| According to music critics and lead vocalist Sharon den Adel, the song is the slowest one on Hydra. | По словам музыкальных критиков и вокалистки Шарон ден Адель, песня является самой медленной на альбоме Hydra. |
| In the summer of 2009 Toornstra came to ADO Den Haag with a contract until July 2012. | Летом 2009 года Торнстра перешёл в АДО Ден Хааг, подписав контракт до июля 2012 года. |
| Adam, 64 den, cosy and warm opaque men's thermal microfiber tights for chilly weather. | Адам, 64 ден, теплые колготки из микрофибры для прохладной погоды. |
| The evidence presented consisted of a map of Southern Cameroons, Southern Cameroons National Council membership cards, fund-raising collection boxes, bows and arrows, and four "den guns". | Среди представленных доказательств - карта Южного Камеруна, членские билеты Национального совета Южного Камеруна (НСЮК), коробки для сбора средств, луки и стрелы, а также четыре ружья "ден". |
| Don't know, Den. | Не знаю, Ден. |
| She walked right into the lion's den. | Она пришла прямо в логово льва. |
| I tried turning the floor of my bedroom into a coyote den. | Из пола в спальне делаю логово кайота. |
| And I say we head straight into the lion's den. | И я бы сказала, что мы направляемся в львиное логово. |
| I told you, to enter Yakuza's den you don't have to become Yakuza. | Я же говорю, чтобы наведаться в логово якудзы... Не нужно становиться якудза. |
| This is like a crack den! | Больше похоже на полуразрушенное логово. |
| In 2004, Peter Sommer released his debut solo album, På den anden side, which cracked the Top 5 in Denmark. | В 2004 году Питер Соммер выпустил свой дебютный сольный альбом под названием «På den anden side», который возглавил Топ 5 Albums Chart в Дании. |
| Song 'Stell dich mitten in den Regen' was used in German film The Lives of Others. | Международную известность коллектив приобрел с песней «Stell dich mitten in den Regen», которая прозвучала в фильме «Жизнь других». |
| Kåhre's most famous work in English is probably The Last Tall Ships: Gustav Erikson and the Åland Sailing Fleets 1872-1947, a translation of Den åländska segelsjöfartens historia (first published in 1940 by Åland Maritime Museum), which was released posthumously in 1978. | Одни из наиболее известных работ Коре на английском языке является The Last Tall Ships: Gustav Erikson and the Åland Sailing Fleets 1872-1947, перевод Den åländska segelsjöfartens Historia (впервые опубликован в 1940 году), был выпущен в 1978 году посмертно. |
| He commented that he could have used "Den (Legend)" or "Monogatari (Story)", but "Hakusho (Report)" was the first thing that came to his mind. | Он добавил, что рассматривал варианты использования в названии слова Den («легенда») или Monogatari («история»), однако слово Hakusho («отчёт») - первое, что пришло ему на ум. |
| During a Nintendo Direct presentation in November 2015, Nintendo announced free downloadable content (DLC) for the game, which introduces a new dungeon called "The Den of Trials" and two additional costumes. | В декабре 2015 года компания Nintendo выпустила бесплатное загружаемое дополнение «The Den of Trials», включающее в себя несколько новых игровых уровней и дополнительные костюмы персонажей. |
| The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? | Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет? |
| I called it The Hero's Den. | Я назвал его "Берлога героя". |
| It's your mom's den. | Это берлога твоей мамы. |
| This looks like his den. | Похоже, это его берлога. |
| Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. | Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена. |
| Because you converted the den into my bedroom so I didn't have to go upstairs. | Потому что ты переделала кабинет в мою спальню, чтобы мне не приходилось подниматься наверх. |
| I saw henry take a pillow to the den. | Я видел, как Генри нёс подушку в кабинет. |
| Living room, dining room, two bedrooms, a den, a lovely view. | Гостиная, столовая, две спальни, кабинет, прекрасный вид. |
| I put him in the den. | Я провела его в кабинет. |
| I've got a cabinet full of rifles in my den and these two big guns right here. | Мой кабинет под завязку набит оружием, а ещё у нас есть эти два больших орудия. |
| You can't just walk into an underground gambling den And get the kingpin to talk. | Ты не можешь просто зайти в подвальный игровой притон и поговорить с главным. |
| It's the den of iniquity, I tell you. | Говорю тебе, это какой-то притон преступников. |
| Then I plant this flyer, Sending them to my friend's illegal gambling den. | Затем подкидываю этот флайер, посылая их в нелегальный игровой притон моего друга. |
| Thought it was a small gambling den | Думаю, это был небольшой игорный притон. |
| Kid, this is Toga-Togo, the thickest den of thieves this side of Bordogon. | Парень, это Тога-Того, самый главный притон для всех разбойников на этой стороне Бордогона. |
| You have to keep Durov in the den watching the game. | Ты должна держать Дурова в гостиной, смотрящим телевизор. |
| She was in our den on the couch playing with herself. | Она была в гостиной на диване и играла с собой. |
| Well, I'll take that in the den. | Ладно, я отвечу из гостиной. |
| In the living room, or the den, or out in the hall. | В прихожей или в гостиной, на столе. |
| There's a table in the den. | На стол в гостиной. |
| One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. | Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили. |
| Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? | Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"? |
| I told you this school is a den of snakes! | Говорю вам, это не школа, а змеиная нора! |
| My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. | "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников". |
| For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! | Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп. |
| Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? | Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"? |
| But you have made it A den of thieves | Открыли вертеп, чтоб зло творить! |
| The world is a den of thieves... and night is falling. | Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно. |
| It could be a den, or it could go deep. | Это может быть пещера, а может проход вглубь. |
| Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. | В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями. |
| Dr. den Haag, my name is Proek. I have a very intimate problem. | Доктор Дэн Хаг, моя фамилия Проек, у меня у меня очень интимная проблема. |
| Den Ace is 53 meters tall, weighs 55 thousand tons... and moves at Mach 20. | Дэн Эйс 53 метра ростом, весит 55 тысяч тонн... и двигается со скоростью 20 махов. |
| I don't know, Den. | Не знаю, Дэн. |
| Our hero, "Den Ace"! | Наш герой Дэн Эйс! |
| Whenever Hajime Den feels good after a sip of beer... | Выпив глоток пива, Хаджимэ Дэн... |
| You're not doing a home search in a crack den; That's insane. | Ты же не собираешься действительно обыскивать наркопритон, Это же безумие. |
| You pick up, it's a crack den or a tunnel. | Когда отвечаешь ты - это наркопритон или туннель. |
| FYI, if you're waiting to bust a coke den, it's better if you're not riding a sugar high and covered in white powder. | К сведению, если хочешь накрыть наркопритон, лучше, если ты не будешь покрыт белым слоем сахарной пудры. |
| I think, in the olden days, they used it as the faculty opium den. | Я думаю, раньше её использовали как наркопритон. |
| You, take the gloater to the patient's drug den. | Ты. Возьми торжествующего в наркопритон нашего пациента. |
| So, I was in the den, and Michael came over all upset. | Вот, сижу я в комнате, а Майкл заходит весь расстроенный... |
| I was on my computer in the den. | Я сидела в компьютере у себя в комнате. |
| candles unattended in the den. | оставленные без присмотра в комнате свечи. |
| I fell asleep in the den. | Я уснул в комнате для отдыха. |
| You guys can be in your room while the girls have the den. | Вы можете играть в твоей комнате, а девочки будут в зале. |