Английский - русский
Перевод слова Depot

Перевод depot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 124)
The resistance just raided a weapons depot in Midtown. Сопротивление только что ограбило склад оружия в центре.
The depot burned throughout the day on 22 August 2013, which gives an idea of the volume of supplies that were sent from Rwandan territory to support this negative force. Этот склад горел в течение всего дня четверга, 22 августа 2013 года, что позволяет получить представление об объеме запасов, которые поступали с территории Руанды для поддержки этой негативной силы.
The convoy of arms from Sierra Leone - are they all going to the same depot to be decommissioned? Конвой с оружием из Сьерра-Леоне... Все грузовики направляются на тот же самый склад утилизации?
The health network was severely affected, with 40 health-care units damaged, including 31 health posts, 12 health centres, 1 rural hospital and 1 drug depot. Серьезный ущерб был нанесен системе здравоохранения: пострадали 40 медицинских учреждений, включая 31 медпункт, 12 медицинских учреждений, одну сельскую больницу и один склад медикаментов.
Under the leadership of Tryapitsyn, a raid was carried out on the Vladivostok military garrison depot, after which, fearing persecution, he fled with other underground workers into the taiga. Так, например, под его руководством был осуществлён налёт на Владивостокский военный гарнизонный склад, после чего, опасаясь преследования, ушёл с другими подпольщиками в тайгу.
Больше примеров...
Депо (примеров 188)
The station building and the tram depot in 2008. Здание и трамвайное депо в 2008 году.
I must... live above a depot. Я должен... жить над депо.
All units head for train depot... north of Paddington. Он в железнодорожном депо в Паддингтоне.
A one-way depot access track was preserved, but the loop was disassembled. Был оставлен лишь однопутный подъезд к депо N1.
Most cars are rebuilt up to the manufacturer's standards. Car 119, rebuilt at the Depot in 2004, received a number of cosmetic innovations. Гордость сети - вагон 119 модели КТМ-5М3, который был капитально перестроен силами депо в 2004-м г. и стал хорошим примером возможности усовершенствования сравнительно неудачного дизайна вагонов КТМ-5М3, причём посредством чисто косметических деталей.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 15)
The discovery of a number of 122 millimetre chemical rocket warheads in a bunker at a storage depot 170 kilometre southwest of Baghdad was much publicized. Обнаружение некоторого числа боеголовок диаметром 122 мм для ракет c химическими боеголовками в бункере, находящемся в хранилище, которое расположено в 170 км к юго-западу от Багдада, было предано широкой огласке.
Libya submitted a plan to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons for the destruction of declared chemical materials, which have now been moved and centralized at the Ruwagha depot in south-eastern Libya. Ливия представила Организации по запрещению химического оружия план ликвидации объявленных химических материалов, которые были вывезены и сосредоточены на Рувагском хранилище на юго-востоке Ливии.
This depot was located at the monastery of Santa Maria de Sixena, then located in the geographic center of the Crown. Это хранилище было расположено в монастыре Санта-Мария-де-Сихена, а затем располагалось в географическом центре Короны.
They stole $21 million from an armored car depot. Они украли 21,000,000$ из бронированной машины в хранилище.
Apart from the application of quarantine temperatures, shipping and storage temperatures chosen for specific consignments of citrus fruits are applied throughout the marketing chain or at least up to distribution depot in the consumer country. Помимо требования соблюдения карантинных температур, температурные условия перевозки и хранения, выбранные для конкретных партий цитрусовых, применяются на протяжении всей сбытовой цепи или по крайней мере в распределительном хранилище в стране-потребителе.
Больше примеров...
Станции (примеров 39)
He's got no money, no cab fare, so the subway stop's the only way to get to the bus depot. У него нет денег, за такси он не заплатит, поэтому метро единственный способ добраться до автобусной станции.
I stopped off down at the depot this morning to get a cup of coffee, found some items lying on the side of the road I believe belong to our mutual friend. Останавливаюсь я сегодня около станции, чтобы выпить чашечку кофе - и нахожу у обочины документы, которые, полагаю, принадлежат нашему другу.
Sorry, Mac, I can't stop the bus until I get to the depot. Извини, парень. Нельзя, пока не доеду до станции.
Officials and landowners in Simferopol provided free land for the station and locomotive depot. Власти и землевладельцы Симферополя бесплатно предоставили землю для железной дороги и станции с паровозным депо.
Toei 12-000 series 8-car EMU trainsets Oedo Line trains are housed and maintained at the Kiba depot, located underneath Kiba Park to the southeast of Kiyosumi-Shirakawa Station. Toei 12-000 series 8-ми вагонные составы Составы линии Оэдо базируются в депо Киба, расположенном под парком Киба к юго-востоку от станции Киёсуми-Сиракава.
Больше примеров...
Станцию (примеров 16)
There's no law against them sitting on a bench at the depot. Нет закона против них, сидящих на скамье у входа на станцию.
You got to take me to the depot. ы отвезете мен€ на станцию.
They were headed back to the depot after dropping supplies to the crew at Ramona Lake. Они должны были вернуться на станцию после доставки припасов пожарным на Рамона лэйк
You got to take me to the depot. Вы отвезете меня на станцию.
This is Christoph, the man you know as Marcos Oliva, Moments before he blew up a bus depot Full of UN peacekeepers. Это Кристоф, которого вы знаете как Маркос Олива, за миг до того, как он взорвал автобусную станцию, наполненную миротворческими войсками ООН.
Больше примеров...
Парк (примеров 4)
If the bus depot's as empty as the docks and the airport... Если автобусный парк пуст, также как доки и аэропорт...
The depot or headquarters to which the employed person usually reports (i.e. for drivers, delivery workers, and other outdoor workers) Автотранспортный парк или головной офис, где занятое лицо обычно отчитывается (например, для водителей, курьеров и других лиц, работающих вне стен учреждения)
Mr. Odillo was handcuffed and at around 10.00 a.m. he was walked by the policemen to the bus depot at the Nguludi turnoff. Г-н Одилло был закован в наручники и примерно в 10 ч. 00 м. в сопровождении полицейских был пешком доставлен в автобусный парк, находящийся на повороте на Нгулуди.
Historic Railpark and Train Museum - L & N Depot - Train museum in the original train depot of Bowling Green. Исторический железнодорожный парк и музей поездов - музей в оригинальном железнодорожном депо Боулинг-Грина.
Больше примеров...
Depot (примеров 18)
On 30 May 2013, the band announced a partnership with Office Depot on a limited-edition capsule collection of back to school supplies. 30 мая 2013 было объявлено о сотрудничестве группы с Office Depot для создания коллекции школьных принадлежностей.
Both are owned by Arthur Blank, co-founder of The Home Depot. Владельцем клуба является Артур Блэнк, один из основателей торговой сети The Home Depot.
Consider the following stunning fact: together with a few sister "big box" stores (Target, Best Buy, and Home Depot), Wal-Mart accounts for roughly 50% of America's much vaunted productivity growth edge over Europe during the last decade. Рассмотрим следующий поразительный факт: вместе с несколькими другими крупными сетями супермаркетов (Target, Best Buy, и Home Depot) на долю «Wal-Mart» приходится приблизительно 50% хваленного американского преимущества в росте производительности перед Европой за последние десять лет.
The 53rd National Hockey League All-Star Game was held during the 2002-03 NHL season, and took place at the Office Depot Center in Sunrise, Florida, the home of the Florida Panthers, on February 2, 2003. 53-й Матч всех звёзд НХЛ сезона 2002-03 года прошёл на домашнем стадионе команды Флорида Пантерз Office Depot Center города Санрайз, штат Флорида, 2 февраля 2003 года.
Depot (packing, raw materials and equipment) 55 companies from 7 countries will take part. These are such countries as Belarus, Bulgaria, Moldova, Poland, Russia, Romania and Ukraine. Depot» (тара, упаковка, материалы и оборудование для их производства) собрала 55 компаний из 7 стран мира: Беларуси, Болгарии, Молдовы, Польши, России, Румынии и Украины.
Больше примеров...
Вокзал (примеров 12)
If Jim comes back, will you tell him we went down to the depot... Если Джим вернется, скажешь ему, что мы пошли на вокзал...
Ashley, let me go to the depot with you. Эшли, разрешите мне поехать с вами на вокзал.
Melanie isn't going to the depot? А миссис Мелани едет на вокзал?
Melanie isn't going to the depot? Мелани не едет на вокзал?
In 1893, the terminal was extended east to Parnell Place and the new larger depot constructed, with the original depot retained for light maintenance and repair work. В 1893 году вокзал расширился на восток до Парнелл-плейс, поэтому было построено новое трамвайное депо для отстоя подвижного состава, а старое сохранили для техобслуживания и ремонтных работ.
Больше примеров...
Пизе (примеров 40)
Freight charges and related forwarding fees for shipment by air and sea to other peace-keeping operations and to the United Nations Supply Depot at Pisa ($3,260,000). на покрытие расходов на фрахт и соответствующих экспедиторских расходов в связи с перевозкой грузов воздушным и морским транспортом в район действия других операций по поддержанию мира и на склад Организации Объединенных Наций в Пизе (З 260000 долл. США);
On identifying the need to replace the United Nations Supply Depot, the Secretariat informally approached a number of Governments to determine whether another facility could be made available. Установив необходимость замены склада снабжения в Пизе, Секретариат в неофициальном порядке обратился к ряду правительств с просьбой изыскать возможность выделения других складских помещений.
The regular budget contained no funds for the Brindisi Base or the Pisa Depot in the current or upcoming biennium. Никакие ассигнования для финансирования Базы в Бриндизи и Склада в Пизе из регулярного бюджета не были предусмотрены ни на нынешний, ни на предстоящий двухгодичный период.
Increases under salaries reflect occupancy at higher levels than those assumed in the standards in connection with the staff at the United Nations Supply Depot at Pisa. Увеличение расходов на выплату окладов вызвано тем, что в штатах склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе доля вакантных должностей была меньше стандартной.
The Committee understands that the Supply Depot in Pisa, for which the regular budget funds amounting to $1,151,900 were initially appropriated for the biennium 1996-1997, is no longer used for storage of United Nations peace-keeping assets. Комитет исходит из того понимания, что база снабжения в Пизе, на финансирование которой в регулярном бюджете на двухгодичный период 1996-1997 годов была первоначально ассигнована сумма в размере 1151900 долл. США, более не используется для хранения имущества для деятельности Организации Объединенных Наций в области поддержания мира.
Больше примеров...