Английский - русский
Перевод слова Dearest

Перевод dearest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 114)
He never said, Run to my arms, you dearest boy, run to my arms. Он никогда не говорил: Беги ко мне на руки, мой дорогой мальчик, беги ко мне на руки.
No. Sam, dearest, l - Нет, Сэм, дорогой.
With that "mommy dearest" around never again, I swore it. С этой Дорогой Мамочкой в этом доме? Ни ногой сюда, клянусь.
If you all you wanted was my allegiance against mother dearest, you should have said so, save me a night shackled to the wall. Если вы все хотели моей преданности против дорогой мамочки, вы должны были сказать так, спася меня ночью прикованного к стене.
Tom, my dearest boy. ом, мой самый дорогой мальчик.
Больше примеров...
Милый (примеров 22)
'Dearest Macadamia, missing your smell. "Милый Макуша, скучаю по твоему запаху".
Dearest Steven, don't be angry with me. Милый Стивен, не сердись на меня.
And now, dearest Uncle, good night. Спокойной ночи, милый дядюшка.
Be happy, dearest Pierre. Будьте счастливы, милый Пьер.
"My dearest, sweet Billy." Мой дорогой, милый Билли!
Больше примеров...
Дражайший (примеров 9)
We shall, my dearest, of course, next year. Мы сделаем, мой дражайший, конечно, в следующем году.
That our dearest cousin ovidius was murdered in his home. Наш дражайший кузен Овидий был убит в своем доме
Dearest Igor: I would have waited for you, but three's a crowd and all that. Дражайший Игорь, я бы подождал тебя, но третий лишний, сам знаешь.
Heartiest congratulations, dearest Andrew. Самые сердечные поздравления, дражайший Эндрю.
Dearest Scott, the rally was ever so amazing. "Дражайший Скотт, митинг был просто потрясающий."
Больше примеров...
Близких (примеров 16)
To two of the dearest people I know. За двух самых близких мне людей.
I tried to kidnap your nearest and dearest, I tried to kill you, but none of that took. Я пытался похитить самых близких, я пытался убить тебя, но всё это не сработало.
The lives of your team's nearest and dearest for their younger selves. Жизни родных и близких твоей команды в обмен на их более молодые версии.
If you have yet to set aside tickets for your nearest and dearest, please see me immediately after about house seats. Если кому-то ещё нужны дополнительные билеты для ваших самых близких и любимых, пожалуйста, не откладывая зайдите ко мне после за контрамарками.
We can't let him die, having disinherited his nearest and dearest, can we? Мы не можем позволить ему умиреть, оставив своих близких несчастными, не правда ли?
Больше примеров...
Любимая (примеров 20)
You're his dearest after all. Ты самая его любимая.
It's all right, dearest. Всё в порядке, любимая.
You are my dearest and only niece. Ты моя самая любимая и единственная племянница...
you're the dearest daughter of the house... why do you need an invitation? Ты самая любимая дочь,... зачем тебе приглашение?
Caroline, my dearest. Каролина, любимая моя.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 10)
Leave the poor girl alone, Lily dearest. Оставь бедняжку в покое, Лили, дорогуша.
Jason, tell me, dearest, are you planning on bathing this week? Джейсон, скажите мне, дорогуша, ты планируешь искупаться на этой неделе?
"Mongrel children have such a hard time fitting in, dearest!" "детям полукровкам так тяжело вписаться, дорогуша!"
Dearest, we know that you're not in a good mood, but 2 weeks had already passed. Дорогуша, мы знаем, что ты в плохом настроении, но уже прошло 2 недели.
Stop struggling, dearest. Не трепыхайся, дорогуша.
Больше примеров...
Драгоценная (примеров 14)
You made the wise decision, dearest daughter. Это мудрый поступок, драгоценная дочь.
Dearest Sookie, if you're reading this letter, then you've probably already figured out that I'm gone. Драгоценная Соки, если ты читаешь это письмо, значит уже догадалась, что я уехал.
Dearest Snow, I've not heard from you since our meeting and can only assume you've found the happiness you so desired. Драгоценная Белоснежка, после нашей встречи от тебя не было известий, и я могу только надеяться, что ты обрела счастье, к которому стремилась.
(Whispers) Dearest... "Драгоценная Белоснежка".
(Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. (Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. "Моя драгоценная Ракела" - это Рейчел на идиш, ему нравилось моё среднее имя.
Больше примеров...
Самым дорогим (примеров 6)
I lost the one person who is dearest to me. Я потерял человека, который был самым дорогим для меня.
Come and be my dearest guest! Приезжайте, и будьте нашим самым дорогим гостем!
He preferred the hard truth to his dearest illusions. Он предпочел горькую истину самым дорогим иллюзиям.
She sacrificed the dearest thing she had. Она пожертвовала самым дорогим, что у неё было.
Here is a piece of art dearest... Завтра это будет самым дорогим лотом.
Больше примеров...
Дражайшей (примеров 7)
Why you letting mommy dearest tie you into knots? Почему ты позволяешь дражайшей мамане из себя веревки вить?
Eleanor was forced to entrust Brittany and Richmond to John, who referred to her as his "dearest niece" in communicating with Bretons. Элеонора была вынуждена передать Бретани и Ричмонд Иоанну, который называл её своей «дражайшей племянницей» при общении с бретонцами.
It is with a heavy heart I write and ask you to share my thoughts and feelings with your dearest, Marie. С тяжёлым сердцем пишу вас и прошу разделить мои мысли и чувства с вашей дражайшей Мари.
Let's raid mommy dearest's mind for spells, shall we? Давай-ка вытянем заклинания из разума дражайшей матери?
You spend one day with mommy dearest, and now you're on her side? Ты провел один день с дражайшей мамулей, и теперь на ее стороне?
Больше примеров...
Любезный (примеров 1)
Больше примеров...