, давление аэродрома 1025, снижайтесь до высоты 70.
In 2002 a G-222 of the Italian Air Force made a hard landing after demonstrating a steep descent approach, also known as the "Sarajevo approach", developed for the airbridge for supplying Sarajevo during its blockade in the Bosnian War. В 2002 году самолет Aeritalia G-222 ВВС Италии выполнил жесткую посадку после показа короткой посадки, более известной в Европе как «Сараевский подход», разработанный для посадки в Сараево во время Боснийской войны.
Ladies and gentlemen, we'll be starting our descent into Albany in just a few moments. Дамы и господа, через несколько минут наш самолет начнет снижаться перед заходом на посадку в Олбани.
Больше примеров...
Выходцы (примеров 6)
I know there are people of Hispanic descent working at this restaurant. Я знаю, что в этом ресторане работают выходцы из Мексики.
Those statistics, however, masked the difficulties encountered by persons of indigenous or African descent in the realization of their economic, social and cultural rights. Однако эти статистические данные скрывают трудности, с которыми сталкиваются коренные народы и выходцы из Африки при осуществлении своих экономических, социальных и культурных прав.
The population of Saint Lucia is predominantly of African origin, but there are minorities of people of Indian descent and of mixed ancestry. Население Сент-Люсии преимущественно африканского происхождения, но имеются и национальные меньшинства - выходцы из Индии и потомки тех, кто родился от смешанных браков.
A lot of people often mistaken Nina to be of Italian descent, but both her parents are actually from Canary Islands, Spain. Зачастую Нине приписывают итальянское происхождение из-за фамилии созвучной острову Сицилия, однако оба её родителя - выходцы с Канарских островов.
Fiji is a pluralistic society. It is home to Fijians (57 per cent), Indo-Fijians (37 per cent), Europeans, Chinese, other Pacific islanders, and people of mixed racial descent (6 per cent). Фиджийское общество является смешанным по своему составу: на островах проживают фиджийцы (57%), фиджийцы индийского происхождения (37%), европейцы, китайцы, выходцы с других островов Тихого океана, а также люди смешанных расовых корней (6%).
Больше примеров...