| I'm not sure I'm ready to deceive the people who know me best. | Я не уверена, что готова обманывать людей, которые знает меня лучше всех. |
| Over the next few months. we're going to teach you how to deceive. | Следующие несколько месяцев мы будем учить вас обманывать, ... |
| He can have affairs, ruin a marriage, lie, cheat, deceive and we can't blame him. | Он может заводить романы, разрушать брак, обманывать и мы не можем обвинять его. |
| He said it was wise to deceive others about your past, even if there was nothing to conceal. | Он считал, что лучше обманывать других по поводу своего прошлого, даже если скрывать особенно нечего. |
| For helping you to deceive yourself? | За то, что помогала тебе обманывать себя? |
| Still, I hate having to deceive my uncle. | Но мне не нравится обманывать дядю. |
| How can you so calmly deceive someone like him! | Как ты можешь так спокойно обманывать такого, как он? |
| Sweetheart, I didn't want to deceive you. | Дорогая, я не хотел тебя обманывать. |
| But she can steal, lie, deceive. | Но она может красть, лгать, обманывать. |
| I won't deceive you, John. | Не стану тебя обманывать, Джон. |
| The body may deceive but never intellect. | Тело может обманывать, но только не интеллект. |
| We should not deceive ourselves, however, into believing that everything is therefore well. | Однако не надо обманывать себя, полагая, что все обстоит благополучно. |
| deceive me until I married you - | обманывать меня, пока я не женился бы на тебе... |
| She said she didn't want to deceive anyone. | Она сказала, что не хочет никого обманывать. |
| You can lie, but you cannot deceive everybody indefinitely. | Можно лгать, но нельзя бесконечно всех обманывать. |
| It is clear that Saddam Hussein's regime was intent on deceiving, and continued to deceive, the international community. | Очевидно, что режим Саддама Хусейна намеревался обманывать - и продолжал обманывать - международное сообщество. |
| However, we should not deceive ourselves. | Тем не менее нам не следует обманывать себя. |
| We also believe that ICT usage to deceive, abuse and exploit women and girls is not inevitable. | Мы также верим, что использование ИКТ для того, чтобы обманывать, унижать и эксплуатировать женщин и девочек, отнюдь не является неизбежным. |
| Susan... using your disease to manipulate and deceive people? | Сьюзан... Использовать свой диализ, чтобы манипулировать людьми и обманывать их? |
| The good ones fill your life with meaning, with context, with clarity, while other memories can deceive. | Хорошие наполняют твою жизнь смыслом, контекстом, ясностью, другие же воспоминания могут обманывать. |
| The thing is, Caroline, nobody wants to deceive anybody. | Дело в том, Кэролайн, что никто никого не хочет обманывать. |
| David, I never meant to deceive you... | Давид, я никогда не хотела тебя обманывать. |
| We were wrong to deceive you, but no matter what Dr. Bennett says, we won't do a c-section. | Нам не стоило Вас обманывать, но доктор Бэннетт может говорить что угодно, мы не будем делать кесарево. |
| Why on earth would the gnome deceive me? | С какой стати гном стал бы меня обманывать? |
| The objective of this game is to deceive each other, right? | Цель этой игры, в том, чтобы обманывать друг друга, правильно? |