Preliminary sorting is needed for Merge Component (Merge customer countries and sales info). |
Предварительная сортировка требуется для компонента Merge (Merge customer countries and sales info). |
To enter the system please choose "I have Sixt customer card" option, enter your card number, last name and start booking. |
Для входа в систему выберите опцию «I have Sixt customer card», введите в соответствующие поля номер карты, Вашу фамилию и приступайте к бронированию. |
A contact may be classified into customizable categories, such as Family, Business, or Customer. |
Контакт может быть классифицирован в настраиваемые категории, такие как Family, Business или Customer. |
I go ahead and select the Join the Exchange Customer Experience Improvement Program (CEIP) option. |
Я выбрала опцию Участвовать в программе по улучшению качества ПО (Join the Exchange Customer Experience Improvement Program (CEIP)). |
Mindvalley ranked 1st place in Nicereply Customer Happiness Awards 2014, receiving the highest rating average in Asia. |
Первое место в Nicereply Customer Happiness Awards 2014 с самым высоким рейтингом в Азии. |
Jay-Z sampled "All Night Long" on a song called "Only A Customer", which appeared on the 1998 soundtrack Streets is Watching. |
Jay-Z семплировал «All Night Long» на песне «Only a Customer», которая появилась на саундтреке к фильму 1998 года The Streets Is Watching. |
On the Customer Information page, enter your name and the name of your organization in the User Name and Organization text boxes. |
На странице Customer Information введите ваше имя и название организации в текстовых окнах User Name и Organization. |
To do so, select "I accept the Customer Agreement" and then click the "Next" button. |
Для этого выберите пункт "I accept the Customer Agreement" и нажмите кнопку "Next". |
This Customer Feedback is not new to ISA Server 2006 but was first seen with ISA Server 2004 SP2. |
Эта закладка (Customer Feedback) не нововведения в ISA Server 2006, впервые она появилась вместе с ISA Server 2004 SP2. |
For example, 24/7 Customer, traditional call center company, used to be a traditional call center company. |
Например, фирма 24/7 Customer, традиционный колл-центр - точнее, эта компания раньше была традиционным колл-центром. |
There was also a chapter about it in the book Dear Valued Customer, You Are a Loser: And Over 100 Other Embarrassing and Funny Stories of Technology Gone Mad by Rick Broadhead. |
Также этому случаю была посвящена одна из глав в книге «Dear Valued Customer, You Are a Loser: And Over 100 Other Embarrassing and Funny Stories of Technology Gone Mad» Рика Бродхеда (Rick Broadhead) |
"Bob" and Kate Kestnbaum developed new metrics for direct marketing such as customer lifetime value, and applied financial modelling and econometrics to marketing strategies. |
Роберт и Кейт Кестнбаум стали основоположниками новой формы прямого маркетинга, они получили признание благодаря разработке новой системы измерений, включающей CLV (customer lifetime value), применением финансового моделирования и эконометрики к маркетинговым стратегиям. |
Usually these publications include useful and entertaining information and can be in a standard newspaper format (tabloid), a customer magazine, or a magalogue (magazine + catalogue). |
Чаще всего они насыщены полезной и развлекательной информацией. По формату это может быть классическая газета (таблоид), customer magazine или магалог (magazine + catalogue). |
International standard ISO/IEC 11801 Information technology - Generic cabling for customer premises specifies general-purpose telecommunication cabling systems (structured cabling) that are suitable for a wide range of applications (analog and ISDN telephony, various data communication standards, building control systems, factory automation). |
ISO/IEC 11801 Information technology - Generic cabling for customer premises - международный стандарт, описывающий телекоммуникационные кабельные системы общего назначения (Структурированные кабельные системы), которые подходят для услуг разного вида (аналоговые технологии и ISDN, различных стандартизированных компьютерных сетей и др.). |
Put a checkmark in the Join the Customer Experience Improvement Program checkbox shown in Figure 26 and click Next. |
Отмечаем опцию Join the Customer Experience Improvement Program, как показано на рисунке 26, и нажимаем Далее. |
The Postal Service also has a Mailers' Technical Advisory Committee and local Postal Customer Councils, which are advisory and primarily involve business customers. |
Почтовая служба США также имеет в своём составе Технический консультативный комитет (Mailers' Technical Advisory Committee), а также местные советы пользователей почтовых услуг (Postal Customer Councils), которые являются консультативными органами и главным образом фокусируют свою деятельность на клиентах-предпринимателях. |
If you do not want to participate in this Customer Experience Improvement Program click No, I don't wish to participate. |
Если вы не хотите участвовать в новой программе по учету пользовательского мнения (Customer Experience Improvement Program), то нажмите No, I don't wish to participate. |
After successful Installation of ISA Server 2006, you will see a new Customer Feedback Option in the ISA MMC and in the Properties of the ISA Server object in ISA MMC. |
После успешной установки ISA Server 2006 вы увидите новую закладку Customer Feedback (обратная связь с покупателями) в ISA MMC и свойствах объекта ISA Server в ISA MMC. |
In marketing, customer lifetime value (CLV or often CLTV), lifetime customer value (LCV), or life-time value (LTV) is a prediction of the net profit attributed to the entire future relationship with a customer. |
В маркетинге пожизненная ценность клиента (customer lifetime value, CLV или часто CLTV), пожизненная ценность (life-time value, LTV) - это предсказание чистого дохода, связанного со всеми будущими отношениями с клиентом. |
On the Customer Experience Improvement Program page, shown in Figure 12, we are asked if we want to participate in the Customer Experience Improvement Program. |
На странице Программа по улучшению качества ПО (Customer Experience Improvement Program), рисунок 12, нас спросят, хотим ли мы участвовать в этой программе. |
Design/Installation/Upgrade of Customer Terminal level (customer access to packet network services). |
Построение/модернизация Customer Terminal уровня для доступа к услугам пакетной сети. |
Our friendly and competent Customer Care Associates are available to help with all customer questions by phone, email, fax or mail. |
У Вас есть вопросы? Дружелюбные сотрудницы службы помощи клиентам Customer Care всегда компетентно придут Вам на помощь по телефону, электронной почте, факсу или при направлении запроса по почте. |