Английский - русский
Перевод слова Definite

Перевод definite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определенный (примеров 88)
At some definite moment we realized that our own resources were not enough any more. В определенный момент времени мы почувствовали, что собственных ресурсов нам уже не достаточно.
The Arbitrator noted that the contract was concluded for a definite period, and expired on 31 December 2007. Арбитр отметил, что договор был заключен на определенный срок, истекавший 31 декабря 2007 года.
The country is making definite progress in the area of the empowerment of women. В стране отмечается определенный прогресс в достижении равенства мужчин и женщин.
On the other hand, Republika Srpska does not limit work contracts by defining "justified" cases, or a number of successive contracts; it imposes an overall limitation to two years of assignment to a definite term. С другой стороны, в Республике Сербской трудовые договоры не ограничиваются необходимостью определения "оправданных" случаев или количеством последующих договоров; в ней установлено общее ограничение сроком в два года при назначении на определенный срок.
(b) imprisonment for a definite term between twenty and forty years, unless it is reduced according to the provisions of this Statute.] Ь) лишения свободы на определенный срок от двадцати до сорока лет, если только этот срок не будет сокращен согласно положениям настоящего Устава.]
Больше примеров...
Конкретный (примеров 15)
In spite of existing peculiarities, obstacles and different priorities, these countries have made definite contributions to the implementation of the UNCCD on global issues before CRIC 3. Несмотря на существующие особенности, препятствия и различия в приоритетах, эти страны внесли конкретный вклад в те составляющие процесса осуществления КБОООН, которые связаны с глобальными проблемами, находящимися на рассмотрении КРОК З.
Generally such positions have been associated with some degree of uncertainty as to the need for them to be retained in the definite future, either at their current level or in their current pattern of grades and categories. Обычно такие должности ассоциируются с определенной степенью неуверенности в отношении необходимости их сохранения на конкретный срок либо на их нынешнем уровне или при их нынешнем распределении по классам и категориям.
Germany regretted not to be yet in a position to provide a definite answer on the signing and ratification of the new Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in view of the fact that it was an issue still under consideration. Германия выразила сожаление о том, что на тот момент она еще не могла представить конкретный ответ на вопрос о подписании и ратификации нового Факультативного протокола к Пакту об экономических, социальных и культурных правах, поскольку рассмотрение данного вопроса еще не было завершено.
To create awareness at inter-zonal level, CAP head office should prepare a definite plan. С целью повышения осведомленности на межзональном уровне штаб-квартира ПСС должна подготовить конкретный план.
Recognizing the legitimate aspirations of the candidate countries to participate fully in the work of the CD, the United Nations General Assembly gave the CD a very precise mandate - to make it duly representative - together with a definite time-frame, the beginning of the year 1995. Признавая законные чаяния стран-кандидатов принимать полноправное участие в работе КР, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций - в целях обеспечения надлежащей представительности Конференции по разоружению - наделила ее весьма четким мандатом и установила конкретный срок, а именно начало 1995 года.
Больше примеров...
Точно (примеров 53)
What can we say... for definite? Что мы можем сказать... точно?
I'll turn this place around if you say it's not definite now and then we can... you're not going until... starting from now. Я переверну это место с ног на голову, если вы только скажете, что это ещё не точно и мы можем... и вы не уйдёте, пока... с этого момента.
It's not... definite. Это еще не точно.
However, all of the capabilities or properties of DCGs will be the same for any grammar that is represented with definite clauses in essentially the same way as in Prolog. Однако, все возможности и свойства DC-грамматики будут точно такими же для любой грамматики, которая использует определённые предложения точно так же, как и Пролог.
Although certain authors regard each of these concepts as having a different meaning [Glaser, 1970], it is difficult, as we have said, to distinguish definite boundaries between them [Verhoeven, 1991]. Хотя некоторые эксперты полагают, что в каждое из этих понятий вкладывается разный смысл [Глазер, 1970] 64, точно и четко разграничить их, как мы уже отмечали, трудно [Верхувен, 1991] 65.
Больше примеров...
Окончательного (примеров 35)
The information we have received regarding this plot has been made public, but we still do not have a definite ruling on this. Полученная нами информация о заговоре была обнародована, однако окончательного решения по этому вопросу пока нет.
The situation had been carefully reviewed within the United Nations Development Group and strict instructions were being issued that a definite plan to achieve harmonization should be drawn up. Группа Организации Объединенных стран по вопросам развития тщательно изучила ситуацию, и получила четко сформулированные инструкции относительно выработки окончательного плана по обеспечению согласования циклов программирования.
It should extend the period of shared, basic and non-selective education to cover all pupils aged 4 to 15, thus postponing any definite decisions on training and occupation. Оно должно продлить период общего для всех, базового и неизбирательного образования, охватив всех учащихся в возрасте от 4 до 15 лет, и тем перенести на более поздний срок принятие какого-либо окончательного решения о профессиональной подготовке и профессии.
No definite date was slated for the final judgement. Определенной даты вынесения окончательного судебного решения назначено не было.
At this point, of course, we could have a meeting on Monday, but that would involve the risk of not having absolutely the definite answer that we are looking for. На данном этапе представляется, что мы, конечно, могли бы провести заседание в понедельник, но это влечет за собой опасность того, что мы не получим необходимого окончательного ответа.
Больше примеров...
Окончательные (примеров 24)
It is still too early to draw any definite conclusions on the results of GSETT-3 as it has just started. Пока еще слишком рано делать какие-либо окончательные выводы по результатам ТЭГНЭ-З, поскольку он только что начался.
In view of the complexity and the implications of the issue, it is better not to hurry to reach any definite conclusions. Ввиду сложности и неоднозначности анализируемой проблемы представляется поспешным делать в этой связи какие-либо окончательные выводы.
The issues of swing space and financing for the project must be resolved as soon as possible in order to give the Office of the Capital Master Plan a clear and definite direction for proceeding with refurbishment construction planning. Следует как можно скорее урегулировать вопросы подменных помещений и финансирования проекта, чтобы предоставить Управлению по генеральному плану капитального ремонта четкие и окончательные указания относительно планирования связанных с капитальным ремонтом строительных работ.
As has already been pointed out, it might be too early to draw definite conclusions on the value of how we have been approaching this new structure this year. Как уже отмечалось, сейчас, может быть, еще рано делать окончательные выводы о том, чего мы добились в подходе к этой новой структуре в этом году.
Despite legitimate concerns about a lack of agreed definitions, benchmarks, indicators, data and institutional memory, each of the impact evaluation teams was able to make some definite assessments about the quality of United Nations system operations and their impact. Несмотря на законные озабоченности, касающиеся недостатка согласованных определений, базисных показателей, индикаторов, данных и институциональной памяти, каждая из групп по оценке отдачи смогла провести определенные окончательные оценки качества оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций и ее отдачи.
Больше примеров...
Явное (примеров 19)
Although it seems to be in definite contrast to the carbon tests we made. Хотя это входит в явное противоречие нашим результатам углеродных проб.
No reference is made to any "definite military advantage" that their destruction would offer. Нет никакой ссылки на какое-либо "явное военное преимущество", которое дало бы их разрушение.
but this is definite proof. Всё это время я не верила, но это явное доказательство.
And they were able to point to one definite advantage: the higher level of the Styx and its tributaries would mean that tourists could reach some of the Arcadian antiquities, till now accessible only over a very poor road, in the comfort of river cruisers. Они также указали на одно явное преимущество, которое заключается в том, что повышение уровня воды в Стиксе и его притоках позволит туристам с легкостью посещать с использованием речного транспорта некоторые из исторических памятников Аркадии, доступ к которым в настоящее время осуществляется только по плохой дороге.
One hundred and forty experts at an UNCTAD/OECD/ILO meeting in the follow-up to WSIS agreed that ICT application, particularly in developing countries that had implemented national ICT policies, has a definite positive impact on the economy and on poverty reduction. В ходе совещания ЮНКТАД/ОЭСР/МОТ в рамках последующей деятельности по итогам ВВИО 140 экспертов пришли к выводу, что применение ИКТ, особенно в развивающихся странах, которые взяли на вооружение национальную политику в области ИКТ, оказывает явное позитивное воздействие на экономику и на сокращение масштабов нищеты.
Больше примеров...
Окончательное (примеров 20)
In any case, a definite decision on the subject had to be taken by the General Conference. В любом случае окончательное решение по этому вопросу должно быть принято Генераль-ной конференцией.
A "definite" admission of this kind means that the Educational Home takes over responsibility for the upbringing of the child from its parents. Такого рода "окончательное" помещение в Воспитательный дом означает, что Дом перенимает от родителей ответственность за воспитание ребенка.
"We will sharply follow the future moves of the United States before we adopt a definite decision." Мы будем зорко следить за будущими действиями Соединенных Штатов, прежде чем примем окончательное решение .
While representing a significant step in the right direction, the Initiative in its present form is not yet a definite solution to the debt problem. Эта Инициатива, хотя и является значительным шагом в правильном направлении, в своей нынешней форме еще не представляет собой окончательное решение проблемы задолженности.
and its conclusion that further studies are necessary before a definite decision can be made on the question of the proposed merger; а также его вывод о том, что прежде чем можно будет принять окончательное решение по вопросу о предлагаемом объединении, необходимо провести дополнительные исследования;
Больше примеров...
Четкие (примеров 21)
Agreements on collaboration should include definite proposals to involve the developed country partner in a programme to help enhance the scientific infrastructure of the developing country. В соглашения о сотрудничестве следует включать четкие положения о привлечении партнера из развитой страны к реализации программы укрепления научной инфраструктуры развивающейся страны.
National Action Plan for equality between women and men from 2006 to 2008 which distributes responsibilities and creates definite objectives around the 12 domains of the Beijing Platform. Осуществление в период 2006-2008 годов Национального плана действий по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами, в котором были распределены обязанности и определены четкие задачи по реализации деятельности в рамках 12 областей Пекинской платформы.
He expressed the hope that definite dates would be set for the conclusion of the task of the Identification Commission as well as the holding of a free and fair referendum on the basis of the compromise proposal of the Secretary-General. Он выражает надежду на то, что будут установлены четкие сроки для завершения выполнения задачи Комиссии по идентификации, а также для проведения свободного и справедливого референдума на основе компромиссного предложения Генерального секретаря.
The legitimate question of the priorities governing the work, activities and programmes of the Organization is among those that need definite and categorical answers. Законный вопрос о приоритетах, определяющих деятельность, мероприятия и программы Организации, относится к числу тех, на которые необходимо дать четкие и категоричные ответы.
Despite the fact that some donor countries, members of the Commission on Sustainable Development, have established definite plans to provide further aid to Africa, many others have yet to honour their commitments. Несмотря на то, что некоторые из входящих в состав Комиссии по устойчивому развитию стран-доноров разработали четкие графики увеличения объемов предоставляемой Африке помощи, многие другие так пока и не выполнили взятые на себя обязательства.
Больше примеров...
Явные (примеров 14)
There were definite finger marks on her gullet. Были явные следы пальцев на ее глотке.
There were definite trends downward both in the aggregate size of defence budgets and in the volume of arms transfers. Наметились явные тенденции к сокращению как общего размера военных бюджетов, так и объема передачи вооружений.
Of the Enterprise personnel who beamed down to the planet's surface, Dr. McCoy, Engineer Scott, Mr. Spock, Lieutenant Galway and myself are all showing definite signs of aging. Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
The Special Rapporteur noted that although they had been released and time had passed, on 19 November 1995 several persons still showed definite traces of the injuries received. Специальный докладчик мог удостовериться, что, хотя впоследствии они были отпущены на свободу и прошло определенное время, еще 19 ноября 1995 года на теле некоторых из вышеупомянутых лиц были видны явные следы нанесенных повреждений.
An hour and a half later there were definite effects. Спустя полтора часа были выявлены явные эффекты воздействия.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 18)
Additional data are however needed for a definite stand on the issue. Однако необходимы дополнительные данные для того, чтобы окончательно определиться в этом вопросе.
This time it's definite. На этот раз это окончательно.
Without prejudging the contents of that report, the establishment of the Supreme Council remains impossible until, inter alia, a definite appointment to the post of President of the Court of Cassation is made. Независимо от содержания этого доклада работа ВССВ не может начаться, в частности до тех пор, пока не будет окончательно назначен Председатель Кассационного суда.
On the other hand, where the debt was not definite and due until the Kuwaiti court had conclusively established the amount of the debt through its judgment of 25 September 1992, then the debt would have arisen after the compensable period and is not compensable. С другой стороны, если факт наличия долга не был установлен и он не подлежал погашению до того, как кувейтский суд окончательно определил сумму долга в своем постановлении от 25 сентября 1992 года, то тогда этот долг возник после компенсационного периода и не является компенсируемым.
He confirmed that, once the United States of America had issued the Notice of Proposed Rulemaking with the definite proposals for these tests, the informal group would meet again in order to finalize its comments and transmit them in time to the United States of America. Он подтвердил, что, как только Соединенные Штаты Америки издадут уведомление о предлагаемой нормотворческой деятельности на основе окончательно определенных предложений для этих испытаний, неофициальная группа встретится вновь, для того чтобы завершить подготовку своих замечаний и своевременно передать их Соединенным Штатам Америки.
Больше примеров...
Явно (примеров 19)
At the present time, there was a definite conservative reaction from many quarters of United States politics owing to unease over the relinquishment of too much sovereignty. В настоящее время со стороны многих политических кругов Соединенных Штатов наблюдается явно консервативная реакция, вызванная беспокойством по поводу слишком больших уступок в плане суверенитета.
There was a definite trend among non-Article 5 Parties to request critical-use exemptions for lower quantities of methyl bromide. Среди заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения, представляемых Сторонами, не действующих в рамках статьи 5, стали явно преобладать заявки, касающиеся небольших количеств бромистого метила.
Whoever did this had a definite grudge against Peters. Этот кто-то явно зол на Питерса.
While MDGRs have a useful role to play in educating and sensitizing the public on the MDGs, there is definite 'reader fatigue' setting in. И хотя доклады об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, играют важную роль в просвещении общественности относительно этих целей и привлечения к ним внимания, явно наблюдается тенденция к снижению заинтересованности в них.
Those who were party to the negotiations will recall the clear refusal of the nuclear-weapon States to accept any treaty language which spelled a definite end to the qualitative development of their nuclear weapons. Те, кто участвовал в переговорах, вероятно, помнят о явно выраженном отказе государств, обладающих ядерным оружием, согласиться с любыми договорными формулировками об окончательном прекращении качественного совершенствования своего ядерного оружия.
Больше примеров...
Окончательных (примеров 12)
The Secretariat believed that an in-depth review of procurement from developing countries and countries with economies in transition should take place before any definite conclusions were reached. Секретариат считает, что до вынесения каких-либо окончательных заключений необходимо провести тщательный обзор закупок, осуществляемых в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
For the other auxiliary personnel, there was determined the system of definite salaries and simultaneously the decision determines the maximal level of the salary in general and not for every position separately. Для остального вспомогательного персонала установлена система окончательных окладов и одновременно было принято решение устанавливать максимальный уровень окладов в целом, а не для каждой позиции отдельно.
As indicated in paragraph 39 of the OIOS report, the Department of Management is of the view that the significance of that issue and the likely impact on the ongoing effort of the procurement reform justify the need for more in-depth review before any definite conclusions are reached. Как указано в пункте 39 доклада УСВН, Департамент по вопросам управления считает, что важность этого вопроса и его возможное влияние на предпринимаемые усилия по реформе закупочной деятельности обусловливают необходимость проведения более тщательного рассмотрения до вынесения каких-либо окончательных заключений.
One of the issues to be dealt with is the tuning of the monthly, the quarterly, the provisional yearly and the definite yearly growth figures. Один из требующих решения вопросов заключается в налаживании процесса получения ежемесячных, квартальных, предварительных ежегодных и окончательных ежегодных показателей роста.
The National Integration Council has been continuously deliberating on finding ways and means to combat the evils of communalism, casteism, regionalism, linguism and narrow-mindedness, and to formulate definite conclusions in order to give a lead to the country. Совет по вопросам национальной интеграции постоянно занимается разработкой методов и средств борьбы с коммунализмом, кастовостью, регионализмом, лингвизмом и ограниченностью, а также формулированием окончательных выводов, для того чтобы задать направление развитию страны.
Больше примеров...
Ясный (примеров 3)
The British rejoiced at their first definite success against a rebel force in the field for over two months. Британцы одержали первый ясный успех в войне с повстанцами за последние два месяца.
Definite murmur can be heard. Можно услышать ясный шум.
See, this puts out a definite message, you know. Видите, насколько ясный создаётся посыл.
Больше примеров...
Определенно (примеров 59)
A definite yea, I think. Определенно да, на мой взгляд.
Cookie, you're a definite artist. Куки, у тебя определенно талант.
Then he ran his hand up my leg and then there was definite Потом провел рукой вверх по ноге, а потом совершенно определенно...
Weapon and bullet a definite match. Оружие и пуля определенно совпали.
I have a definite feeling you are not supposed to be in here, okay? У меня определенно есть ощущение, что тебе здесь не место, понятно?
Больше примеров...