Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
Situated at the intersection of Unter den Linden a... Отель Westin Grand Berlin на пересечении Унтер ден...
Is it really worth it, den? Это действительно так плохо, Ден?
The panel of experts for this discussion was formed by Mr. den Elzen, Mr. Ogunlade Davidson, Mr. Agrawala, Ms. Palutikof and Mr. Stott. На этой дискуссии в качестве приглашенных экспертов выступали г-н ден Эльзе, г-н Огунладе Дэвидсон, г-н Агравала, г-жа Палютикоф и г-н Стотт.
Accommodation will be arranged for them at the Park-hotel Den Haag (venue of the Workshop - see paragraph 6) by the Dutch organizers on the basis of information provided in the registration form. Размещение для них будет организовано в гостинице "Парк-отель Ден Хааг" (место проведения Рабочего совещания - см. пункт 6) организаторами с нидерландской стороны на основе информации, представленной в регистрационном бланке.
Don't know, Den. Не знаю, Ден.
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
I let her wander into that den of inequity. Я позволил ей войти в это логово пристрастности.
I'm getting a little tired of you using my place as a den for wayward wolves. Я немного устал от того, что ты используешь мой дом, как логово для своенравных волков.
It's not like I want to enter the lion's den. А в логово льва как-то не хочется.
Miss the chance to see this den of iniquity? Скучаешь по возможности видеть это логово зла?
Steps right in to the lions' den Заходит прямо в логово львов
Больше примеров...
Den (примеров 77)
Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren.
The 1 October 1938 Commemorative Medal (German: Die Medaille zur Erinnerung an den 1. Медаль «В память 1 октября 1938 года» (нем. Die Medaille zur Erinnerung an den 1.
Hotels near Station Den Haag Mariahoeve, Netherlands. Отели вблизи Station Den Haag Mariahoeve, Нидерланды.
The half marathon race CPC Loop Den Haag is held annually in The Hague. Ежегодно проводится полумарафон СРС Loop Den Haag.
In 1989 his story Ourou was released as a manga serialized in Animal Magazine, drawn by Kentarō Miura, and in 1990 a sequel entitled Ourou Den was released by the same manga artist. В 1989 году его история Ourou начала издаваться в журнале Animal Magazine, иллюстрируемая Кэнтаро Миура, а в 1990 году вышел её сиквел Ourou Den.
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
If my blueprints are accurate, the den is... Если мои чертежы верны, кабинет должен быть...
Who else had access to the den? У кого ещё был доступ в кабинет?
Well, so shall we go to the den and have coffee? Может переместимся в кабинет и выпьем кофе?
Come on into the den. Пойдемте в рабочий кабинет.
Let's go into the den. Давайте пройдем в кабинет.
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
You've turned my kitchen into a crack den. Ты превратил мою кухню в кокаиновый притон.
Then I plant this flyer, Sending them to my friend's illegal gambling den. Затем подкидываю этот флайер, посылая их в нелегальный игровой притон моего друга.
I left you in charge and you turned my store into a hippy den for your stoner friends? я оставил тебя за главного и ты превратил мой музыкальный магазин в притон для своих дружков хиппи?
AN OPIUM DEN MORE THAN LIKELY. Это больше всего похоже на опиумный притон.
Kid, this is Toga-Togo, the thickest den of thieves this side of Bordogon. Парень, это Тога-Того, самый главный притон для всех разбойников на этой стороне Бордогона.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
She was in our den on the couch playing with herself. Она была в гостиной на диване и играла с собой.
Well, I'll take that in the den. Ладно, я отвечу из гостиной.
In the living room, or the den, or out in the hall. В прихожей или в гостиной, на столе.
Go watch a movie in the den. Посмотрите кино в гостиной.
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other. Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
But here, I am Den. Но здесь, я - Дэн.
I can't zoom in any closer, Den. Я не могу увеличить его сильнее, Дэн.
You've got to get a grip, Den. Ты должен взять себя в руки, Дэн.
"Den Ace" was a special show that lightened the stress of the Japanese... who had become sick of foreigners. "Дэн Эйс" стал сериалом, облегчившим стресс Японии... которую уже тошнило от иностранцев.
I don't know, Den. Не знаю, Дэн.
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
You're not doing a home search in a crack den; That's insane. Ты же не собираешься действительно обыскивать наркопритон, Это же безумие.
For the love of God, shut down that opium den Ради Бога, сворачивай этот наркопритон,
I turn my back for a month, and this place turns into a drug den! Меня не было всего месяц, а это место превратилось в наркопритон!
I think, in the olden days, they used it as the faculty opium den. Я думаю, раньше её использовали как наркопритон.
The opening sequence, in which John travels to a drug den to retrieve the son of a family friend and finds Sherlock as well, is derived from the opening of "The Man with the Twisted Lip". В начале эпизода Джон отправляется в наркопритон, чтобы вытащить оттуда сына друга семьи, и находит там также и Шерлока; это взято из рассказа «Человек с рассечённой губой».
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
I locked Terry and Tank in the den. Я заперла Терри и Тэнка в комнате.
We were in the den, having our coffee after dinner, And I was sitting in my chair, reading my magazine, Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
Lily's playing in the den. Лили играет в комнате.
I'm thankful for the game hungry hungry hippos, which is set up in the den if anyone wants to play. Я благодарен за игру "Голодные бегемотики", она у меня в комнате, если кто-то хочет сыграть.
Let's wait in the den. Подождём в другой комнате.
Больше примеров...