Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
C.A. Oomens and G.P. den Bakker, Netherlands. С.А. Уменс и Г.П. ден Баккер, Нидерланды.
It was also stated by the vocalist that this album was the most difficult one to be done by the band, as they didn't have any direction up until den Adel had recovered from her burnout and her personal problems managed. Она также заявила, что этот альбом был самым трудным для группы, поскольку у них не было никакого направления, пока ден Адель не оправится от эмоционального выгорания и не справится с личными проблемами.
A short walk takes you to the Unter den Linden boulevard and to Museumsinsel (Museum Island), with its unique art treasures. За несколько минут Вы дойдёте от отеля до бульвара Унтер ден Линден и Музейного острова (Museum Island) с уникальными богатыми музеями.
2.15 Ms. Andrews, Ms. Koers and Ms. Den Balvert also did not take out private incapacity insurance in the light of the amount of the premium and the qualifying period. 2.15 Г-жа Эндрюс, г-жа Коэрс и г-жа ден Балверт также не подписались на частную страховку на случай нетрудоспособности с учетом суммы страхового взноса и условного периода.
Over the years, the club also managed draws against Linfield (also of Northern Ireland), RFC Liège (of Belgium), and ADO Den Haag (of the Netherlands), but lost all three ties. На протяжении многих лет клубу также удалось сыграть вничью против североирландского «Линфилда», бельгийского «Льежа» и голландского «АДО Ден Хааг», но во всех трёх случаях дальше проходили соперники «Ариса».
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
I tried turning the floor of my bedroom into a coyote den. Из пола в спальне делаю логово кайота.
Reyes is dragging us into the lion's den. Рейес тащит нас в львиное логово.
Do you think it'd be all right if I looked in miguel's den Just to see what he already has? Вы думаете, хорошо, если я загляну в логово Мигеля просто посмотреть что у него уже есть?
It's the perfect partnership, but, as every Masai boy knows, if you don't give the honey guide its reward, next time it will lead you to a lion's den! Это прекрасные взаимоотношения, но каждый мальчик Масаи знает, что, если не вознаградить медоуказчика, то в следующий раз он заведёт тебя прямо в логово льва!
The lion's den. "Львиное логово".
Больше примеров...
Den (примеров 77)
The Norwegian Order of Freemasons (Norwegian: Den Norske Frimurerorden) is the Masonic Grand Lodge in Norway. Den Norske Frimurerorden) (НОМ) - регулярная масонская великая ложа в Норвегии.
Coup in Haiti 1991-94) (1994) - documentary Den gule trje i de hje bjerge (The Yellow Jersey in the High Mountains) 1995 - collection of writings about cycling Billeder fra Haiti. Coup in Haiti 1991-94) (1994) - документальная книга; Den gule trje i de hje bjerge (The Yellow Shirt in the High Mountains) 1995 - документальная книга о Бьярне Рийсе; Billeder fra Haiti.
Within the Lion's Den, Shamrock trained up-and-coming stars such as Jerry Bohlander, Pete Williams, and Guy Mezger. В составе клуба Lion's Den Шемрок тренировался с такими бойцами как Джерри Бохландер (Jerry Bohlander), Пит Уильямс и Гай Мезгер (Guy Mezger).
The name DnB NOR was adopted in 2003, when the two banks Den norske Bank (DnB) and Gjensidige NOR merged in 2003. Имя DnB NOR было принято в 2003 году, когда два банка Den Norske Bank (DnB) и GJENSIDIGE NOR слились в 2003 году, и компания изменила свое юридическое название и бренд на DNB в ноябре 2011 года.
Perhaps his most famous achievement was the hybrid elm cultivar 'Den Haag', indeed it has been postulated that he was the first to think of crossing elms to obtain varieties resistant to Dutch elm disease. Возможно, его наиболее известным достижением стал гибрид вяза сорта 'Den Haag', на самом деле он был первым, кто работал над скрещением вязов, для того чтобы получить сорта устойчивы к голландской болезни вязов.
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
If my blueprints are accurate, the den is... Если мои чертежы верны, кабинет должен быть...
I saw henry take a pillow to the den. Я видел, как Генри нёс подушку в кабинет.
Well, so shall we go to the den and have coffee? Может переместимся в кабинет и выпьем кофе?
And then my father will go in the den, put on his headphones and watch old performances of his college improv group for the rest of the night. И тогда мой отец пойдет в рабочий кабинет и наденет наушники и будет смотреть старые спектакли его импровизационной группы из колледже на всю ночь.
The ministry for Foreign Affairs was created in 1791 when King Gustav III set up Konungens kabinett för den utrikes brevväxlingen (The King's cabinet for Foreign Letters of Exchange). История Министерства иностранных дел Швеции берёт своё начало в 1791 году, когда король Густав III создал Королевский кабинет по международной переписке (Konungens kabinett för den utrikes brevväxlingen).
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
But you have made it A den of thieves А вы превратили его в притон воров.
I left you in charge and you turned my store into a hippy den for your stoner friends? я оставил тебя за главного и ты превратил мой музыкальный магазин в притон для своих дружков хиппи?
I won't have you turning my office into a den of iniquity! Я не позволю тебе превратить мой офис в притон для преступников!
This isn't any kind of den. Да это вообще не притон.
Rory, I actually know the fire codes for the cafeteria, and as long as we don't cram more than three hundred people in there, we can start an opium den and the fire department wouldn't care. Рори, я знаю правила пожарной безопасности для кафетерия, поскольку в помещении едва ли соберется 300 человек одновременно, мы можем хоть притон курильщиков опиума открыть, пожарным все равно.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
She was in our den on the couch playing with herself. Она была в гостиной на диване и играла с собой.
There's a table in the den. На стол в гостиной.
You ever walk into a guy's den and see a picture of him standing next to 14 trout? Видели, чтобы у парня в гостиной висела фотография, где он поймал 14 форелей?
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other. Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга.
I'll USE THE DEN. Я смогу спать в гостиной.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
Later, the readers get to know that Den is a cyborg that has refused to obey the orders of his master. Позже читатели узнают, что Дэн - киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина.
Listen to me, Den Watts, I don't care if you have come back from the grave, get out of my pub! Слушай внимательно, Дэн Уоттс, да плевала я на то, что ты вылез из могилы, выметайся из моего паба!
Our hero, "Den Ace"! Наш герой Дэн Эйс!
It's all right, Den. Всё хорошо, Дэн.
Whenever Hajime Den feels good after a sip of beer... Выпив глоток пива, Хаджимэ Дэн...
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
He's able to sneak into a suburban house or a drug den undetected. Он способен проникнуть в дом в пригороде или в наркопритон незамеченным.
You're not doing a home search in a crack den; That's insane. Ты же не собираешься действительно обыскивать наркопритон, Это же безумие.
I tried NA once after an opium den in Kuala Lumpur got the best of me. Ходил к анонимщикам, когда наркопритон в Куала-Лумпуре взял верх надо мной.
I'm not letting you go wandering off into some drug den on your own, young lady. Я не пущу тебя одну в наркопритон из-за моих болячек.
You, take the gloater to the patient's drug den. Ты. Возьми торжествующего в наркопритон нашего пациента.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
So, I was in the den, and Michael came over all upset. Вот, сижу я в комнате, а Майкл заходит весь расстроенный...
And there was one that hung over the desk in his den. И одно стихотворение висело у него над столом, в комнате.
We were in the den, having our coffee after dinner, And I was sitting in my chair, reading my magazine, Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
I'm thankful for the game hungry hungry hippos, which is set up in the den if anyone wants to play. Я благодарен за игру "Голодные бегемотики", она у меня в комнате, если кто-то хочет сыграть.
Let's wait in the den. Подождём в другой комнате.
Больше примеров...