Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
The renowned boulevard Unter den Linden boulevard and symbolic Brandenburg Gate are just a short stroll to the north. Знаменитый бульвар Унтер ден Линден и символические Бранденбургские ворота, расположены в минутах ходьбы к Северной части.
According to music critics and lead vocalist Sharon den Adel, the song is the slowest one on Hydra. По словам музыкальных критиков и вокалистки Шарон ден Адель, песня является самой медленной на альбоме Hydra.
C.A. Oomens and G.P. den Bakker, Netherlands. С.А. Уменс и Г.П. ден Баккер, Нидерланды.
In 1982 the responsibility for labour market policy was transferred to the ministry from the ministry of Economic Affairs in order to enlarge the portfolio of Deputy Prime Minister Joop den Uyl. В 1982 году ответственность за политику на рынке труда была переведена в данное министерство из Министерства экономики для того, чтобы увеличить портфель вице-премьер-министра Йооп ден Ойла.
In contrast, philosophers Douglas J. Den Uyl and Douglas B. Rasmussen described Rand's response to the question of why she uses the term as "neither antagonistic nor defensive, but rather profound." Ден Юйль и Дуглас Б. Расмуссен описали ответ писательницы на вопрос, почему она использует понятие «эгоизм», «не как враждебный или используемый для защиты, но, скорее, обоснованный».
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
Mademoiselle, it's a murky little den of a place. Мадемуазель, это темное маленькое логово.
You say it's a known wolf den? Вы сказали, это известное волчье логово?
I mean, you hear the term "den of iniquity," Ну, ты ведь слышала термин "логово беззакония",
Brother's heading into the lion's den. Братишка идет в логово льва.
Welcome to the lion's den, my friend. Yes! Добро пожаловать в логово льва.
Больше примеров...
Den (примеров 77)
The show 'Wuthering Heights' theater of Artemis from Den Bosch last week premiere. Шоу Театр Грозовой перевал 'Артемиды от Den Bosch последние премьеры недели.
He was a founding member of Den Frie Udstilling (The Free Exhibition). Был одним из основателей и датской художественной группы «Свободный стиль» (Den Frie Udstilling).
Kåhre's most famous work in English is probably The Last Tall Ships: Gustav Erikson and the Åland Sailing Fleets 1872-1947, a translation of Den åländska segelsjöfartens historia (first published in 1940 by Åland Maritime Museum), which was released posthumously in 1978. Одни из наиболее известных работ Коре на английском языке является The Last Tall Ships: Gustav Erikson and the Åland Sailing Fleets 1872-1947, перевод Den åländska segelsjöfartens Historia (впервые опубликован в 1940 году), был выпущен в 1978 году посмертно.
Daily talk shows like Phoenix Runde (Phoenix Roundtable) with Pinar Atalay or Alexander Kähler, Unter den Linden with Michaela Kolster or Michael Hirz, discuss current topics with experts or politicians. В дневных ток-шоу (подобным Phoenix Runde - Phoenix Roundtable с Анне Гестайзен и Александром Кёхлером, «Unter den Linden» с Кристофом Минхоффом или Мишелем Хирцом) проходят обсуждения наиболее актуальных тем с экспертами и политиками.
Hood was dissatisfied with his assignment in the assault because it would face difficult terrain in the boulder-strewn area known as the Devil's Den. Худ был недоволен этим решением, потому что ему пришлось бы наступать по неудобной местности, усыпанной валунами, так называемой «Берлоге Дьявола» (Devil's Den).
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
I walked through the den where my grandfather cheats every Saturday. Я прошел через кабинет, где мой дед каждую субботу обманывал меня в игре.
Rollins and Carisi entered Hank Abraham's den and caught him file-sharing at his laptop. Роллинс и Кариси вошли в кабинет Абрахама и поймали его на загрузке файлов на ноутбуке.
Who else had access to the den? У кого ещё был доступ в кабинет?
I put him in the den. Я провела его в кабинет.
The ministry for Foreign Affairs was created in 1791 when King Gustav III set up Konungens kabinett för den utrikes brevväxlingen (The King's cabinet for Foreign Letters of Exchange). История Министерства иностранных дел Швеции берёт своё начало в 1791 году, когда король Густав III создал Королевский кабинет по международной переписке (Konungens kabinett för den utrikes brevväxlingen).
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
Thought it was a small gambling den Думаю, это был небольшой игорный притон.
I won't have you turning my office into a den of iniquity! Я не позволю тебе превратить мой офис в притон для преступников!
AN OPIUM DEN MORE THAN LIKELY. Это больше всего похоже на опиумный притон.
Well, it's not exactly a crack den. На притон не похоже.
So we set up a temporary blood den. Мы открыли временный кровавый притон.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
She was in our den on the couch playing with herself. Она была в гостиной на диване и играла с собой.
Go watch a movie in the den. Посмотрите кино в гостиной.
There's a table in the den. На стол в гостиной.
You ever walk into a guy's den and see a picture of him standing next to 14 trout? Видели, чтобы у парня в гостиной висела фотография, где он поймал 14 форелей?
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other. Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
But, Den, with the Loc-Nar, you could've returned to Earth. Но Дэн, с Лок-Наром ты мог бы вернуться на Землю.
Look, Den, you've had your fun, I think it's high time you put an end to this little game of yours. Слушай, Дэн, ты достаточно повеселился, думаю пора бы заканчивать с играми.
According to the Takenouchi Keisho Kogo Den, the document recording the establishment and development of the school, Takenouchi Hisamori retired to the mountains near the Sannomiya shrine to train his martial skills. Согласно Такэноути Кэйсё Кого Дэн, документ с записями об истории создания и развитии школы, Накацукасадаю Хисамори удалился в горы близ святыни Санномия с целью развить свои боевые навыки.
People say you're losing it, Den. Говорят, что ты разваливаешься на куски, Дэн.
Sweep it other way, Den. Дэн, сметай в другую сторону!
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
You pick up, it's a crack den or a tunnel. Когда отвечаешь ты - это наркопритон или туннель.
I tried NA once after an opium den in Kuala Lumpur got the best of me. Ходил к анонимщикам, когда наркопритон в Куала-Лумпуре взял верх надо мной.
The opening sequence, in which John travels to a drug den to retrieve the son of a family friend and finds Sherlock as well, is derived from the opening of "The Man with the Twisted Lip". В начале эпизода Джон отправляется в наркопритон, чтобы вытащить оттуда сына друга семьи, и находит там также и Шерлока; это взято из рассказа «Человек с рассечённой губой».
Drug den, way station type of place. Очень похожей на наркопритон.
You, take the gloater to the patient's drug den. Ты. Возьми торжествующего в наркопритон нашего пациента.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
I was on my computer in the den. Я сидела в компьютере у себя в комнате.
I'm thankful for the game hungry hungry hippos, which is set up in the den if anyone wants to play. Я благодарен за игру "Голодные бегемотики", она у меня в комнате, если кто-то хочет сыграть.
I fell asleep in the den. Я уснул в комнате для отдыха.
It's on an endless loop in the den. Он же стоит на постоянном повторе в комнате для отдыха.
You guys can be in your room while the girls have the den. Вы можете играть в твоей комнате, а девочки будут в зале.
Больше примеров...