Английский - русский
Перевод слова Demolish
Вариант перевода Снести

Примеры в контексте "Demolish - Снести"

Примеры: Demolish - Снести
Differences of substance, of strategies, of tactics will always exist - but we should definitely demolish old barriers between us which are reflective of a world which no longer exists. Расхождения по вопросам существа, стратегии, тактики будут существовать всегда, но нам следует окончательно снести разделяющие нас старые перегородки, представляющие собой отражение мира, которого уже не существует.
The lawyer indicated further that under Jordanian law, which was in force in the area, authorities were allowed to demolish a house only if its construction violated a detailed master plan. Юрист далее указал, что в соответствии с иорданским законодательством, действующим в этом районе, власти могут снести дом только в том случае, если при его строительстве был нарушен детальный генеральный план.
MINUSTAH military engineers also helped to demolish damaged Government buildings, rehabilitate the national penitentiary and the National Police Academy, improve the terrain in camps for internally displaced persons and clear debris from schools, churches and hospitals. Военные инженеры МООНСГ также помогли снести поврежденные правительственные здания, восстановить национальные пенитенциарные учреждения и Национальную полицейскую академию, благоустроить местность в лагерях для перемещенных внутри страны лиц, и расчистить завалы около школ, церквей и больниц.
Sources report that meeting participants were detained briefly, that authorities announced their intent to demolish the home in which the meeting was held and that this resulted in demonstrations outside the residence for approximately one month until the threat of demolition subsided. Источники сообщают, что участников службы на короткое время поместили под стражу, а власти заявили о своем намерении снести дом, в котором проходили эти собрания, что впоследствии стало поводом для демонстраций перед домом, продолжавшихся около месяца, пока сохранялась угроза сноса.
When the 1900 Exposition ended, the French government offered to move the structure to the edge of Paris, but the city government chose to demolish it in order to resell the building materials. В 1900 году выставка закончилась и правительство Франции предложило перенести строение на окраину Парижа, но городские власти решили снести его для того, чтобы продать строительные материалы.
On 29 January, the Peace Now movement stated that the "Flowers of Hope" School at al-Khader, outside Bethlehem, had received notice from the Civil Administration that it planned to demolish an illegally built wing of the school. 29 января движение "Мир - сегодня" заявило, что школа "Цветы надежды" в Аль-Хадер, расположенная за пределами Вифлеема, получила уведомление от Гражданской администрации о том, что она намерена снести незаконно пристроенное крыло школы.
On 6 June 2000, the "Antena" inhabitants were notified in writing by the Municipality of New Belgrade of its decision of 29 May 2000 to demolish the settlement, and that they should vacate the area by the following evening. 6 июня 2000 года жители "Антены" получили письменное уведомление муниципалитета Нового Белграда о его решении от 29 мая 2000 года снести поселение, в котором им предписывалось освободить это место к вечеру следующего дняa.
2.5 In the spring of 1974, the authors acquired and reconstructed another granary on their property for use as a shed. On 17 July 1974, the mayor ordered them to demolish the building used as a shed. 2.5 Весной 1974 года авторы приобрели и перестроили еще один амбар на своей территории для использования в качестве сарая. 17 июля 1974 года мэр приказал им снести строение, используемое в качестве сарая.
And they're going to demolish this house? И они собираются снести дом?
You came to demolish Harrison House. Вы приехали снести дом Гаррисона.
They want to demolish the temple. Они хотят снести храм.
In 1972, the last owners of the property, the Coutts-Hallmark Greeting Cards Company, wanted to demolish the house to expand its parking lot. В 1972 году последний владелец особняка, компания Коутс-Холмарк Гритинг Кардс, решил снести дом, чтобы расширить свою автостоянку.
But the good news: Goliath National Bank was finally ready to demolish The Arcadian and build the new headquarters I'd designed for them. Зато Национальный Банк Голиаф наконец-то был готов снести Аркадиан и построить новую штаб-квартиру по моему дизайну.
You have 60 days from this notice of demolition to bring it up to code, otherwise we will have to demolish it. На приведение дома в порядок у Вас два месяца, иначе мы Вынуждены будем снести его.
Vernon appointed him governor of Castillo Grande, and ordered him to demolish the fort as the British prepared to evacuate. Вернон назначил его губернатором Кастильо-Гранде и приказал снести крепость, однако ему не удалось найти достаточного количества пригодных боеприпасов.
Following the violence between armed gangs in Port Harcourt, the governor decided in August to demolish homes in the waterfront area of the city and replace them with 6,000 new housing units. По завершении насильственных столкновений между вооружёнными группировками в Порт-Харкурте в августе губернатор принял решение снести дома в прибрежной части города и построить вместо них 6000 новых многоквартирных домов.
In 1925, 1940, 1960, 1969, 1971, 1981 and 1985, successive proposals were put forth with the intent of urbanizing the old port, or to demolish it outright; none of these plans came to fruition, however. В 1925, 1940, 1960, 1969, 1971, 1981 и 1985 годах поступали предложения, предлагавшие или урбанизировать старый порт, или снести его.
On May 21, 1894 the Tereshchenko brothers appealed to the Holy Synod to allow them to demolish the old Three-Anastasias church, citing the fact that the building is so neglected that is already beyond repair. 21 мая 1894 года братья обратились в Святейший Синод с просьбой позволить им снести старую Трёх-Анастасиевскую церковь, мотивируя это тем, что сооружение настолько запущено, что уже не подлежит ремонту.
In addition to Hope's Home and Kershaw's Challenge, he has also helped with other programs in Los Angeles, such as helping Habitat for Humanity demolish and rehabilitate a house in Lynwood, California. В дополнение к «Дом Надежды» и Челлендж Кершоу, он также помог и другим программам в Лос-Анджелесе, например помог «Habitat for Humanity International» снести и восстановить дом в Линвуде.
The Government plans to demolish the facility to make way for a public transport system. Правительство планирует снести учреждение и использовать территорию под строительство системы общественного транспорта.
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров.
In 1957, a proposal was made by the federal government to demolish the Old Patent Office Building. В 1957 году федеральное правительство предложило снести здание патентного ведомства - Old Patent Office Building.
They're going to demolish my home. Форд, они хотят снести мой дом.
Lambeth Council had decided to demolish the street to extend Kennington Park and the houses were empty by the late 1960s. Совет Ламбета принял решение снести здания улицы, чтобы расширить парк Кеннингтон, и к концу 1960-х годов дома опустели.
This court permits the government to demolish this foundation Суд разрешает снести все завершённые постройки...