Looks like some kind of refuse depot by the water. | Похоже на заброшенный склад у воды. |
On 28 March 2012, the competent Lebanese authorities arrested Iskandar Iskandar after he had robbed an arms and ammunition depot in Jabal Muhsin, Tripoli, with the intention smuggling the stolen items to Syria. | З. 28 марта 2012 года компетентные ливанские органы арестовали Искандер Искандера после того, как он ограбил склад оружия и боеприпасов в районе Джебель-Мухсин города Триполи с целью последующего контрабандного ввоза похищенного имущества в Сирию. |
The convoy of arms from Sierra Leone - are they all going to the same depot to be decommissioned? | Конвой с оружием из Сьерра-Леоне... Все грузовики направляются на тот же самый склад утилизации? |
The weapons depot was a distraction. | Оружейный склад был приманкой. |
In June 2004, he was transferred against his will to another depot in Teldenyia, where he was the only UNP member. | В июне 2004 года он был переведен против его желания на другой склад в Телдении, где он был единственным членом ОНП. |
Working nights at the depot down in Bermondsey cleaning trains out. | Он работал по ночам в депо в Бермондсеи, чистил вагоны. |
Under this programme, the construction of waste treatment plants has begun at the engine depots in Minsk and Zhlobin and in the turnaround depot in Grodno. | Согласно этой программе начато строительство очистных сооружений в локомотивных депо Минск и Жлобин, оборотном депо Гродно. |
Dmitry E. said that in his workplace (Kharkiv-Sortirovochny locomotive depot 10), during a routine staff meeting the management banned any criticism of the «new government.» Workers who defy this will be dismissed. | Дмитрий Е. сообщил, что на предприятии, где он работает, (Локомотивное депо Харьков-Сортировочный ТЧ-10) на совещании работников начальство запретило любую критику «новой власти». |
Toei 12-000 series 8-car EMU trainsets Oedo Line trains are housed and maintained at the Kiba depot, located underneath Kiba Park to the southeast of Kiyosumi-Shirakawa Station. | Toei 12-000 series 8-ми вагонные составы Составы линии Оэдо базируются в депо Киба, расположенном под парком Киба к юго-востоку от станции Киёсуми-Сиракава. |
By the end of that season's tour, the money had run out and Pegler was £132,000 in debt, with the locomotive in storage in U.S. Army Sharpe Depot to keep it away from unpaid creditors. | К концу этого года деньги кончились, Пеглер имел долг в £132000, а паровоз был оставлен на хранении в депо Шарп, принадлежавшем Армии США, чтобы не допустить его передачи кредиторам. |
The discovery of a number of 122 millimetre chemical rocket warheads in a bunker at a storage depot 170 kilometre southwest of Baghdad was much publicized. | Обнаружение некоторого числа боеголовок диаметром 122 мм для ракет c химическими боеголовками в бункере, находящемся в хранилище, которое расположено в 170 км к юго-западу от Багдада, было предано широкой огласке. |
The UNICEF depot at Copenhagen, the Department of Humanitarian Affairs Warehouse at Pisa, Italy, and UNHCR preparedness measures have all contributed in that regard. | Этой цели служат и хранилище ЮНИСЕФ в Копенгагене, и склад Департамента по гуманитарным вопросам в Пизе (Италия), и меры по обеспечению готовности УВКБ. |
Vaksh Pesticide Depot, the largest authorized pesticide dump in Tajikistan | Вахшское хранилище пестицидов - крупнейшая разрешенная свалка пестицидов в Таджикистане. |
They stole $21 million from an armored car depot. | Они украли 21,000,000$ из бронированной машины в хранилище. |
Apart from the application of quarantine temperatures, shipping and storage temperatures chosen for specific consignments of citrus fruits are applied throughout the marketing chain or at least up to distribution depot in the consumer country. | Помимо требования соблюдения карантинных температур, температурные условия перевозки и хранения, выбранные для конкретных партий цитрусовых, применяются на протяжении всей сбытовой цепи или по крайней мере в распределительном хранилище в стране-потребителе. |
There's a munitions depot at Ragnar anchorage. | На станции Рагнар есть военное снаряжение. |
He's got no money, no cab fare, so the subway stop's the only way to get to the bus depot. | У него нет денег, за такси он не заплатит, поэтому метро единственный способ добраться до автобусной станции. |
The devastation caused to both the hospital buildings, including the loss of all archives in the administrative building, and the ambulance depot was immense, as was the risk to the safety of the patients. | Разрушения, причиненные двум зданиям больницы, включая утрату всех архивов в административном здании, и станции скорой помощи, были огромными, как и угроза безопасности пациентов. |
Everything you wanted to know about the Minsk subway: stations, rolling stock, depot. | Всё что Вы хотели знать о минской подземке: станции, подвижной состав, депо. |
After the war, returning to his homeland - to Russia, where he is employed by a brigade leader at the depot at the railway border station. | После войны солдат возвращается в Советскую Россию, где начинает работать бригадиром депо на железнодорожной приграничной станции. |
And, Wood, run Virgil down the depot. | Вуд, проводи Вёрджила на станцию. |
Will you come down to that depot with me? | Почему бы тебе не пойти со мной на станцию? |
They were headed back to the depot after dropping supplies to the crew at Ramona Lake. | Они должны были вернуться на станцию после доставки припасов пожарным на Рамона лэйк |
Did you take Virgil down the depot? | Ты отвез Вёрджила на станцию? |
The railroad built the Dwight Hotel, the section house, and the depot. | Железнодорожная компания построила отель Дуайт, станцию и дом для работников. |
If the bus depot's as empty as the docks and the airport... | Если автобусный парк пуст, также как доки и аэропорт... |
The depot or headquarters to which the employed person usually reports (i.e. for drivers, delivery workers, and other outdoor workers) | Автотранспортный парк или головной офис, где занятое лицо обычно отчитывается (например, для водителей, курьеров и других лиц, работающих вне стен учреждения) |
Mr. Odillo was handcuffed and at around 10.00 a.m. he was walked by the policemen to the bus depot at the Nguludi turnoff. | Г-н Одилло был закован в наручники и примерно в 10 ч. 00 м. в сопровождении полицейских был пешком доставлен в автобусный парк, находящийся на повороте на Нгулуди. |
Historic Railpark and Train Museum - L & N Depot - Train museum in the original train depot of Bowling Green. | Исторический железнодорожный парк и музей поездов - музей в оригинальном железнодорожном депо Боулинг-Грина. |
The Gateway, an outdoor shopping mall, has many national restaurants, clothing retailers, a movie theater, the Clark Planetarium, the Discovery Gateway (formerly The Children's Museum of Utah), a music venue called The Depot, and the Olympic Legacy Plaza. | В торговом комплексе под открытым небом Gateway District находятся многочисленные национальные рестораны, магазины одежды, кинотеатр Clark Planetarium, музей для детей Discovery Gateway, концертная площадка The Depot и улица Olympic Legacy Plaza. |
In 1933 he took command of the 2nd Imperial Guards Brigade; in 1934, command of the Tokyo Bay Fortress, and in 1935 command of the 9th Depot Division. | В 1933 году он принял командование 2-й бригадой Императорской гвардии, в 1934 году назначен комендантом крепости Токио-Бэй, а в 1935 году стал командующим 9-й Depot дивизией. |
Midea also cooperated with some retail chains giants in the U.S. such as Wal-Mart, Home Depot, Target and Sears to strengthen its sales as well as train its own overseas sales team. | Midea также заключила соглашения с такими известнейшими реализаторами США как Wal-Mart, Home Depot, Target и Sears. |
In June 1941, Colonel James C. Marshall summoned Nichols to the Syracuse Engineer District to become area engineer in charge of construction of the Rome Air Depot. | В июне 1941 года полковник Джеймс Маршалл (James C. Marshall) перевёл Николса в Округ Сиракьюз (Syracuse District) на должность участкового инженера, ответственного за создание Авиационной базы Роума (Rome Air Depot), шт. |
Consider the following stunning fact: together with a few sister "big box" stores (Target, Best Buy, and Home Depot), Wal-Mart accounts for roughly 50% of America's much vaunted productivity growth edge over Europe during the last decade. | Рассмотрим следующий поразительный факт: вместе с несколькими другими крупными сетями супермаркетов (Target, Best Buy, и Home Depot) на долю «Wal-Mart» приходится приблизительно 50% хваленного американского преимущества в росте производительности перед Европой за последние десять лет. |
Melanie isn't going to the depot? | Мелани не едет на вокзал? |
Then we catch up by the lake And head to the depot for the evening train. | Затем мы встретимся возле озера и отправимся на вокзал, где сядем на вечерний поезд. |
In the village of these years new locomotive and wagon depot, power station, Post House, Railway Station, School. | В посёлке в эти годы появились новые паровозное и вагонное депо, электростанция, Дом связи, вокзал, школа. |
In 1893, the terminal was extended east to Parnell Place and the new larger depot constructed, with the original depot retained for light maintenance and repair work. | В 1893 году вокзал расширился на восток до Парнелл-плейс, поэтому было построено новое трамвайное депо для отстоя подвижного состава, а старое сохранили для техобслуживания и ремонтных работ. |
'Like the Hauptbahnhof, the railroad depot, 'which served the occupation forces, 'and experts in restoration | Например, железнодорожный вокзал, который использовался оккупационными войсками... и специалистами для восстановления страны, которые прибывали в этот странный мир. |
(a) Most of the data-processing equipment was made available from the United Nations Supply Depot at Pisa, resulting in a reduction of $302,700 under acquisition; | а) большая часть оборудования для обработки данных была поставлена со склада Организации Объединенных Наций в Пизе, что позволило сократить расходы, связанные с приобретением оборудования, на 302700 долл. США; |
Italy contributed to humanitarian assistance in Liberia by supporting a humanitarian flight, from the United Nations depot at Pisa, of high protein biscuits costing US$ 75,000 for Liberian refugees in Sierra Leone. | Италия участвовала в гуманитарной помощи Либерии, оказав содействие в осуществлении авиационного рейса для доставки из склада Организации Объединенных Наций в Пизе в порядке гуманитарной помощи печенья с высоким содержанием белка на сумму 75000 долл. США для либерийских беженцев в Сьерра-Леоне. |
The mission was authorized to purchase generators in addition to those being shipped from existing missions and the United Nations Supply Depot at Pisa. | Миссия получила разрешение закупить генераторы в дополнение к передаваемым из имущества других миссий и со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе. |
Savings under this heading are due to the lower actual freight charges for the transport of United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) vehicles diverted to the United Nations Supply Depot at Pisa. | Экономия по этой статье объясняется более низкими фактическими расходами, связанными с перевозкой автомобилей Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК), которые были доставлены на склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе. |
The activities of the United Nations Supply Depot at Pisa, the resources of which were previously included under the Field Administration and Logistics Division, have now been consolidated in the United Nations Logistics Base at Brindisi. | Деятельность склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе, ресурсы на которую ранее выделялись через Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, была объединена с деятельностью Базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций в Бриндизи. |