Английский - русский
Перевод слова Dearest

Перевод dearest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 114)
"Dearest Mickey,"there are many forces out to destroy our great country. Дорогой Микки, много сил хотят уничтожить нашу великую страну.
Dearest, no, its me. Дорогой, нет, не я.
Only you, my dearest. Только тебя, мой дорогой
"My dearest Albert, I hope you're still enjoying the teapot." "Дорогой мой Альберт, надеюсь, чайник ещё тебя радует".
Dearest, I've been thinking. Дорогой, я тут подумала...
Больше примеров...
Милый (примеров 22)
You've underestimated us, Daddy dearest. Ты недооценил нас, милый папочка.
Dearest, so here you are. Милый, вот ты где.
Our dearest Michael, I miss you so much. Милый наш Майкл, я так по тебе скучаю.
So you think that daddy dearest is trapped in the painting, And he's handing out columbian neckties Like he did with his family? Так что ты думаешь что милый папочка заключен в картине, и всё ещё раздаёт кровавые галстуки как со своей семейкой?
Warm regards, Pache dearest! Пока, милый Паке!
Больше примеров...
Дражайший (примеров 9)
I'm entirely at your service, my dearest Ivan Savelyevich! Я полностью к вашим услугам, дражайший мой Иван Савельевич!
A fortnight later, Queen Victoria reported in her journal, "I was amply rewarded and forgot all I had gone through when I heard dearest Albert say 'It's a fine child, and a girl! '" Две недели спустя Виктория записала в своём дневнике, что «была щедро вознаграждена и забыла всё, что пережила, когда услышала, как дражайший Альберт сказал: Это прекрасный ребёнок, это девочка!»
Dearest Igor: I would have waited for you, but three's a crowd and all that. Дражайший Игорь, я бы подождал тебя, но третий лишний, сам знаешь.
Thank you, dearest Jack. Спасибо, дражайший Джек.
Dearest Scott, the rally was ever so amazing. "Дражайший Скотт, митинг был просто потрясающий."
Больше примеров...
Близких (примеров 16)
It could have happened to you, it could have happened to anybody of your nearest and dearest. Это могло случиться с тобой, это могло случиться с любым из близких.
I tried to kidnap your nearest and dearest, I tried to kill you, but none of that took. Я пытался похитить самых близких, я пытался убить тебя, но всё это не сработало.
Ld be like any night, except I'd close the place to the public for you and your dearest. Я с удовольствием закрою бар на одну ночь для тебя и твоих близких.
I'm going up to Baton Rouge for a quick minute, come back, stuff a few more stockings here, and then I'm spending a quiet holiday season in my hotel suite with one of my nearest and dearest. Заскочу в Батон-Руж, потом сюда, вручу ещё несколько подарков, и просижу все праздники в своём номере, с одной из близких подруг.
Well, is it normal, not inviting any of your nearest and dearest to your wedding? Это нормально, не пригласить близких и друзей на свадьбу?
Больше примеров...
Любимая (примеров 20)
My youngest, and dearest, daughter asked me to bring... Ищу я... просила дочка младшая, любимая, привезти...
I wish you the best of luck, my dearest sister. От всего сердца желаю тебе удачи, любимая сестрёнка!
We weren't expecting you home this early, son, were we, dearest? Мы не ожидали, что ты придешь домой так рано, правда, любимая?
My dearest, darling Anna. Моя дорогая, любимая Анна.
Dearest, loveliest Elizabeth! Дорогая, любимая Элизабет.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 10)
Leave the poor girl alone, Lily dearest. Оставь бедняжку в покое, Лили, дорогуша.
"Mongrel children have such a hard time fitting in, dearest!" "детям полукровкам так тяжело вписаться, дорогуша!"
Dearest, you haven't congratulate me yet. Дорогуша, ты меня так и не поздравила.
Dearest, which one do you think I should wear? Дорогуша, что из этого мне стоит надеть?
Stop struggling, dearest. Не трепыхайся, дорогуша.
Больше примеров...
Драгоценная (примеров 14)
My dearest Alice, it took several lifetimes to meet you, but only seconds to love you. Моя драгоценная Алиса, я ждал тебя несколько столетий, а полюбил за пару секунд.
You made the wise decision, dearest daughter. Это мудрый поступок, драгоценная дочь.
My dearest Mary, by the time you read this, I will be on a plane to New Zealand to begin a new life. Моя драгоценная Мэри, в то время когда ты будешь читать эти строки, я уже буду на самолете по дороге в Новую Зеландию чтобы начать новую жизнь.
Dearest Sookie, if you're reading this letter, then you've probably already figured out that I'm gone. Драгоценная Соки, если ты читаешь это письмо, значит уже догадалась, что я уехал.
Mommy Dearest tried to kill Chloe. Драгоценная мамуля пыталась убить Хлою.
Больше примеров...
Самым дорогим (примеров 6)
I lost the one person who is dearest to me. Я потерял человека, который был самым дорогим для меня.
Come and be my dearest guest! Приезжайте, и будьте нашим самым дорогим гостем!
It is a story of disenfranchising an entire people, stripping them of what has always been dearest and most valuable to them. Это история лишения избирательного права целого народа, лишения его всего того, что всегда было самым дорогим и самым ценным для него.
She sacrificed the dearest thing she had. Она пожертвовала самым дорогим, что у неё было.
Here is a piece of art dearest... Завтра это будет самым дорогим лотом.
Больше примеров...
Дражайшей (примеров 7)
To my dearest Lois on her birthday. Моей дражайшей Лоис по случаю её дня рождения.
Why you letting mommy dearest tie you into knots? Почему ты позволяешь дражайшей мамане из себя веревки вить?
Let's raid mommy dearest's mind for spells, shall we? Давай-ка вытянем заклинания из разума дражайшей матери?
Surprising what mommy dearest has rattling around in her head. Чего только не узнаешь, побывав в голове дражайшей мамули.
You spend one day with mommy dearest, and now you're on her side? Ты провел один день с дражайшей мамулей, и теперь на ее стороне?
Больше примеров...
Любезный (примеров 1)
Больше примеров...