I reckon we need to debrief. |
Я считаю: нам нужен опрос. |
I want you to be initial debrief. |
Я хочу, чтобы ты провел первый опрос. |
I'll text you later to confirm the 6:00 p. m. debrief. |
Я напишу тебе позже, подтвердить что опрос будет в 6 вечера. |
Is this a debrief or an interrogation? |
Это опрос или допрос? |
Debrief senior mission officials. |
Опрос старших должностных лиц миссий. |
What time is the debrief with the group? |
Во сколько будет опрос. |
Standard procedure is a debrief, which Chloe completed. |
Стандартная процедура - это опрос после миссии и Хлоя уже провела его. |
Estes (David Harewood) takes Carrie aside and tells her that he decided it would be better to have the debrief without her. |
Эстес (Дэвид Хэрвуд) отводит Кэрри в сторону и говорит ей, что он решил, что будет лучше, если опрос начнётся без неё. |