| His real name was Dale Schmitt. | Его настоящее имя - Дейл Шмидт. |
| And obviously, I don't think you're my Uncle Dale. | И я, очевидно, не считаю, что ты - мой дядюшка Дейл. |
| K. K. Dale states that when looking through a psychological lens, organizational culture can be sized up as the personality of the organization, which includes its shared values, beliefs, practices, socialization processes, and acceptable behaviours. | К.К. Дейл заявляет, что, под углом зрения социальной психологии организационную культурную культуру можно представить себе как нравственный облик организации с ее общими ценностями, установками, практикой, механизмами социализации и нормами приемлемого поведения. |
| I want you to meet my husband, Dale. | Познакомься, это мой муж, Дейл. |
| After navigating through the attractions (Clock Tower, Western World, and Future World), Chip and Dale unlock the door to the control room, where Fat Cat attacks them with a giant robot modelled after himself. | После путешествия по достопримечательностям (часовая башня, мир дикого запада и мир будущего) Чип и Дейл открывают дверь в комнату управления, где Толстопуз нападает на них с помощью гигантского робота, сделанного по его подобию. |
| Dale grey wolf finds out about it and ambushes him. | Дэйл Серый Волк узнает обо всем и нападает на него. |
| Tucker and Dale did not mean to hurt anyone. | Такер и Дэйл никому не хотят зла. |
| Dale Barbara stands accused of the murders of Maxine and Agatha Seagrave, | Дэйл Барбара обвиняется в убийствах Максин и Агаты Сигрейв, |
| Dale, why aren't you fixing buses? | Дэйл, ты почему не на работе? |
| I don't know, Dale. | Не знаю, Дэйл. |
| They're definitely messing with Dale. | Они явно что-то замышляют против Дейла. |
| But you're Dale's purity pledge brother. | Но для Дейла ты - брат пуританин. |
| I see Dale's book is really working its magic on you. | Я смотрю, книга Дейла работает, да? |
| Now he's working over at Dale's Auto Body. | Сейчас работает в автосервисе Дейла. |
| You met Dale at the shop. | Вы видели Дейла в магазине. |
| And it doesn't help Dale's wife is suing us. | Да ещё жена Дэйла судится с нами. |
| Beginning in 2015, Nationwide became the primary sponsor for Dale Earnhardt, Jr. in the Sprint Cup Series. | Начиная с 2015 года Nationwide стала главным спонсором Дэйла Эрнхардта-младшего в серии Sprint Cup. |
| We're all worried about dale. | Мы все обеспокоены на счет Дэйла |
| When I met Dale... | Когда я встретила Дэйла... |
| Dale has a lot of hurting paraphernalia. | У Дэйла много боевого барахла. |
| Mr. Foster, you testified that the fraud started with Dale, not you. | Мистер Фостер, вы дали показания, что мошенничество было начато Дейлом, не Вами. |
| Bug notices Joseph's lack of resemblance to Dale or Nancy and asks if Joseph is "adopted". | Мак замечает различие между Джозефом и Дейлом и спрашивает Нэнси, Джозефа усыновили или нет. |
| 4 #0.1, 1-8 (with co-author Fred Van Lente and art by Dale Eaglesham, 2012) Silver Surfer vol. | 4 #0.1-8 (совместно с Фредом Ван Ленте и Дейлом Иглшемом, 2012) Silver Surfer vol. |
| Do you want me to bring a picture of you and Dale, too? | А фотографию с тобой и Дейлом захватить? |
| In November 1969, bassist Tom Kriss decided he was no longer into the music and left to be replaced by Dale Peters, who was brought in from another group called E.T. Hoolie. | В ноябре 1969 басист Том Крисс решил, что он больше не хочет заниматься музыкой и был заменен Дейлом Питерсом, из группы под названием «Case of E.T. Hooley». |
| I put a call in to his supervisor at the CIA, an Officer Dale Harris. | Я оставила сообщение его куратору в ЦРУ офицеру Дейлу Харрису. |
| Send it on up to Dale and Naomi. | Отправим его к Дейлу и Наоми. |
| Except for Rusty, he told Dale about Joshua Whopper. | Ну кроме Расти, он рассказал Дейлу про Джорджа Вопера. |
| Why don't you just give Dale what he wants? | Почему бы тебе не дать Дейлу то, что он хочет? |
| Agreed that its Bureau should act as a reference group and provide all necessary assistance to Mr. P. Dale in the preparation of the guidelines (search for financial assistance, organizational and drafting support, revision of drafts); | Ь) постановила, что ее Бюро должно выполнять функции координационной группы и оказывать всю необходимую помощь гну П. Дейлу в подготовке руководящих принципов (поиск источников финансовой помощи; организационная и редакционная поддержка, редактирование проектов); |
| I feel like talking to old Dale again. | Кажется, нам нужно снова поговорить со стариной Дэйлом. |
| Well, I have to do my scene with Dale King from second grade, who I know is a stalker and may try to peel my skin off later, but otherwise I'm fine. | Ну, мне придется играть сцену с Дэйлом Кингом со второго курса, который, насколько мне известно, сталкер и может попытаться потом содрать с меня кожу, а так я вполне в порядке. |
| I've been with Dale and Laura. | Я с Дэйлом и Лорой. |
| What about Dale grey wolf? | А что с Дэйлом Серым Волком? |
| NetWare originated from consulting work by SuperSet Software, a group founded by the friends Drew Major, Dale Neibaur, Kyle Powell and later Mark Hurst. | Система NetWare была создана в результате работы SuperSet Software - консалтинговой группы, основанной друзьями Дрю Мэйджером, Дэйлом Найбауэром, Кайлом Пауэллом и позднее вошедшим в эту группу Марком Хёрстом. |
| Come with me to dale's. please. | Пойдем со мной к Дэйлу, пожалуйста. |
| I went swimming at Dale's, and now he thinks it's funny to take my clothes. | Я пошла поплавать к Дэйлу, он забрал всю мою одежду и думает, что это весело. |
| If I do, if I paint it for the magazine, can you please, please tell Dale Swint to leave me alone? | Если я нарисую это для журнала, пожалуйста, скажите Дэйлу Свинту оставить меня в покое! |
| Dale Locklin's man enough for two women. | Дэйлу Локлинсу достаточно двух женщин |
| Mitch just told Dale that he would do to him what he did to Gracie if he didn't go along with him. | Митч только что сказал Дэйлу, что сделает с ним то же, что и с Грэйми, если он не подчинится. |
| Sweetie, I love you, but I'm retiring from all Dale talk. | Милая, я тебя люблю, но о Дэйле говорить не хочу, уволь меня. |
| Well, I put in a couple calls, found out what I could about Dale's brother Gabriel. | Ну, я сделал пару звонков и нашел всё, что смог о Дэйле и его брате Габриэле. |
| I wouldn't be worried if it were either of my two older boys, Sam or Dale. | Я бы не волновался, если бы речь шла о моих старших, Сэме или Дэйле. |
| She talked about Dale? | Она сказала о Дэйле? |
| I'll have everything there is to know about this Dale Denton guy. | Раскопаю всё, что можно об этом Дейле Дэнтоне. |
| He said that they would come and ask me about Special Agent Dale Cooper. | Сказал, что они придут ко мне и спросят о спецагенте Дейле Купере. |
| Tell me about the kids, and Lacey, Dale, Evan. | Расскажи мне про детей и Лейси, Дейле, Эване. |
| What do you know about Dale Cooper? | А что тебе известно о Дейле Купере? |
| I'll have everything there is to know about this Dale Denton guy. | Надо узнать все об этом Дейле Дентоне. |
| Mr Van Dale, why are you so anti-German? | Господин ван Дале, почему вы так враждебно настроены к Германии? |
| You stand right here, Mr Van Dale. | Будете стоять здесь, г-н Ван Дале. |
| Van Dale, I've got him. | Ван Дале, я его держу. |
| Schults, Van Dale. | Шульц, Ван Дале. |
| The WHO Report provides estimates of DALE for all countries. | В докладе ВОЗ приводятся оценки ГЖКБ по всем странам. |
| While at one extreme DALE is estimated to equal or exceed 70 years in 24 countries, at the other extreme there are 32 countries, among them 26 LDCs, where DALE is estimated to be less than 40 years. | Если, с одной стороны, имеется 24 страны, в которых ГЖКБ достигает или превышает 70 лет, то, с другой стороны, есть 32 страны, в том числе 26 НРС, в которых ГЖКБ составляет менее 40 лет. |
| Mr. P. Dale, Chairman of the task force and consultant, will be invited to present the Guidelines on Real Property Units and Identifiers. | Г-н П. Дилу, Председателю Целевой группы и консультанту, будет предложено представить "Руководящие принципы относительно кадастровых номеров объектов недвижимости". |
| Mr. P. Dale, Chairman of the task force and consultant, will be invited to present the Guidelines on Real Property Units and Identifiers (the Russian version has been prepared by the delegation of the Russian Federation and is available in electronic format). | Г-н П. Дилу, Председателю Целевой группы и консультанту, будет предложено представить "Руководящие принципы относительно кадастровых номеров объектов недвижимости" (вариант этого документа на русском языке был подготовлен делегацией Российской Федерации, и с ним можно ознакомиться в электронном формате). |
| Chip 'n Dale: Rescue Rangers. | Продолжение игры 1990 года Chip 'n Dale: Rescue Rangers. |
| 'Hank' Madigan (Dale Dye) docks in Val Verde just as civil war breaks out. | 'Hank' Madigan (Dale Dye)) стоит в доке в Вальверде как раз тогда, когда в стране вспыхнула гражданская война. |
| A second NES game, Chip 'n Dale Rescue Rangers 2, was released by Capcom in 1993. | Продолжение Chip 'n Dale: Rescue Rangers 2 было выпущено Capcom в 1993 году. |
| The game features an orchestral soundtrack composed entirely by award winning composer Jeremy Soule, who is most famous for his work on Supreme Commander, The Elder Scrolls IV: Oblivion, Icewind Dale, and the Guild Wars series of video games. | Над саундтреком игры работал известный композитор музыки для компьютерных игр Джереми Соул, получивший известность за работу над музыкой в играх Supreme Commander, The Elder Scrolls IV: Oblivion, Icewind Dale, Guild Wars и многих других. |
| One of the class's few successes was the sinking of the cargo ship Alan A. Dale. | Успеха добилась только одна лодка, потопившая транспорт Alan A. Dale. |
| The issue of Dale Farm was extensively discussed with the delegation of the State party. | Вопрос о Дейл-Фарм активно обсуждался с делегацией государства-участника. |
| The funding programme will help avoid a repetition of the situation that developed at Dale Farm, Essex. | Данная программа финансирования поможет избежать повторения событий, произошедших в Дейл-фарм в Эссексе. |
| Expresses its deep regret at the insistence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland authorities to proceed with the eviction of Gypsy and Traveller families at Dale Farm in Essex before identifying and providing culturally appropriate accommodation: | выражает свое глубокое сожаление по поводу стремления властей Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии продолжить выселение семей цыган и тревеллеров в Дейл-Фарм в Эссексе до нахождения и предоставления им приемлемого с культурной точки зрения жилья. |
| More than 300 people, a third of the Dale Farm Traveller community, including 110 children, were facing the imminent threat of forced eviction. On 19 October 2011, the forced eviction took place in a context of violence. | Более чем 300 лицам, составляющим третью часть общины тревеллеров в Дейл-Фарм, включая 110 детей, грозит неминуемое принудительное выселение. 19 октября 2011 года власти произвели принудительное выселение в обстановке насилия. |
| At its seventy-eighth session, the Committee further considered the situation of the Romani and Irish Traveller community at Dale Farm, County of Essex, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and decided to pursue the consideration of this situation at its seventy-ninth session. | ЗЗ. На своей семьдесят восьмой сессии Комитет продолжил рассмотрение вопроса о положении общины тревеллеров романи и ирландских тревеллеров в Дейл-Фарм, графство Эссекс, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и постановил продолжить рассмотрение этой ситуации на своей семьдесят девятой сессии. |