| Forget Lyon's Den, let's just call it The Pigsty. | Забудь о Лайонах Ден, давай просто назовемся Свинарник. |
| Mr. den Hertog was reportedly detained on 13 June 1998, at his home and had not been heard of since his arrest. | Согласно сообщениям, о г-не ден Гертоге, взятом под стражу 13 июня 1998 года в своем доме, до сих пор нет никаких сведений. |
| Over the years, the club also managed draws against Linfield (also of Northern Ireland), RFC Liège (of Belgium), and ADO Den Haag (of the Netherlands), but lost all three ties. | На протяжении многих лет клубу также удалось сыграть вничью против североирландского «Линфилда», бельгийского «Льежа» и голландского «АДО Ден Хааг», но во всех трёх случаях дальше проходили соперники «Ариса». |
| Upon making this announcement, den Adel said: By releasing these demos we want to invite you in our home studio and show how we capture song ideas at an early stage of creating a new album. | Сразу после этих заявлений, Шарон ден Адель сказала: «Выпуская эти демо, мы хотим пригласить вас в нашу домашнюю студию и показать, как мы ловим идеи песен на ранней стадии создания нового альбома. |
| I was born in Den Bosch, where the painter Hieronymus Bosch named himself after. | Я родился в городке Ден Босх, в честь которого назвал себя художник Иероним Босх. |
| You think of it like a wolf den. | Представьте, что это волчье логово. |
| Want me to show you a leopard's den? | А хочешь, я тебе покажу логово леопарда? |
| I told you, to enter Yakuza's den you don't have to become Yakuza. | Я же говорю, чтобы наведаться в логово якудзы... Не нужно становиться якудза. |
| People do need to be fit to go on Dragons' Den. | Нужно быть в форме, чтобы попасть на "логово Драконов". |
| And when we all went down there, we went across that big old pipe to that place in Robin Hood Woods they call the Devil's Den. | И когда мы спустились, то прошли по той большой старой трубе в место в лесу Робин Гуда, которое называют "Логово дьявола". |
| His dissertation, Om centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden 1523-1594 ("The organization of the central government during the older Vasa period, 1523-1594", 1899), was awarded the Geijer Prize. | Его диссертация, Ом centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden 1523-1594 («Организация центральной власти в поздний период династии Васа 1523-1594»), был удостоена премии Гейера. |
| The Håkan Hellström Den Fulaste Flickan I Världen lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Песня Hеkan Hellstrцm Den Fulaste Flickan I Vдrlden представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Den Fulaste Flickan I Vдrlden, если есть возможность скачать минусовку. |
| He started out as a playwright, writing a series of semi-successful plays most notably the play The young Darcy ("Den unge Darcy" 1780) was a success. | Дебютировал, как драматург, написав серию относительно успешных пьес, в первую очередь, пользовавшуюся успехом пьесу «Den unge Darcy» (1780). |
| Kiss + Swallow was recorded in Corner's home studio in London called The Den. | Kiss + Swallow записан в Лондоне, в домашней студии автора, называвшейся The Den. |
| The party's official newspaper-now defunct-was named Den Svenske Nationalsocialisten ("The Swedish National Socialist"), and also known as Den Svenske ("The Swedish"). | У партии также была газета, которая называлась Den Svenske Nationalsocialisten («Шведский национал-социалист»). |
| The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? | Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет? |
| I called it The Hero's Den. | Я назвал его "Берлога героя". |
| It's your mom's den. | Это берлога твоей мамы. |
| This looks like his den. | Похоже, это его берлога. |
| Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. | Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена. |
| If my blueprints are accurate, the den is... | Если мои чертежы верны, кабинет должен быть... |
| Because you converted the den into my bedroom so I didn't have to go upstairs. | Потому что ты переделала кабинет в мою спальню, чтобы мне не приходилось подниматься наверх. |
| Well, so shall we go to the den and have coffee? | Может переместимся в кабинет и выпьем кофе? |
| Come on into the den. | Пойдемте в рабочий кабинет. |
| Just where would the den be? | А где тут кабинет? |
| You can't just walk into an underground gambling den And get the kingpin to talk. | Ты не можешь просто зайти в подвальный игровой притон и поговорить с главным. |
| Then I plant this flyer, Sending them to my friend's illegal gambling den. | Затем подкидываю этот флайер, посылая их в нелегальный игровой притон моего друга. |
| Well, it's not exactly a crack den. | На притон не похоже. |
| You're a man who couldn't stay in the suburbs for more than a month without storming a crack den, beating up a junkie. | Ты не смог высидеть в пригороде дольше месяца, ты вломился в притон и избил наркомана. |
| This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street | Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии. |
| Well, I'll take that in the den. | Ладно, я отвечу из гостиной. |
| In the living room, or the den, or out in the hall. | В прихожей или в гостиной, на столе. |
| I need you in the den. | Ты нужен мне в гостиной. |
| There's a table in the den. | На стол в гостиной. |
| I'll USE THE DEN. | Я смогу спать в гостиной. |
| One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. | Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили. |
| Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? | Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"? |
| I told you this school is a den of snakes! | Говорю вам, это не школа, а змеиная нора! |
| My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. | "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников". |
| For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! | Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп. |
| Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? | Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"? |
| But you have made it A den of thieves | Открыли вертеп, чтоб зло творить! |
| The world is a den of thieves... and night is falling. | Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно. |
| It could be a den, or it could go deep. | Это может быть пещера, а может проход вглубь. |
| Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. | В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями. |
| The rising moon climaxes our love, Den. | Восход луны стал высшей точкой нашей любви, Дэн. |
| Den, you're trying 1 00 per cent enlargement. | Дэн, ты пытаешься сделать 100%-е увеличение. |
| I don't know, Den. | Не знаю, Дэн. |
| I'm Den Davis. | Я - Дэн Девис. |
| Is Den coming with us? | А Дэн с нами идет? |
| You're not doing a home search in a crack den; That's insane. | Ты же не собираешься действительно обыскивать наркопритон, Это же безумие. |
| You pick up, it's a crack den or a tunnel. | Когда отвечаешь ты - это наркопритон или туннель. |
| For the love of God, shut down that opium den | Ради Бога, сворачивай этот наркопритон, |
| It's not the sordid drug den I was expecting. | А я ожидал грязный наркопритон. |
| I'm not letting you go wandering off into some drug den on your own, young lady. | Я не пущу тебя одну в наркопритон из-за моих болячек. |
| If you'd prefer to watch the coverage on channel nine, it's on in the den. | Если вы предпочитаете смотреть новости по 9 каналу, он показывает в другой комнате. |
| Lily's playing in the den. | Лили играет в комнате. |
| I'm thankful for the game hungry hungry hippos, which is set up in the den if anyone wants to play. | Я благодарен за игру "Голодные бегемотики", она у меня в комнате, если кто-то хочет сыграть. |
| It's on an endless loop in the den. | Он же стоит на постоянном повторе в комнате для отдыха. |
| You guys can be in your room while the girls have the den. | Вы можете играть в твоей комнате, а девочки будут в зале. |