Английский - русский
Перевод слова Demolish

Перевод demolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снести (примеров 57)
So they can poison Grandma and demolish her apartment. Чтобы они могли отравить бабушку и снести ее квартиру.
Now you can demolish your Soviet-style cyclotron and build the large Hadron Collider. Теперь ты можешь снести свой циклотрон советского типа и построить Большой Адронный Коллайдер.
2.5 In the spring of 1974, the authors acquired and reconstructed another granary on their property for use as a shed. On 17 July 1974, the mayor ordered them to demolish the building used as a shed. 2.5 Весной 1974 года авторы приобрели и перестроили еще один амбар на своей территории для использования в качестве сарая. 17 июля 1974 года мэр приказал им снести строение, используемое в качестве сарая.
They want to demolish the temple. Они хотят снести храм.
In 1957, a proposal was made by the federal government to demolish the Old Patent Office Building. В 1957 году федеральное правительство предложило снести здание патентного ведомства - Old Patent Office Building.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 26)
But I think this girl has come back to demolish the house in which she "bled" 20 years ago. Но эта девочка вернулась, чтобы разрушить дом, в котором она "кровоточила" 20 лет назад.
And what if you're blindly defending the man who's helping Emily demolish this family? А что, если ты слепо помогаешь человеку, который помогал Эмили разрушить эту семью?
This was followed by an extreme provocative action on the part of the United States intelligence institution which manipulated the south Korean intelligence plot-breeding agency to fabricate a plot to demolish statues of the peerlessly great persons of Mount Paektu. После этого крайне провокационные действия совершила разведывательная служба Соединенных Штатов, которая использовала разведывательную службу Южной Кореи, с тем чтобы сфабриковать заговор и разрушить монументы великих деятелей, расположенные на горе Паекту.
Two: Demolish pigeon-house. Второе: разрушить голубятню.
While owners of plots designated as "building land" were free to demolish existing buildings and construct new and larger ones, the authors, if they decided to demolish their current dwellings, could only use their parcels as pastures. Если владельцы участков, обозначенных как "земли под застройку", могут свободно разрушать существующие здания и строить новые и более крупные по размерам, то авторы, если они решат разрушить имеющиеся у них в настоящее время постройки, могут использовать свои земельные участки только под пастбища.
Больше примеров...
Сносить (примеров 15)
In 2004, information appeared that the building was going to demolish. В 2004 году появилась информация о том, что здание собираются сносить.
Tajimaya will probably come to demolish the tenement house next. Таджимая наверно скоро придёт сносить дом.
At 5 pm Jansen will demolish our house! Вечером Янсен будет сносить наш дом!
As a consequence, and in a similar vein to the problem of enforcement against incomplete construction, there is no legislative provision that allows local government to demolish an illegal Вследствие этого и в связи со сходной проблемой правоприменения в отношении незавершенного строительства отсутствуют законодательные положения, позволяющие местным органам власти сносить незаконные строения.
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Разрушать (примеров 5)
Authorities and their agents should never require or force those evicted to demolish their own dwellings or other structures. Официальные органы и их представители не должны требовать от выселяемых или заставлять их разрушать свои жилища или иные сооружения.
As an example, local SDS authorities in the Republika Srpska municipality of Visegrad continued in their efforts to expropriate and demolish a refugee-reconstructed house, which is also a particularly emotional place in which Bosniak men, women and children were burned alive in June 1992. Например, местное руководство Сербской демократической партии в Республике Сербской в городе Вышеграде продолжало пытаться конфисковать и разрушать восстановленный беженцами дом, который также является местом скорби, где боснийские мужчины, женщины и дети были сожжены заживо в июне 1992 года.
At 1840 hours elements of the Lahad collaborators' militia proceeded to demolish dwellings in Rum belonging to Public Security inspectors Dani Haddad, Fadi Haddad and Roger al-Khawnid and also sought to confiscate the keys to their private vehicles. В 18 ч. 40 м. произраильские боевики Лахда стали разрушать расположенные в Руме жилища, принадлежащие инспекторам общественной безопасности Дани Хаддаду, Фади Хаддаду и Роже эль-Хауниду, пытаясь отобрать у них также ключи от их личных автомобилей.
The occupying Power continued to murder, imprison and expel; to demolish homes, destroy residential areas and bulldoze fields; and to seize water resources, expropriate agricultural land and impose blockades and closures. Оккупирующая держава продолжает убивать, лишать свободы и высылать людей, сносить дома, разрушать жилые районы и уничтожать поля с помощью бульдозеров, захватывать водные ресурсы, экспроприировать сельскохозяйственные земли, вводить блокаду и закрывать те или иные районы.
While owners of plots designated as "building land" were free to demolish existing buildings and construct new and larger ones, the authors, if they decided to demolish their current dwellings, could only use their parcels as pastures. Если владельцы участков, обозначенных как "земли под застройку", могут свободно разрушать существующие здания и строить новые и более крупные по размерам, то авторы, если они решат разрушить имеющиеся у них в настоящее время постройки, могут использовать свои земельные участки только под пастбища.
Больше примеров...
Сноса (примеров 13)
The plan to demolish the building after the completion of the project should be reviewed, and serious consideration should be given to ways in which the building might be further utilized. Целесообразно пересмотреть план сноса здания после завершения проекта, причем следует серьезно подумать о путях его возможного дальнейшего использования.
In 1933, the Hong Kong authorities announced plans to demolish most of the decaying Walled City's buildings, compensating the 436 squatters that lived there with new homes. В 1933 году власти Гонконга объявили о планах сноса большей части домов внутри стен города-крепости, обеспечив 436 сквоттеров новым жильём.
So that we can demolish them to make room for the Van Horne Gateway. После сноса мы освободим место для комплекса имени Ван Хорна.
The house to demolish is located at the end of the main street. Дом для сноса стоит в конце главной улицы.
Sources report that meeting participants were detained briefly, that authorities announced their intent to demolish the home in which the meeting was held and that this resulted in demonstrations outside the residence for approximately one month until the threat of demolition subsided. Источники сообщают, что участников службы на короткое время поместили под стражу, а власти заявили о своем намерении снести дом, в котором проходили эти собрания, что впоследствии стало поводом для демонстраций перед домом, продолжавшихся около месяца, пока сохранялась угроза сноса.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 9)
And just to demolish it, И вот так просто уничтожить все...
Their objective was to demolish a tunnel at Framura on the important railway line between La Spezia and Genoa. Их миссия состояла в том, чтобы уничтожить тоннель железной дороги между Специей и Генуей.
The city authorities plan to demolish the bridge since it does not have any purpose and for safety reasons. Сопротивление скрывает назначение башен, потому что надеется не уничтожить их, а использовать в своих целях.
The superintendent gave you permission to demolish a state-of-the-art computer lab to make room for a glee club. Глава директоров позволил тебе уничтожить новейший компьютерный класс, чтобы освободить место под хоровой кружок?
There comes a time when a house has been so damaged by termites that you must not only kill the termites, but demolish the house and build again. Иногда наступает время, когда дом настолько обезображен термитами, что вы обязаны не только уничтожить термитов, но и дом, а потом отстроить заново.
Больше примеров...
Уничтожать (примеров 6)
Balem Abrasax wouldn't demolish an entire city for a nobody. Балем Абрасакс не стал бы просто так уничтожать целый город.
I don't want to demolish the school. Но я не хочу уничтожать школу
I do not believe, I refuse to demolish my work... Whether you are in the play or not! Я не верю, я отказываюсь уничтожать свою работу... не зависимо от того, будешь ты в пьесе или нет! Иди к черту.
"Players are sent on to the rink to trip, hook, slash - in a word, to demolish Richard." "Игроков посылают на лед, чтобы цеплять, делать подножки, бить - другими словами, уничтожать Ришара".
The occupying Power continued to murder, imprison and expel; to demolish homes, destroy residential areas and bulldoze fields; and to seize water resources, expropriate agricultural land and impose blockades and closures. Оккупирующая держава продолжает убивать, лишать свободы и высылать людей, сносить дома, разрушать жилые районы и уничтожать поля с помощью бульдозеров, захватывать водные ресурсы, экспроприировать сельскохозяйственные земли, вводить блокаду и закрывать те или иные районы.
Больше примеров...
Сносе (примеров 10)
The occupying forces claimed that the decision to demolish the shops was taken because they were built without permits. По утверждению оккупационных сил, решение о сносе этих магазинов было принято потому, что они были построены без разрешения.
The Ombudsman's recommendation in connection with the orders to demolish Roma dwellings in Vila Verde (para. 105) was to be commended. ЗЗ. Следует положительно отметить рекомендацию омбудсмена по поводу распоряжения о сносе домов цыган в городе Вила-Верде (пункт 105).
Between November 2005 and June 2006, the court, having examined all the claims, decided to demolish the buildings. По всем искам в период с ноября 2005 года по июнь 2006 года были приняты решения суда о сносе строений.
In the mid-1930s, after the transfer of the Ukrainian capital from Kharkov to Kiev, a decision was made to demolish the cathedral and build administrative buildings in its place. В середине 1930-х годов, после переноса столицы УССР из Харькова в Киев, было принято решение о сносе собора и строительстве на его месте административных зданий.
Furthermore, Grandier assures his fatal destiny by opposing the decree to demolish the city's fortifications put forth by the King and the powerful Cardinal Richelieu. Кроме того, священник вольнодумно выступает против постановления о сносе укреплений города, выдвинутом королём и кардиналом Ришелье.
Больше примеров...
Снос (примеров 10)
The Interior Ministry also has the authority to demolish illegal buildings. Снос незаконных строений осуществляется также по решению министерства внутренних дел.
In 1630, the 4th Earl of Bedford was given permission to demolish buildings on an area of land he owned north of the Strand, and redevelop it. В 1630 году четвёртый граф Бедфорд получил разрешение на снос зданий на земельном участке, которыми он владел.
According to the Secretary-General, it is not feasible to renovate the Library and South Annex Buildings, nor is cost-effective to demolish and construct new buildings at the same locations in their stead (see paras. 42-50 below). По мнению Генерального секретаря, реконструкция зданий Библиотеки и Южной пристройки представляется нецелесообразной, а снос и возведение вместо них новых зданий в тех же местах - неэффективными с точки зрения затрат (см. пункты 42 - 50 ниже).
A LOCAL BUILDER LODGED A COMPLAINT. HE CAN'T GET IN TO DEMOLISH AN OLD WAREHOUSE. Он не может начать снос старого склада, потому что подвал затоплен приливной волной.
Given the fact that many housing projects are State-owned, redevelopment projects tend to demolish them to open space for new developments. Учитывая, что многие жилые комплексы финансируются государством, проекты реконструкции, как правило, предусматривают их снос с целью освобождения пространства для новостроек.
Больше примеров...
Сносу (примеров 5)
In January 1987, the Hong Kong government announced plans to demolish the Walled City. В январе 1987 года правительство Гонконга объявило о планах по сносу города-крепости.
Nevertheless, the authorities had prohibited those unauthorized places of worship and had proceeded to demolish them in the context of urban development and housing programmes, but without providing compensation in the form of building sites for churches. Однако власти запретили богослужение в этих построенных без разрешения культовых сооружениях и в официальном порядке приступили к их сносу в соответствии с планами урбанизации, которые не предусматривали никакой компенсации путем отведения участков земли для строительства церквей.
Bone fragments were still being found in 2006 by workers who were preparing to demolish the damaged Deutsche Bank Building. Фрагменты костей были найдены даже в 2006 году, когда подготавливали к сносу здание Deutsche Bank.
This was done by first demolish firm in Serbia. Это сделала первая сербская компания по сносу.
Immediately, one of them started to demolish the house. Один из них сразу же приступил к его сносу.
Больше примеров...
Демонтировать (примеров 2)
It must shun the use of force, immediately halt the construction of the separation wall, stop its colonization campaign of settlements and demolish outposts, as promised at Annapolis. Он должен отказаться от применения силы, незамедлительно прекратить строительство разделительной стены, остановить свою колонизаторскую кампанию строительства поселений и демонтировать передовые посты, как было обещано в Аннаполисе.
The firms were also requested to undertake emergency survey and ordnance disposal within and around KOC's Sea Island Loading Terminal and Single Point Mooring Facility, and to demolish and remove sunken boats and debris from KOC's Small Boat Harbour. Их также просили провести чрезвычайные работы по поиску и обезвреживанию боеприпасов на островном погрузочном терминале и выносном причале "КОК" и вокруг него и демонтировать и удалить затонувшие суда и мусор из гавани для малых судов "КОК".
Больше примеров...
Разрушение (примеров 8)
From the outset, our revolutionary armed forces have expected little from the "appeasement policy of the United States" which seeks to demolish our socialist system. С самого начала наши революционные вооруженные силы мало чего ожидали от "политики умиротворения со стороны Соединенных Штатов", которая направлена на разрушение нашей социалистической системы.
These troops also prevented ransacking by the Red Guards who were swept up in the storm to demolish the "Four Olds". Эти войска также предотвратили разграбление дворца Красной Гвардией, устремившейся на штурм и разрушение «Четырёх пережитков».
What does it mean to demolish a house yesterday while four people were still living in it - killing all of them? Что означает разрушение дома в то время, когда в нем находятся четыре человека?
The external, especially international, work of the Church during the time of persecution was critical for preventing its extension and for making it impossible or difficult for the authorities to close and demolish monasteries and churches. Внешняя, особенно международная деятельность Церкви в годы гонений имела важнейшее значение для того, чтобы остановить их расширение, сделать невозможным или затруднительным для властей закрытие и разрушение монастырей и храмов.
Moreover, the December 6, 2014 joint statement of Tourinvest Ltd and Hilton Batumi reads: "It has never been our intention to demolish Fantasy Café." В совместном заявлении ООО «ТурИнвеста» и «Хилтон-Батуми» от 6 декабря 2014 года говорится: «Разрушение кафе "Фантазия" никогда не входило в наши намерения».
Больше примеров...