It's not easy deceiving people, especially the people you love. | Нелегко обманывать людей, особенно тех, кого любишь. |
And at The Farm, training means manipulating, lying, deceiving. | А на Ферме учат манипулировать, лгать, обманывать. |
But we would be deceiving ourselves if we did not recognize that the world of peace and security envisioned by the drafters of the Charter is as far from achievement as it was at the beginning of this tormented century. | Но мы будем обманывать самих себя, если не признаем, что достижение мира и безопасности на планете, к которым стремились основоположники Устава, остается столь же далекой целью, как и в начале этого тревожного века. |
Some people are just really good at deceiving you, and that kid's got charm for days. | Некоторые люди только и могут, что обманывать, а этот малый очаровывал тебя много дней. |
There's no sense in maintaining that you are deceiving us any more than we are deceiving you. | Нет никакого смысла в том, чтобы вам нас обманывать так же как и в том, чтобы нам обманывать вас. |
I have just discovered someone has been deceiving me. | Я узнала, что кое-кто меня обманывает. |
He's deceiving himself as well as everybody else. | Он обманывает себя, как и всех остальных |
You're not deceiving him. | Вы не обманывает его. |
Someone else has been deceiving you. | Вас обманывает кое-кто другой. |
Dr. Ikuma is deceiving you! | Доктор Икума обманывает Вас! |
Well, if you are not, then you've certainly... been deceiving us all in a very inexcusable manner. | Если это не так, то вы определённо самым непозволительным образом вводили нас в заблуждение. |
"According to the Spanish Police Confederation, the Ministry of the Interior is deceiving public opinion, the Red Cross, citizens and officials by trying to conceal the location of this clandestine internment centre." | По убеждению Конфедерации сотрудников полиции Испании, "Министерство внутренних дел страны вводит в заблуждение общественное мнение, Красный Крест, сограждан и должностных лиц, предпринимая попытки скрыть истинное положение в этом подпольном центре для задержанных лиц". |
Did you lie because you enjoyed deceiving? | Потому что тебе доставило удовольствие ввести ее в заблуждение? |
In order to justify and reinforce the policy of placing contracts on hold, the United States and the United Kingdom have resorted to a new lie that has almost succeeded in deceiving the members of the Council. | Чтобы оправдать и закрепить политику отсрочки рассмотрения контрактов, Соединенные Штаты и Соединенное Королевство прибегают к новой лжи, при помощи которой им почти удалось ввести в заблуждение членов Совета. |
Plus I think the dealers... are deceiving you on the phone. | Я даже думаю, что эти наркодельцы... ввели вас в заблуждение своими телефонными звонками. |
That is an act of deceiving the nation and the world. | Это обман народа и мирового сообщества. |
Are these old eyes deceiving me? | Скажите мне, что это обман. |
Organizing, carrying out activities, colluding with, instigating, forcing, inciting, bribing, deceiving, embroiling other(s) in order to oppose the People's Administration (Article 13). | организация, исполнение, вступление в сговор, подстрекательство, принуждение, провоцирование, дача взяток, обман и вовлечение других в целях совершения действий, направленных против народной власти (статья 13); |
We staged this to get back at you for deceiving us! | Мы инсцинировали это чтобы отплатить тебе за обман! |
Are these old eyes deceiving me? | Матерь божья! Скажите мне, что это обман. |
Why indeed is a problem between them, have been deceiving each other and end it all paid. | Почему получается так, проблемы в отношениях между ними, обманывал друг друга и прекратить все это оплачивается. |
Mashburn's been deceiving us from the get-go. | Машбурн обманывал нас с самого начала. |
I was deceiving people with my cheap trickery, and I started to believe my own claims of greatness. | Я обманывал людей моими дешёвыми трюками, и начал верить в собственные слова о своём величии. |
You've been deceiving us from the start! | Ты обманывал нас с самого начала! |
But I have just discovered someone I thought was loyal has been deceiving me from the start. | Но я только что узнала, что тот, кого я считала преданным мне, обманывал меня с самого начала. |
He manipulated the circle into thinking the hunters were deceiving them. | Он манипулировал кругом, заставляя их думать, что охотники обманывают их. |
Are my eyes deceiving me or is one of these missing? | Мои глаза обманывают меня, или одной табакерки нет? |
Your eyes are not deceiving you. | Твои глаза тебя не обманывают. |
Unless they're both deceiving us. | Они оба обманывают нас. |
They are deceiving the French authorities! | Они обманывают французские власти. |
But lying and deceiving someone you're supposed to love, that's never going to end well! | Но лгать, обманывая человека, которого любишь, это никогда хорошо не заканчивается! |
Deceiving the parents, the intermediaries often end up trafficking the children into domestic servitude or other forms of exploitation. | Обманывая родителей посредники часто ввергают детей в домашнее подневольное состояние или подвергают их другим формам эксплуатации. |
Deceiving me in business is another. | Обманывая меня - получаешь совсем другое! |
Repeating wrongdoings without the courage or responsibility to rectify them is the despicable behaviour of cowards deceiving themselves and others. | Те, кто вновь и вновь действуют противоправно и при этом не смеют или не хотят взять на себя ответственность, с тем чтобы исправить нарушения, ведут себя недостойно и трусливо, обманывая себя и других. |
Those were examples of how the Frente POLISARIO cruelly abused and exploited the refugees while deceiving and defrauding the international community. | Все это является свидетельством того, как фронт ПОЛИСАРИО третирует и эксплуатирует беженцев, при этом вводя в заблуждение и обманывая международное сообщество. |
Looks can be deceiving, Lieutenant. | Лейтенант, внешнее может быть обманчивым. |
Well, looks can be deceiving. | Ну, внешний вид может быть обманчивым |
Looks can be quite deceiving. | "Внешний вид может быть весьма обманчивым." |
Appearances can be deceiving. | Внешний вид может быть обманчивым. |
Not as deceiving as a lowdown... dirty... deceiver. | Не столько обманчивым, сколько подлым грязным обманщиком |
However, the picture portrayed by these figures may be deceiving since women often work with the husbands or partners and thus contribute to the industry, but are not registered as employees. | Тем не менее картина, которая вырисовывается на основе этих данных, может оказаться обманчивой, поскольку женщины часто работают вместе со своими мужьями или партнерами и таким образом вносят свой вклад в промышленность, оставаясь при этом не зарегистрированными в качестве наемных работников. |
Looks can be deceiving. | Внешность может быть обманчивой. |
Reputations can be deceiving. | Репутация может быть обманчивой. |
Appearances can be very deceiving. | Внешность может быть обманчивой. |
Looks can be deceiving, Lily. | Внешность бывает обманчивой, Лили. |
Seeing is deceiving, dreaming is believing | Зрение обманчиво, а мечтать - значит верить. |
And like so many beautiful things, deceiving. | И, как и большинство прекрасных вещей, обманчиво. |
But this picture is very deceiving. | Но это фото обманчиво. |
Looks can be deceiving. | Впечатление может быть обманчиво. |
Because, looks can be deceiving. | Потому что первое впечатление обманчиво. |
Morever, she was deceiving you. | Более того, она обманывала вас. |
She was protecting the girl, not deceiving you. | Она защищала девушку, а не обманывала тебя. |
In both cases, it was deceiving itself. | В обоих случаях она обманывала себя. |
She's been deceiving you, me, | Она обманывала Вас, меня, |
If he finds out that I've been deceiving him all this time... how upset do you think he'll be? | что я обманывала его всё это время... он будет очень расстроен? |
It reminds us that appearances are deceiving. | Правильно говорят, что внешность обманчива. |
Looks can be deceiving sometimes. | Внешность может быть обманчива иногда. |
Looks can be quite deceiving. | Внешность бывает весьма обманчива. |
Deceiving, isn't it? | Внешность обманчива, не правда ли? |
Looks can be deceiving. | Внешность может быть обманчива. |
It's definitely the case that we know that my eyes... might in principle be deceiving me at any moment. | Это именно тот случай, когда мы знаем, что глаза > могут в принципе в любой момент обмануть нас. |
Can't these interior feelings be deceiving you? | Разве не могут твои внутренние ощущения обмануть тебя? |
The failure of the Greek Cypriot leadership to reciprocate our each and every initiative in any direction has demonstrated beyond doubt that the professed political will of the Greek Cypriot party for a solution is nothing more than a political tactic aimed at misleading and deceiving the international community. | Нежелание руководства киприотов-греков откликаться на любые наши инициативы в какой бы то ни было области, несомненно, свидетельствует о том, что провозглашаемая кипрско-греческой стороной политическая воля к поиску решения является лишь политическим тактическим средством, призванным ввести в заблуждение и обмануть международное сообщество. |
Could it be that from the start, along with Zoro, she planned on deceiving us? | Может быть, она с самого начала вместе с Зоро собиралась нас обмануть? |
Figures can be deceiving. | Цифры не могут обмануть. |
I'd really think that you were deceiving me. | Я подумала бы, что ты меня обманываешь. |
Why are you deceiving us? | Зачем ты нас обманываешь? |
You're deceiving yourself. | Ты обманываешь сама себя. |
You're deceiving yourself, mi hija. | Ты обманываешь себя, дорогая. |
Or are you deceiving me again? | Или ты обманываешь меня снова? |
I thought my mind was deceiving me. | Я тоже подумала, что мой взор обманул меня. |
Hamilton and other supporters believed that he had acted dishonorably in deceiving them. | Гамильтон и другие сторонники полагали, что Берр позорно обманул их. |
I'm the one doing the deceiving. | Да нет, это я его обманул, а не он меня. |
For deceiving the jury. | Потому что обманул присяжных. |
You were deceiving me while I was deceiving you. | Ты обманул меня, а я тебя. |