Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
According to music critics and lead vocalist Sharon den Adel, the song is the slowest one on Hydra. По словам музыкальных критиков и вокалистки Шарон ден Адель, песня является самой медленной на альбоме Hydra.
C.A. Oomens and G.P. den Bakker, Netherlands. С.А. Уменс и Г.П. ден Баккер, Нидерланды.
We know they flee when they're discovered, like a pack of rats seeking a new den. Мы знаем, что они бегут, когда они обнаружили, как стая крыс, ищущих новую ден.
DO NOT LET IT BE DEN OR COLD HARD OR... Не препятствуйте ему ден БЫТЬ ИЛИ ХОЛОДНОЙ жесткий или...
Evertsz also openly clashed with Dutch Prime Minister Joop den Uyl and the Dutch Labour Party when the Uyl proposed full independence for the Netherlands Antilles. Открыто оппонировал премьер-министру Нидерландов Йопу ден Ойлу и возглавляемой им Партии труда, предлагавшему провозгласить независимость Нидерландских Антильских островов.
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
I let her wander into that den of inequity. Я позволил ей войти в это логово пристрастности.
You brought the Queen's men into our den. Ты привела в наше логово людей королевы.
So we walk into the lion's den? Так мы направляемся в логово льва?
Welcome to the den of horrors. Добро пожаловать в логово ужаса.
You've seen Dragons' Den. Ты же смотрел "Логово змей"!
Больше примеров...
Den (примеров 77)
Entwurf einer systematischen Anordnung der Schildkröten nach den Grundsätzen der natürlichen Methode (Draft of a systematic arrangement of turtles based on the principles of the natural method). Научное значение в то время имел его «Проект систематизации черепах, в соответствии с принципами естественных методов» 1835 года (Entwurf einer systematischen Anordnung der Schildkröten, nach den Grundsätzen der natürlichen Methode).
In 1904, he published in Astronomische Nachrichten an article titled Untersuchungen über den Lichtwechsel von ε Aurigae (Investigations of the Light Changes of Epsilon Aurigae), where he suggested the star was an Algol variable and an eclipsing binary. В 1904 он издал в Astronomische Nachrichten статью под названием Untersuchungen über den Lichtwechsel von ε Aurigae (Исследования небольших изменений яркости ε Возничего), где предположил, что звезда является затменной переменной типа Алголя и состоит из двух компонентов.
In 1894 the military administration set up the Bosnian Herzegovinian Infantry Regiment Association (Bosnisch-Hercegowinische Infanterie den Regimentsverband) in order to integrate them into the rest of the Imperial Austrian army. В 1894 году была образована Ассоциация боснийско-герцеговинских пехотных полков (нем. Bosnisch-Hercegowinische Infanterie den Regimentsverband), чтобы ускорить процесс включения их в армию.
The band name is derived from the "Den blå vogn" - a van that collected mentally ill people in Denmark. Название «The Blue Van» («Синий Фургон») получено от шведского «Den blå varevogn» - именно так в Дании называют фургоны, на которых госпитализировали психически больных людей.
Within the Lion's Den, Shamrock trained up-and-coming stars such as Jerry Bohlander, Pete Williams, and Guy Mezger. В составе клуба Lion's Den Шемрок тренировался с такими бойцами как Джерри Бохландер (Jerry Bohlander), Пит Уильямс и Гай Мезгер (Guy Mezger).
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
Three bedrooms plus den or fourth bedroom, spacious living room... Три спальни, кабинет или четвертая спальня, просторная гостиная...
I saw henry take a pillow to the den. Я видел, как Генри нёс подушку в кабинет.
And then my father will go in the den, put on his headphones and watch old performances of his college improv group for the rest of the night. И тогда мой отец пойдет в рабочий кабинет и наденет наушники и будет смотреть старые спектакли его импровизационной группы из колледже на всю ночь.
I put him in the den. я проводила его в кабинет.
I've got a cabinet full of rifles in my den and these two big guns right here. Мой кабинет под завязку набит оружием, а ещё у нас есть эти два больших орудия.
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
You've turned my kitchen into a crack den. Ты превратил мою кухню в кокаиновый притон.
That liquor den is pure evil. Этот притон с выпивкой - чистое зло.
I left you in charge and you turned my store into a hippy den for your stoner friends? я оставил тебя за главного и ты превратил мой музыкальный магазин в притон для своих дружков хиппи?
I won't have you turning my office into a den of iniquity! Я не позволю тебе превратить мой офис в притон для преступников!
So we set up a temporary blood den. Мы открыли временный кровавый притон.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
In the living room, or the den, or out in the hall. В прихожей или в гостиной, на столе.
I need you in the den. Ты нужен мне в гостиной.
There's a table in the den. На стол в гостиной.
You ever walk into a guy's den and see a picture of him standing next to 14 trout? Видели, чтобы у парня в гостиной висела фотография, где он поймал 14 форелей?
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other. Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
"Den Ace" was a special show that lightened the stress of the Japanese... who had become sick of foreigners. "Дэн Эйс" стал сериалом, облегчившим стресс Японии... которую уже тошнило от иностранцев.
Listen to me, Den Watts, I don't care if you have come back from the grave, get out of my pub! Слушай внимательно, Дэн Уоттс, да плевала я на то, что ты вылез из могилы, выметайся из моего паба!
Wagwan, its young Den. Чё, как, это Дэн.
According to the Takenouchi Keisho Kogo Den, the document recording the establishment and development of the school, Takenouchi Hisamori retired to the mountains near the Sannomiya shrine to train his martial skills. Согласно Такэноути Кэйсё Кого Дэн, документ с записями об истории создания и развитии школы, Накацукасадаю Хисамори удалился в горы близ святыни Санномия с целью развить свои боевые навыки.
Whenever Hajime Den feels good after a sip of beer... Выпив глоток пива, Хаджимэ Дэн...
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
You're not doing a home search in a crack den; That's insane. Ты же не собираешься действительно обыскивать наркопритон, Это же безумие.
You pick up, it's a crack den or a tunnel. Когда отвечаешь ты - это наркопритон или туннель.
What are you, running a drug den over there? У тебя там что, наркопритон?
I think, in the olden days, they used it as the faculty opium den. Я думаю, раньше её использовали как наркопритон.
Drug den, way station type of place. Очень похожей на наркопритон.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
And there was one that hung over the desk in his den. И одно стихотворение висело у него над столом, в комнате.
Lily's playing in the den. Лили играет в комнате.
We were in the den having our coffee after dinner. Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
I fell asleep in the den. Я уснул в комнате для отдыха.
Let's wait in the den. Подождём в другой комнате.
Больше примеров...