Английский - русский
Перевод слова Demolish

Перевод demolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снести (примеров 57)
It will be better if it commands to demolish all this. Вам бы стоило снести всю эту рухлядь.
Aun Ar-Rafiq (Amir in Hijaz 1882-1905) tried to demolish the tomb, but that caused a public outcry. Аун ар-Рафик Паша (Шериф Мекки и Амир Хиджаза в 1882-1905) пытался снести гробницу, но это вызвало общественный резонанс.
The controversial decision was then made to demolish a long line of houses in order to make room for the new arterial boulevard, thus making commuter travel towards Ottawa much easier. Было принято спорное решение снести множество домов, чтобы расчистить место для бульвара и облегчить автомобильное движение в сторону Оттавы.
The square itself is currently the site of a large, poorly maintained park, however various plans to demolish it and build large shopping centres and luxury towers have faltered due to local opposition. Площадь в настоящее время представляет собой плохо ухоженный парк, однако многочисленные планы его снести и построить на этом месте крупные торговые центры были отвергнуты местными жителями.
Otherwise the person concerned was required to demolish the unauthorized structure and, if he or she failed to do so, the authorities would demolish it. При отрицательном решении соответствующее лицо просят снести незаконную постройку, а если он или она не сделают этого, то сносом занимаются власти.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 26)
In addition, orders have been issued to demolish rain-water reservoirs used for irrigation. Кроме того, были даны указания разрушить резервуары с дождевой водой, используемые для орошения.
The occupying Power has also announced plans to demolish another 30 homes in this area. Кроме того, оккупирующая держава объявила, что она планирует разрушить еще 30 домов в этом районе.
No evidence exists for claims that Lord William Bentinck, governor-general of India in the 1830s, supposedly planned to demolish the Taj Mahal and auction off the marble. Также нет никаких свидетельств того, что лорд Уильям Бентинк, генерал-губернатор Индии в 1830-х, планировал разрушить Тадж-Махал и распродать его мрамор с аукциона.
Well, unfortunately, under the preservation act of 1966, we cannot allow the Guerreras to demolish one of the city's original foundries, even if it is for something as noble and distinguished as a casino. Ну, к сожалению, для соблюдения закона исторического наследия от 1966 года, мы не можем позволить Геррера разрушить одно из старейших мест в городе, даже если это будет сделано для таких величественных и изысканных целей, как казино.
Only thus shall we demolish the model postulated on the domination of some over others. Лишь таким образом мы сможем разрушить модель, основанную на принципе господства одних над другими.
Больше примеров...
Сносить (примеров 15)
These powers were far-reaching - they provide authority to commandeer, demolish or destroy whatever is required in the course of their duties, given no more suitable options. Эти полномочия имеют далеко идущие последствия, так как они обеспечивают право реквизировать, сносить или уничтожать всё, что требуется в ходе выполнения своих обязанностей, при отсутствии более подходящих вариантов.
At 5 pm Jansen will demolish our house! Вечером Янсен будет сносить наш дом!
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
The occupying Power continued to murder, imprison and expel; to demolish homes, destroy residential areas and bulldoze fields; and to seize water resources, expropriate agricultural land and impose blockades and closures. Оккупирующая держава продолжает убивать, лишать свободы и высылать людей, сносить дома, разрушать жилые районы и уничтожать поля с помощью бульдозеров, захватывать водные ресурсы, экспроприировать сельскохозяйственные земли, вводить блокаду и закрывать те или иные районы.
Then there was the information that the buildings must demolish or save. Затем появилась информация, что здания должны то сносить, то сохранять.
Больше примеров...
Разрушать (примеров 5)
Authorities and their agents should never require or force those evicted to demolish their own dwellings or other structures. Официальные органы и их представители не должны требовать от выселяемых или заставлять их разрушать свои жилища или иные сооружения.
As an example, local SDS authorities in the Republika Srpska municipality of Visegrad continued in their efforts to expropriate and demolish a refugee-reconstructed house, which is also a particularly emotional place in which Bosniak men, women and children were burned alive in June 1992. Например, местное руководство Сербской демократической партии в Республике Сербской в городе Вышеграде продолжало пытаться конфисковать и разрушать восстановленный беженцами дом, который также является местом скорби, где боснийские мужчины, женщины и дети были сожжены заживо в июне 1992 года.
At 1840 hours elements of the Lahad collaborators' militia proceeded to demolish dwellings in Rum belonging to Public Security inspectors Dani Haddad, Fadi Haddad and Roger al-Khawnid and also sought to confiscate the keys to their private vehicles. В 18 ч. 40 м. произраильские боевики Лахда стали разрушать расположенные в Руме жилища, принадлежащие инспекторам общественной безопасности Дани Хаддаду, Фади Хаддаду и Роже эль-Хауниду, пытаясь отобрать у них также ключи от их личных автомобилей.
The occupying Power continued to murder, imprison and expel; to demolish homes, destroy residential areas and bulldoze fields; and to seize water resources, expropriate agricultural land and impose blockades and closures. Оккупирующая держава продолжает убивать, лишать свободы и высылать людей, сносить дома, разрушать жилые районы и уничтожать поля с помощью бульдозеров, захватывать водные ресурсы, экспроприировать сельскохозяйственные земли, вводить блокаду и закрывать те или иные районы.
While owners of plots designated as "building land" were free to demolish existing buildings and construct new and larger ones, the authors, if they decided to demolish their current dwellings, could only use their parcels as pastures. Если владельцы участков, обозначенных как "земли под застройку", могут свободно разрушать существующие здания и строить новые и более крупные по размерам, то авторы, если они решат разрушить имеющиеся у них в настоящее время постройки, могут использовать свои земельные участки только под пастбища.
Больше примеров...
Сноса (примеров 13)
In 1894, a plan to demolish the ruin was not supported by the Prussian government. В 1894 году план сноса её руин не был поддержан прусским правительством.
The owners were given 24 hours to demolish their homes on the grounds that they had been built illegally. Владельцам было предоставлено 24 часа для сноса их домов на том основании, что они были построены незаконно.
The plan to demolish the building after the completion of the project should be reviewed, and serious consideration should be given to ways in which the building might be further utilized. Целесообразно пересмотреть план сноса здания после завершения проекта, причем следует серьезно подумать о путях его возможного дальнейшего использования.
In 1933, the Hong Kong authorities announced plans to demolish most of the decaying Walled City's buildings, compensating the 436 squatters that lived there with new homes. В 1933 году власти Гонконга объявили о планах сноса большей части домов внутри стен города-крепости, обеспечив 436 сквоттеров новым жильём.
Sources report that meeting participants were detained briefly, that authorities announced their intent to demolish the home in which the meeting was held and that this resulted in demonstrations outside the residence for approximately one month until the threat of demolition subsided. Источники сообщают, что участников службы на короткое время поместили под стражу, а власти заявили о своем намерении снести дом, в котором проходили эти собрания, что впоследствии стало поводом для демонстраций перед домом, продолжавшихся около месяца, пока сохранялась угроза сноса.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 9)
Once a year, he instructs the bomb squad guys to demolish the place. Раз в год он приказывает взрывотехникам её уничтожить.
Between 1689 and 1690, the city was attacked by the Spaniards, who managed to demolish the defensive walls, thus occupying the city, and destroyed the Visconti castle and the town tower. В 1689-1690 годах город Гвасталла был атакован испанцами, которые смогли уничтожить городские стены, оккупировали город и снесли замок Висконти и городскую башню.
The superintendent gave you permission to demolish a state-of-the-art computer lab to make room for a glee club. Глава директоров позволил тебе уничтожить новейший компьютерный класс, чтобы освободить место под хоровой кружок?
There comes a time when a house has been so damaged by termites that you must not only kill the termites, but demolish the house and build again. Иногда наступает время, когда дом настолько обезображен термитами, что вы обязаны не только уничтожить термитов, но и дом, а потом отстроить заново.
To demolish the site, it is necessary to empty it! Отлично, чтобы уничтожить землю богов нужно увести людей.
Больше примеров...
Уничтожать (примеров 6)
Balem Abrasax wouldn't demolish an entire city for a nobody. Балем Абрасакс не стал бы просто так уничтожать целый город.
I don't want to demolish the school. Но я не хочу уничтожать школу
"Players are sent on to the rink to trip, hook, slash - in a word, to demolish Richard." "Игроков посылают на лед, чтобы цеплять, делать подножки, бить - другими словами, уничтожать Ришара".
These powers were far-reaching - they provide authority to commandeer, demolish or destroy whatever is required in the course of their duties, given no more suitable options. Эти полномочия имеют далеко идущие последствия, так как они обеспечивают право реквизировать, сносить или уничтожать всё, что требуется в ходе выполнения своих обязанностей, при отсутствии более подходящих вариантов.
The occupying Power continued to murder, imprison and expel; to demolish homes, destroy residential areas and bulldoze fields; and to seize water resources, expropriate agricultural land and impose blockades and closures. Оккупирующая держава продолжает убивать, лишать свободы и высылать людей, сносить дома, разрушать жилые районы и уничтожать поля с помощью бульдозеров, захватывать водные ресурсы, экспроприировать сельскохозяйственные земли, вводить блокаду и закрывать те или иные районы.
Больше примеров...
Сносе (примеров 10)
The witness emphasized the cruelty of the method used to demolish these homes. Этот свидетель особенно подчеркнул жестокость методов, используемых при сносе этих домов.
In November 2005, the regional court had issued an order to demolish 68 illegally constructed houses, following proceedings initiated by the regional administration. В ноябре 2005 года после иска, возбужденного районной администрацией, районный суд принял постановление о сносе 68 незаконно возведенных строений.
Between November 2005 and June 2006, the court, having examined all the claims, decided to demolish the buildings. По всем искам в период с ноября 2005 года по июнь 2006 года были приняты решения суда о сносе строений.
In the mid-1930s, after the transfer of the Ukrainian capital from Kharkov to Kiev, a decision was made to demolish the cathedral and build administrative buildings in its place. В середине 1930-х годов, после переноса столицы УССР из Харькова в Киев, было принято решение о сносе собора и строительстве на его месте административных зданий.
Furthermore, Grandier assures his fatal destiny by opposing the decree to demolish the city's fortifications put forth by the King and the powerful Cardinal Richelieu. Кроме того, священник вольнодумно выступает против постановления о сносе укреплений города, выдвинутом королём и кардиналом Ришелье.
Больше примеров...
Снос (примеров 10)
The local authority does not, however, have the ability to demolish such construction. В то же время местный орган не имеет права на снос уже построенного сооружения.
So you would need permission to demolish the house? Итак, теперь вам нужно разрешение на снос дома?
According to the Secretary-General, it is not feasible to renovate the Library and South Annex Buildings, nor is cost-effective to demolish and construct new buildings at the same locations in their stead (see paras. 42-50 below). По мнению Генерального секретаря, реконструкция зданий Библиотеки и Южной пристройки представляется нецелесообразной, а снос и возведение вместо них новых зданий в тех же местах - неэффективными с точки зрения затрат (см. пункты 42 - 50 ниже).
A LOCAL BUILDER LODGED A COMPLAINT. HE CAN'T GET IN TO DEMOLISH AN OLD WAREHOUSE. Он не может начать снос старого склада, потому что подвал затоплен приливной волной.
Given the fact that many housing projects are State-owned, redevelopment projects tend to demolish them to open space for new developments. Учитывая, что многие жилые комплексы финансируются государством, проекты реконструкции, как правило, предусматривают их снос с целью освобождения пространства для новостроек.
Больше примеров...
Сносу (примеров 5)
In January 1987, the Hong Kong government announced plans to demolish the Walled City. В январе 1987 года правительство Гонконга объявило о планах по сносу города-крепости.
Nevertheless, the authorities had prohibited those unauthorized places of worship and had proceeded to demolish them in the context of urban development and housing programmes, but without providing compensation in the form of building sites for churches. Однако власти запретили богослужение в этих построенных без разрешения культовых сооружениях и в официальном порядке приступили к их сносу в соответствии с планами урбанизации, которые не предусматривали никакой компенсации путем отведения участков земли для строительства церквей.
Bone fragments were still being found in 2006 by workers who were preparing to demolish the damaged Deutsche Bank Building. Фрагменты костей были найдены даже в 2006 году, когда подготавливали к сносу здание Deutsche Bank.
This was done by first demolish firm in Serbia. Это сделала первая сербская компания по сносу.
Immediately, one of them started to demolish the house. Один из них сразу же приступил к его сносу.
Больше примеров...
Демонтировать (примеров 2)
It must shun the use of force, immediately halt the construction of the separation wall, stop its colonization campaign of settlements and demolish outposts, as promised at Annapolis. Он должен отказаться от применения силы, незамедлительно прекратить строительство разделительной стены, остановить свою колонизаторскую кампанию строительства поселений и демонтировать передовые посты, как было обещано в Аннаполисе.
The firms were also requested to undertake emergency survey and ordnance disposal within and around KOC's Sea Island Loading Terminal and Single Point Mooring Facility, and to demolish and remove sunken boats and debris from KOC's Small Boat Harbour. Их также просили провести чрезвычайные работы по поиску и обезвреживанию боеприпасов на островном погрузочном терминале и выносном причале "КОК" и вокруг него и демонтировать и удалить затонувшие суда и мусор из гавани для малых судов "КОК".
Больше примеров...
Разрушение (примеров 8)
There was a contract to demolish a tunnel. Это был контракт на разрушение туннеля.
They thus complement the safeguards inherent in any comprehensive and effective legal structure, their role being mainly evident in transforming the mentality of the groups concerned through action to promote the value of cultural diversity and demolish racist theories. Таким образом, данные органы дополняют гарантии, присущие любой широкой и эффективной юридической системе, причем их роль в основном заключается в изменении образа мышления существующих групп путем действий, направленных на поддержание разнообразия культур и на разрушение расистских теорий.
These troops also prevented ransacking by the Red Guards who were swept up in the storm to demolish the "Four Olds". Эти войска также предотвратили разграбление дворца Красной Гвардией, устремившейся на штурм и разрушение «Четырёх пережитков».
What does it mean to demolish a house yesterday while four people were still living in it - killing all of them? Что означает разрушение дома в то время, когда в нем находятся четыре человека?
Moreover, the December 6, 2014 joint statement of Tourinvest Ltd and Hilton Batumi reads: "It has never been our intention to demolish Fantasy Café." В совместном заявлении ООО «ТурИнвеста» и «Хилтон-Батуми» от 6 декабря 2014 года говорится: «Разрушение кафе "Фантазия" никогда не входило в наши намерения».
Больше примеров...