Английский - русский
Перевод слова Deaf

Перевод deaf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глухой (примеров 349)
I'm drunk, not deaf. Я пьяный, но не глухой.
That's 'cause you old and deaf. Потому что ты старый и глухой.
you'll hear the bang unless you're deaf! услышишь выстрел, если ты не глухой!
Dad's deaf in one ear. Отец глухой на одно ухо.
In the 2002/2003 academic year, those activities benefited 850 slow learners, 1,138 pupils classified as remedial cases, 11 blind children, 81 deaf children and 115 handicapped. В 2002/2003 учебном году такими формами обучения было охвачено 850 отстающих учеников, 1138 учащихся, отнесенных к категории нуждающихся в специальной помощи, 11 слепых детей, 81 глухой и 115 детей-инвалидов.
Больше примеров...
Оглох (примеров 62)
That bullet left him partially deaf in his left ear. После ранения он частично оглох на левое ухо.
In Vienna they thought he was finished... deaf, written-out. В Вене думали, что он окончательно оглох, исписался.
Are you deaf, skinny, one-legged boy? Ты оглох, тощий, одноногий парниша?
As a result of the torture, he is said to have become deaf and almost lost his left eye. В результате пыток он, как сообщается, оглох и практически потерял левый глаз.
Are you deaf or what? Ты что, оглох? Кругом!
Больше примеров...
Глухонемой (примеров 9)
Only a deaf and mute guy like me was left. Только глухонемой парень, как я, остался.
A deaf mute could close this deal. Даже глухонемой смог бы заключить эту сделку.
Would you have let me marry a deaf girl? Ты бы позволила мне жениться на глухонемой?
Article 53 of the Code also requires that if the accused or defendant is deaf and cannot write, the person he or she is most used to communicating with shall be appointed as interpreter. Кроме того, статья 53 этого же кодекса предусматривает, что, если обвиняемый или подсудимый глухонемой и не умеет писать, то в качестве переводчика назначается лицо, которое имеет обыкновение больше других общаться с обвиняемым.
So you're saying he's mute and deaf... Говоришь, он глухонемой...
Больше примеров...
Оглохла (примеров 30)
I felt like I was going deaf! Мне показалось, что я оглохла.
Do you know, I've gone deaf in my left ear now? Знаете, я оглохла на левое ухо
I think I'm deaf forever. Я думаю что я оглохла навсегда
By 1792, Lady Charlotte Finch had become ill and deaf. Начиная с 1792 года Шарлотта Финч стала часто болеть, она практически оглохла.
Are you going deaf? Ты что, совсем оглохла?
Больше примеров...
Слух (примеров 23)
Patient went deaf at age four. Пациент потерял слух в возрасте 4-х лет.
I'm going deaf. У меня ухудшается слух.
And then they go deaf. А потом они теряют слух.
Many children were deaf or hearing impaired due to wind, sand and untreated diseases such as meningitis. Многие дети становятся глухими или же у них ухудшается слух из-за воздействия ветра, песка и невылеченных болезней, например менингита.
By the end of 1995,360,000 child patients suffering from the sequelae of polio have improved their physical functions after undergoing operations, and more than 60,000 deaf children have regained their hearing. К концу 1995 года 360000 пациентов-детей, страдающих от осложнений полиомиелита, в результате проведенных операций улучшили свое физическое состояние и у более 60000 глухих детей был восстановлен слух.
Больше примеров...
Оглохли (примеров 17)
Did you go selectively deaf during that part of our conversation? Вы что, частично оглохли во время нашего разговора?
You're deaf in that ear, aren't you? Вы оглохли на это ухо, так ведь?
Did you just turn deaf all of a sudden? Что, все вдруг оглохли?
Are you deaf, father? Вы оглохли, отец?
Have you gone deaf, Brown? Вы оглохли, Браун?
Больше примеров...
Глухоты (примеров 12)
In several cases the Mission heard from witnesses about people who were physically disabled, too frail or deaf so that it was difficult or impossible to respond to the warning. В нескольких случаях Миссия слышала от свидетелей о людях, которым из-за инвалидности, немощи или глухоты было трудно или невозможно среагировать на предупреждение.
I never felt different or limited by my deafness, 'cause everyone was deaf. Я никогда не чувствовала себя другой или ограниченной из-за моей глухоты, потому что там все глухие.
The manifesto begins De'VIA represents Deaf artists and perceptions based on their Deaf experiences. Манифест начинается словами: De'VIA представляет глухих художников и их мироощущение, основанное на опыте глухоты.
The other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты.
The Act seeks to ensure full access for users who are deaf, hard of hearing, late deafened or deaf-blind to evolving high-speed broadband, wireless and other Internet protocol technologies. Этот закон призван обеспечить всю полноту доступа к развивающимся технологиям высокоскоростного широкополосного, беспроводного и иных видов доступа к Интернету для незрячих, слабослышащих, лиц, страдающих от постлингвальной глухоты, и слепоглухонемых.
Больше примеров...
Deaf (примеров 19)
Kühnemund then founded a new magazine called Deaf Forever. Позже Кюнемунд основал свой журнал, названный Deaf Forever.
His artwork was included in a book on the subject, Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary by Deborah M. Sonnenstrahl. Его работы были включены в книгу о глухих художниках Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary Деборы Сонненстрол (англ. Deborah M. Sonnenstrahl).
A music video for "Sleep Sound", directed by Sofia Mattioli and featuring 13 members of the Manchester Deaf Centre, was released on 10 April 2014. Музыкальное видео для «Sleep Sound», поставленное режиссёром Sofia Mattioli и созданное при участии 13 членов Manchester Deaf Centre, было реализовано 10 апреля 2014.
Lenchantin also played strings on a song on the Queens of the Stone Age's album, Songs for the Deaf. Леншантин также играла на струнных в песнях альбома Queens of the Stone Age, Songs for the Deaf.
'Deaf person'he is that one that does not have time to hear a relief of a friend, or I appeal it a brother. 'Deaf персона'он то одним не имеет время услышать сброс друга, или я апеллирую он брат.
Больше примеров...
Глухота (примеров 18)
I'm just saying going deaf may not be what you think it is. Я просто хочу сказать, что глухота может оказаться не такой, какой представляется.
So the only reason that they wanted me on the team was because I'm deaf? Так единственная причина, по которой они хотели меня в команду - моя глухота? Нет.
No one likes being deaf. Никому не понравится глухота.
Deaf in one ear. Глухота на одно ухо.
Zaid Centre (for the Profoundly Deaf and Deaf) Центр в Заиде (глухота и глубокая глухота)
Больше примеров...
Глухоте (примеров 11)
He doesn't let being deaf hold him back. Он не позволяет глухоте сдержать себя.
I'm going to make a joke about her being deaf. Я пошучу о ее глухоте.
There must be some advantage in having deaf fathers. В папиной глухоте есть своё преимущество.
I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance. Я знаю слова каждой песни, и я не позволю своей глухоте остановить мое пение, каждый раз когда мне выпадает шанс спеть.
Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха
Больше примеров...
Оглохнуть (примеров 7)
I've wanted to be deaf ever since she moved in. Я хотела оглохнуть с тех пор, как она ко мне переехала.
Does a bad back make one deaf? Разве от боли в спине можно оглохнуть?
And you're provided these by the stadium because of the loud music to keep you from going deaf? И вы надевали их на стадионе, из-за громкой музыки, чтобы не оглохнуть?
Can go deaf, you know. Я ведь могу оглохнуть.
Like me going deaf... Что я могу оглохнуть...
Больше примеров...