Английский - русский
Перевод слова Demolish
Вариант перевода Снести

Примеры в контексте "Demolish - Снести"

Примеры: Demolish - Снести
So they can poison Grandma and demolish her apartment. Чтобы они могли отравить бабушку и снести ее квартиру.
Physically, I feel like I could demolish a tank. Физически я чувствую, что я мог снести танка.
IDF attempted to demolish buildings with bulldozers, but this strategy failed. ИСО попытались снести здания с применение бульдозеров, но эта стратегия потерпела провал.
Plans were drawn up to demolish the old part of Christianshavn and to get rid of the worst of the city's slum areas. Планы были составлены чтобы снести старую часть Кристиансхавна и избавиться от худших городских трущоб.
This resulted in many calls to demolish the Royal Exhibition Building, labelled the derogatory term "white elephant". Это привело к многочисленным призывам снести Королевский Выставочный Центр, названный унизительным термином «белый слон».
On 29 June 1935, the Sikh announced that they would demolish the Shaheed Ganj Mosque. 29 июня 1935 года, сикхи объявили, что они собираются снести Шахид Гандж.
We can't demolish the entire house. Мы не можем снести целый дом.
We must demolish all of the obstacles that are preventing many emerging nations from fully integrating themselves into the newly emerging world. Мы должны снести все барьеры, мешающие многим развивающимся странам полностью интегрироваться в этот нарождающийся новый мир.
Now you can demolish your Soviet-style cyclotron and build the large Hadron Collider. Теперь ты можешь снести свой циклотрон советского типа и построить Большой Адронный Коллайдер.
If you want to build a better home, first you must demolish the old one. Если хочешь построить лучший дом, нужно сперва снести старый.
The orders required the authors to demolish their own houses or have them demolished by the authorities. В соответствии с этими постановлениями авторы должны были самостоятельно снести свои жилища или же позволить это сделать властям.
It will be better if it commands to demolish all this. Вам бы стоило снести всю эту рухлядь.
Later it was decided to demolish the building and construct a new one, because the old building was not eligible for renovation. Позже было принято решение снести здание и построить новое, поскольку что старое здание не подлежало реконструкции.
In 1921 the City of Oslo decided to demolish the house where Vigeland lived and build a library. В 1921 году городские власти Осло решили снести дом, где Вигеланд жил, чтобы возвести городскую библиотеку.
How can I demolish a building or remove debris? Как я могу снести здание или ненужные постройки?
Aun Ar-Rafiq (Amir in Hijaz 1882-1905) tried to demolish the tomb, but that caused a public outcry. Аун ар-Рафик Паша (Шериф Мекки и Амир Хиджаза в 1882-1905) пытался снести гробницу, но это вызвало общественный резонанс.
2.18 Meanwhile, on 12 February 1994, the Municipality of Elsbethen had ordered the authors to demolish their weekend house by 30 September 1994. 2.18 Тем временем 12 февраля 1994 года муниципалитет Эльзбетхена приказал авторам снести свой загородный дом к 30 сентября 1994 года.
On 18 May 2005 the police attempted to evict and relocate people in Soba Aradi and demolish their homes without advance warning or consultation. 18 мая 2005 года полиция попыталась принудительно переселить в другое место жителей Соба-Аради и снести их дома без предварительного уведомления и проведения консультаций.
The municipality of Kars bought it and planned to demolish it to build a school on its site, but the plan was never carried out. Муниципалитет Карс купил его и планировал снести его, чтобы построить школу на своём участке, но план был так и не был приведён в жизнь.
Maria Alekseevna Savitskaya, who purchased the plot in 1903, ordered to demolish the old house and hold a competition for the erection of a new one, in the Art Nouveau style. Мария Алексеевна Савицкая, приобретшая участок в 1903 году, распорядилась снести старый дом и провести конкурс на возведение нового, в стиле модерн.
The airport authority plans to demolish and replace the terminal in stages between 2025 and 2036, while funding upgrades to keep the facilities usable in the interim. Администрация аэропорта планирует снести и заново выстроить терминал поэтапно, в период между 2025 и 2036 годами, с возможностью его использования в промежуточный период.
Instead of rebuilding the medieval town, Pombal decided to demolish what remained after the earthquake and rebuild the city centre in accordance with principles of modern urban design. Вместо перестройки средневекового города, Помбаль решил снести то, что осталось после землетрясения, и построить городской центр согласно принципам современной городской планировки.
In the mid -2000s it was decided to demolish the old building of the railway station and erect a new rail terminal, which was commissioned in 2009. В начале 2000-х годов было принято решение снести старое здание железнодорожного вокзала и воздвигнуть новый железнодорожный терминал, который был введён в эксплуатацию в 2009 году.
In the longer run, a part of the Petit-Saconnex complex, equivalent to some 2,000 square metres, will have to be vacated by September 1994 as the Swiss authorities intend to demolish it. Что касается более долгосрочной перспективы, то к сентябрю 1994 года необходимо будет освободить часть комплекса Пети-Саконнэ, равную по площади около 2000 кв. м, поскольку швейцарские власти намереваются снести часть зданий.
Numerous enemy bulldozers patrol the streets and alleyways of the village, threatening to demolish houses, with a view to creating a state of panic and confusion in the village. Принадлежащие врагу многочисленные бульдозеры патрулируют улицы и переулки деревни, угрожая снести дома, с тем чтобы посеять панику и вызвать замешательство среди населения деревни.