Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
Forget Lyon's Den, let's just call it The Pigsty. Забудь о Лайонах Ден, давай просто назовемся Свинарник.
Mr. den Hertog was reportedly detained on 13 June 1998, at his home and had not been heard of since his arrest. Согласно сообщениям, о г-не ден Гертоге, взятом под стражу 13 июня 1998 года в своем доме, до сих пор нет никаких сведений.
Over the years, the club also managed draws against Linfield (also of Northern Ireland), RFC Liège (of Belgium), and ADO Den Haag (of the Netherlands), but lost all three ties. На протяжении многих лет клубу также удалось сыграть вничью против североирландского «Линфилда», бельгийского «Льежа» и голландского «АДО Ден Хааг», но во всех трёх случаях дальше проходили соперники «Ариса».
Upon making this announcement, den Adel said: By releasing these demos we want to invite you in our home studio and show how we capture song ideas at an early stage of creating a new album. Сразу после этих заявлений, Шарон ден Адель сказала: «Выпуская эти демо, мы хотим пригласить вас в нашу домашнюю студию и показать, как мы ловим идеи песен на ранней стадии создания нового альбома.
I was born in Den Bosch, where the painter Hieronymus Bosch named himself after. Я родился в городке Ден Босх, в честь которого назвал себя художник Иероним Босх.
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
You think of it like a wolf den. Представьте, что это волчье логово.
Want me to show you a leopard's den? А хочешь, я тебе покажу логово леопарда?
I told you, to enter Yakuza's den you don't have to become Yakuza. Я же говорю, чтобы наведаться в логово якудзы... Не нужно становиться якудза.
People do need to be fit to go on Dragons' Den. Нужно быть в форме, чтобы попасть на "логово Драконов".
And when we all went down there, we went across that big old pipe to that place in Robin Hood Woods they call the Devil's Den. И когда мы спустились, то прошли по той большой старой трубе в место в лесу Робин Гуда, которое называют "Логово дьявола".
Больше примеров...
Den (примеров 77)
His dissertation, Om centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden 1523-1594 ("The organization of the central government during the older Vasa period, 1523-1594", 1899), was awarded the Geijer Prize. Его диссертация, Ом centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden 1523-1594 («Организация центральной власти в поздний период династии Васа 1523-1594»), был удостоена премии Гейера.
The Håkan Hellström Den Fulaste Flickan I Världen lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня Hеkan Hellstrцm Den Fulaste Flickan I Vдrlden представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Den Fulaste Flickan I Vдrlden, если есть возможность скачать минусовку.
He started out as a playwright, writing a series of semi-successful plays most notably the play The young Darcy ("Den unge Darcy" 1780) was a success. Дебютировал, как драматург, написав серию относительно успешных пьес, в первую очередь, пользовавшуюся успехом пьесу «Den unge Darcy» (1780).
Kiss + Swallow was recorded in Corner's home studio in London called The Den. Kiss + Swallow записан в Лондоне, в домашней студии автора, называвшейся The Den.
The party's official newspaper-now defunct-was named Den Svenske Nationalsocialisten ("The Swedish National Socialist"), and also known as Den Svenske ("The Swedish"). У партии также была газета, которая называлась Den Svenske Nationalsocialisten («Шведский национал-социалист»).
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
If my blueprints are accurate, the den is... Если мои чертежы верны, кабинет должен быть...
Because you converted the den into my bedroom so I didn't have to go upstairs. Потому что ты переделала кабинет в мою спальню, чтобы мне не приходилось подниматься наверх.
Well, so shall we go to the den and have coffee? Может переместимся в кабинет и выпьем кофе?
Come on into the den. Пойдемте в рабочий кабинет.
Just where would the den be? А где тут кабинет?
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
You can't just walk into an underground gambling den And get the kingpin to talk. Ты не можешь просто зайти в подвальный игровой притон и поговорить с главным.
Then I plant this flyer, Sending them to my friend's illegal gambling den. Затем подкидываю этот флайер, посылая их в нелегальный игровой притон моего друга.
Well, it's not exactly a crack den. На притон не похоже.
You're a man who couldn't stay in the suburbs for more than a month without storming a crack den, beating up a junkie. Ты не смог высидеть в пригороде дольше месяца, ты вломился в притон и избил наркомана.
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
Well, I'll take that in the den. Ладно, я отвечу из гостиной.
In the living room, or the den, or out in the hall. В прихожей или в гостиной, на столе.
I need you in the den. Ты нужен мне в гостиной.
There's a table in the den. На стол в гостиной.
I'll USE THE DEN. Я смогу спать в гостиной.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
The rising moon climaxes our love, Den. Восход луны стал высшей точкой нашей любви, Дэн.
Den, you're trying 1 00 per cent enlargement. Дэн, ты пытаешься сделать 100%-е увеличение.
I don't know, Den. Не знаю, Дэн.
I'm Den Davis. Я - Дэн Девис.
Is Den coming with us? А Дэн с нами идет?
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
You're not doing a home search in a crack den; That's insane. Ты же не собираешься действительно обыскивать наркопритон, Это же безумие.
You pick up, it's a crack den or a tunnel. Когда отвечаешь ты - это наркопритон или туннель.
For the love of God, shut down that opium den Ради Бога, сворачивай этот наркопритон,
It's not the sordid drug den I was expecting. А я ожидал грязный наркопритон.
I'm not letting you go wandering off into some drug den on your own, young lady. Я не пущу тебя одну в наркопритон из-за моих болячек.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
If you'd prefer to watch the coverage on channel nine, it's on in the den. Если вы предпочитаете смотреть новости по 9 каналу, он показывает в другой комнате.
Lily's playing in the den. Лили играет в комнате.
I'm thankful for the game hungry hungry hippos, which is set up in the den if anyone wants to play. Я благодарен за игру "Голодные бегемотики", она у меня в комнате, если кто-то хочет сыграть.
It's on an endless loop in the den. Он же стоит на постоянном повторе в комнате для отдыха.
You guys can be in your room while the girls have the den. Вы можете играть в твоей комнате, а девочки будут в зале.
Больше примеров...