It sounds like he was the only one who was able to go a few rounds with mommy dearest. | Похоже, он был единственным, кто был в состоянии потягаться с дорогой мамой. |
Dearest, wait, return to me | Дорогой, подожди, вернись ко мне |
And what becomes of your family, dearest? | А что будет с твоей семьей, мой дорогой? |
Hello, my dearest little chap. | Привет, мой дорогой малыш. |
Dearest, you must replied. | Дорогой, возьми себя в руки. |
I hope to be with you soon, dearest. | Надеюсь на встречу, милый. |
And now, dearest Uncle, good night. | Спокойной ночи, милый дядюшка. |
Go now, quickly, dearest. | Все, уходи, милый. |
So you think that daddy dearest is trapped in the painting, And he's handing out columbian neckties Like he did with his family? | Так что ты думаешь что милый папочка заключен в картине, и всё ещё раздаёт кровавые галстуки как со своей семейкой? |
"My dearest, sweet Billy." | Мой дорогой, милый Билли! |
I'm entirely at your service, my dearest Ivan Savelyevich! | Я полностью к вашим услугам, дражайший мой Иван Савельевич! |
Thank you, dearest Jack. | Спасибо, дражайший Джек. |
Heartiest congratulations, dearest Andrew. | Самые сердечные поздравления, дражайший Эндрю. |
Dearest Papli, Thanks ever so much for the lovely birthday present. | Дражайший папулька, преогромнейшее спасибо за твой чудесный подарочек ко дню рождения. |
Dearest Scott, the rally was ever so amazing. | "Дражайший Скотт, митинг был просто потрясающий." |
Transient locales, no nearest, no dearest. | Случайные места преступления, ни родных, ни близких. |
I tried to kidnap your nearest and dearest, I tried to kill you, but none of that took. | Я пытался похитить самых близких, я пытался убить тебя, но всё это не сработало. |
What's the word for a man who threatens the man who's holding his nearest and dearest captive? | Как назвать человека, что угрожает тому, кто держит в заложниках его родных и близких? |
Only for my nearest and dearest. | Только для самых близких. |
We can't let him die, having disinherited his nearest and dearest, can we? | Мы не можем позволить ему умиреть, оставив своих близких несчастными, не правда ли? |
Christine, dearest, just to hear you, but don't talk anymore. | Кристина, любимая, просто послушай, ничего не говори. |
Dearest daughter, your father and I worry so about you. | Любимая дочь, мы с твоим отцом волнуемся за тебя. |
It's all right, dearest. | Всё в порядке, любимая. |
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." | "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" |
But please, dearest beloved Marianne do not leave me alone. | Но умоляю тебя моя любимая Марианна не покидай меня. |
Leave the poor girl alone, Lily dearest. | Оставь бедняжку в покое, Лили, дорогуша. |
Jason, tell me, dearest, are you planning on bathing this week? | Джейсон, скажите мне, дорогуша, ты планируешь искупаться на этой неделе? |
Dearest, you've got to stop rejecting every suitor that comes to call. | Дорогуша, ты должна прекратить выгонять жениха за женихом. |
Dearest, which one do you think I should wear? | Дорогуша, что из этого мне стоит надеть? |
Stop struggling, dearest. | Не трепыхайся, дорогуша. |
My dearest daughter Vivian, as you know, I've met an untimely demise... | Моя драгоценная дочь Вивиан как ты уже знаешь, я преждевременно отхожу от дел... |
My dearest Alice, you are not safe here. | "Моя драгоценная Алиса, тебе опасно быть здесь". |
But it's the whole point, dearest. | Но в этом то все и дело, драгоценная. |
Don't worry, dearest. | Не волнуйся, драгоценная. |
(Whispers) Dearest... | "Драгоценная Белоснежка". |
Come and be my dearest guest! | Приезжайте, и будьте нашим самым дорогим гостем! |
He preferred the hard truth to his dearest illusions. | Он предпочел горькую истину самым дорогим иллюзиям. |
It is a story of disenfranchising an entire people, stripping them of what has always been dearest and most valuable to them. | Это история лишения избирательного права целого народа, лишения его всего того, что всегда было самым дорогим и самым ценным для него. |
She sacrificed the dearest thing she had. | Она пожертвовала самым дорогим, что у неё было. |
Here is a piece of art dearest... | Завтра это будет самым дорогим лотом. |
Why you letting mommy dearest tie you into knots? | Почему ты позволяешь дражайшей мамане из себя веревки вить? |
Eleanor was forced to entrust Brittany and Richmond to John, who referred to her as his "dearest niece" in communicating with Bretons. | Элеонора была вынуждена передать Бретани и Ричмонд Иоанну, который называл её своей «дражайшей племянницей» при общении с бретонцами. |
It is with a heavy heart I write and ask you to share my thoughts and feelings with your dearest, Marie. | С тяжёлым сердцем пишу вас и прошу разделить мои мысли и чувства с вашей дражайшей Мари. |
Surprising what mommy dearest has rattling around in her head. | Чего только не узнаешь, побывав в голове дражайшей мамули. |
You spend one day with mommy dearest, and now you're on her side? | Ты провел один день с дражайшей мамулей, и теперь на ее стороне? |