In 2004, information appeared that the building was going to demolish. |
В 2004 году появилась информация о том, что здание собираются сносить. |
Tajimaya will probably come to demolish the tenement house next. |
Таджимая наверно скоро придёт сносить дом. |
It's easier to clean up debris than to demolish everything ourselves. |
Так намного проще очистить город от рухляди, чем сносить всё поочерёдно. |
These powers were far-reaching - they provide authority to commandeer, demolish or destroy whatever is required in the course of their duties, given no more suitable options. |
Эти полномочия имеют далеко идущие последствия, так как они обеспечивают право реквизировать, сносить или уничтожать всё, что требуется в ходе выполнения своих обязанностей, при отсутствии более подходящих вариантов. |
In addition, it said, there were hundreds of homes belonging to other suspected terrorists that the army was also likely to demolish. |
Кроме того, по его словам, есть еще сотни домов, принадлежащих другим подозреваемым в терроризме лицам, которые солдаты, вполне вероятно, также будут сносить. |
At 5 pm Jansen will demolish our house! |
Вечером Янсен будет сносить наш дом! |
As a consequence, and in a similar vein to the problem of enforcement against incomplete construction, there is no legislative provision that allows local government to demolish an illegal |
Вследствие этого и в связи со сходной проблемой правоприменения в отношении незавершенного строительства отсутствуют законодательные положения, позволяющие местным органам власти сносить незаконные строения. |
In the face of the steady increase in their urban populations, developing countries had to make other political choices and seek to rehabilitate slums rather than demolish them, and to resettle slum-dwellers in low-cost housing rather than relocate them in informal settlements elsewhere. |
Ввиду постоянного роста численности городского населения развивающимся странам следует проводить другие варианты политики и стремиться благоустраивать кварталы трущоб вместо того, чтобы их сносить и переселять их обитателей в жилье с приемлемой арендной платой, и не вынуждать их создавать в других районах неофициальные поселения. |
After the consecration of the cathedral, it was decided not to demolish the church completely, but to disassemble and transport building material to the Brethren Cemetery for the construction of a new church there. |
После освящения собора было принято решение не сносить эту церковь полностью, а разобрать и перевезти строительный материал на Братское кладбище для строительства там нового храма. |
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. |
RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д. |
In more than one case the State has had to demolish social housing units because they were sub-standard and, above all, because they did not make for a sociable living environment. |
Зачастую государству приходится сносить социальное жилье, потому что оно не отвечает минимальным жилищным требованиям, не говоря уже о неблагополучной социальной обстановке. |
A contemporary account said that King Charles in person worked manually, that day or later, to help throw water on flames and to help demolish buildings to make a firebreak. |
Современники писали, что в этот день или позже король Карл II лично работал пожарным, туша огонь и помогая сносить здания. |
The occupying Power continued to murder, imprison and expel; to demolish homes, destroy residential areas and bulldoze fields; and to seize water resources, expropriate agricultural land and impose blockades and closures. |
Оккупирующая держава продолжает убивать, лишать свободы и высылать людей, сносить дома, разрушать жилые районы и уничтожать поля с помощью бульдозеров, захватывать водные ресурсы, экспроприировать сельскохозяйственные земли, вводить блокаду и закрывать те или иные районы. |
Then there was the information that the buildings must demolish or save. |
Затем появилась информация, что здания должны то сносить, то сохранять. |
Mr. Andrews, just give me one week to track down the person who bought the land, and convince them not to demolish a holy house of cinema. |
Мистер Эндрюс, дайте мне одну неделю чтобы выследить человека.который купил участок, и убедить его не сносить здание кинотеатра. |