You can check in on George once he's in his new place and help him, you know, pick out curtains. | А ты можешь устроить Джорджа на новом месте, поможешь ему, ну, знаешь, подобрать шторы. |
Jo, Captain Yates, would you mind drawing the curtains? | Джо, капитан Йетс, не могли бы вы задернуть шторы? |
And curtains in the private box upstairs. | И шторы в отдельной комнате. |
I should probably get curtains. | Пожалуй, мне стоит задернуть шторы. |
The curtains are brown, matching the bottle-green of the sofa. | Коричневые шторы сочетаются с бутылочно-зеленым диваном. |
[Muffled] Because she was planning to put curtains up. | Потому что она хотела повесить занавески. |
Yes, to help her sew the curtains. | Да, чтобы помочь сшить занавески. |
I left the curtains when I sold. | Я оставил занавески, когда продал дом. |
I made those curtains just for you. | Я сделала эти занавески специально для тебя. |
What's in here? - Old curtains. | А что здесь? старые занавески и шторы. |
I was upstairs napping when one of the curtains caught fire. | Я убирала наверху, когда одна из штор загорелась. |
(x) Restoration/replacement of curtains and blinds ($324,500). | х) восстановление/замена штор и жалюзи (324500 долл. США). |
I strongly urge members to view the opening of the curtains behind you, Mr. President, not only as a symbolic gesture, but as a sign of a new era in the CD. | И я твердо призываю членов Конференции расценивать открытие штор у вас за спиной, г-н Председатель, не просто как символический жест, но и как знак новой эры на КР. |
You don't have curtains? | У вас нет штор. |
Additional security precautions have been taken, including the installation of anti-shatter film on the windows, security cameras and blast curtains, incorporating lessons learned from the attack on the United Nations headquarters in Baghdad. | С учетом уроков, извлеченных из нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде, были приняты дополнительные меры безопасности, включая наклеивание защитной противоударной пленки на окна, установку следящих камер и защитных штор. |
It's a big, pretty white plane with red stripes, curtains and wheels. | Это огромный белый красивый самолет, с красными полосками, занавесками и колесиками. |
I had a small practice with lace curtains in the window, shiny brass plate with my name on it on the door. | У меня был небольшой домик с кружевными занавесками на окне и блестящей латунной табличкой с моим именем на двери. |
Similarly, at Alexandra police station, despite obvious efforts by the police officers on duty to welcome their visitors, no room with brightly coloured curtains and soft music playing was awaiting women victims. | Это относится и к полицейскому участку в тауншипе Александра, где, несмотря на явные усилия дежурных сотрудников полиции оказать радушный прием своим посетителям, не было комнаты с яркими занавесками или приятной музыкой для приема пострадавших женщин. |
You mean I should always close the curtains here. | Вы имеете в виду, что здесь я всегда должна зашториваться занавесками? |
With curtains, a garden and flowers! | На казарму с занавесками, маленьким садиком и цветами на столе. |
We really have to pick out a color fabric... for the curtains in the boys' room. | Милый, нам действительно нужно подобрать цвет для занавесок в комнату мальчиков. |
Now go over there, sell your second book, then come back and... obsessively hang some curtains in my new place. | Теперь езжай туда, продавай свою вторую книгу, затем возвращайся и... развесь несколько занавесок в моей квартире. |
Tara, that green velvet dress ma from the curtains. | Та, что в зеленом вельветом платье из занавесок. |
Help him pick out curtains? | Помочь с выбором занавесок? |
I bought some curtains. | Я купила пару занавесок. |
He invites her into the apartment and, without warning, kills her as the curtains close. | Он приглашает её в квартиру и, без предупреждения, убивает, когда занавес закрываются. |
The 2014 Winter Olympics in Sochi has lifted its opening curtains. | Зимняя Олимпиада 2014 года в Сочи подняла свой занавес. |
Lacey gently wafting curtains. | Кружевной, нежно струящийся занавес. |
The curtains have closed. | Занавес! Все свободны! |
Well, curtains up on the Sistine Chapel. | Что ж, приподнимем занавес. |
Arthur hid himself behind the curtains. | Артур спрятался за шторами. |
Not behind those curtains. | Точно не за шторами. |
A ride at 2:00 pm behind drawn curtains with the lawyer's wife on the road to Hidegkut. | "Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката." |
Pity we couldn't have done it with the curtains open in the bright sunlight. | Жаль, мы не смогли это сделать с открытыми шторами, при ярком свете. |
"Two hours in a carriage with drawn curtains with the lawyer's wife." | 21 июля 1920 года: «Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката.» |
Carpets, fabrics, curtains and other hanging textile materials as well as upholstered furniture and components of bedding shall be flame-retardant if the rooms in which they are located are not equipped with a pressurised sprinkler system according to [12-3.6]. | Ковровые покрытия, ткани, занавеси и другие вертикально подвешенные тканевые материалы, а также мягкая мебель и постельное белье в каютах должны быть трудновоспламеняющимися, если помещения, в которых они расположены, не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом [12-3.6]. |
Rufus, the curtains. | Руфус, задёрни занавеси. |
Carpets and curtains from mosques US$243,777 | Ковры и занавеси в мечетях - 243777 долл. США |
Sometimes it's after the curtains close that the real reckonings come. | Иногда, именно когда занавеси закрываются, начинается настоящее действите |
Embroidery is a traditional women craft of Moldova and until recently there was not a single household in a single village where women did not decorate handmade clothes, curtains, tablecloths, and towels. | В Молдавии также распространена ручная вышивка и до недавнего времени не было такого села в которым женщины не украшали бы вышивкой домотканую одежду, занавеси, скатерти, и полотенца. |
No talking about curtains with you. | С тобой мы не будем разговаривать о шторах. |
Possibly or most probably PUF in old furniture, mattresses, carpet padding, textiles (curtains etc.) etc. | Возможно или даже вполне вероятно, что их источником является ППУ, содержащийся в старой мебели, матрасах, ковровой основе, текстильных изделиях (шторах и т.д.) и др. |
I've always been worried about my blue curtains... | Я всегда беспокоилась о моих синих шторах. |
Baker Street, behind closed curtains. | На Бейкер-стрит, при закрытых шторах. |
See, it splashed up on the curtains, on the walls, suggesting there had been a struggle. | Он на шторах, на стенах Предполагаю, тут была драка |
I want these curtains taken down and cleaned properly. | Я хочу, чтобы портьеры сняли и выстирали. |
I would like all of these curtains changed. | Я бы хотела поменять все портьеры. |
Yes, furniture, walls, curtains, candles | Да, мебель, стены, портьеры, свечи... |
There were velvet curtains blocking this hallway. | Здесь бархатные портьеры закрывали проход. |
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? | Там говорят зеркала, хрустальные люстры, портьеры красные. |
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. | Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы. |
I've got to find something to go with my new sofa and curtains, Joe. | Мне нужно найти что-нибудь в тон моему новому дивану и занавескам, Джо. Какого они цвета? |
This applies for example to electrical material, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables. | Они применяются, например, к электрическим материалам, промышленным упаковкам, тканевой обивке мебели, занавескам, электронной бытовой технике и электрическим кабелям. |
I usually take the curtains. | Обычно лезу по занавескам. |
Does it match the curtains? | Он подходит к занавескам? |
It was dark, so perhaps the curtains moved. | Было темно, и занавеска, видимо, шевельнулась. |
I want to see your dad's new lovely... curtains. | Я хочу увидеть какая у твоего папы новая красивая... занавеска. |
and then the curtains parted further | но тут занавеска раздвинулась шире, |
Their our bedroom curtains. | Верно. Занавеска из ванной. |
Interior rooms complement the elegant apartment blinds, curtains and lamps originally selected. | Интерьер комнат апартамента дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобранные светильники. |
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? | Хрустальные люстры, плюшевые гардины и дюжина зеркал? |
Are mum's curtains still in the basement | Мамины гардины в подвале? |
The interior of rooms is complemented by the refined window shades, window curtains and originally neated lamps. | Интерьер комнат дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобраны светильники. |
He closed the door and the curtains. | Потом он опускал все гардины в кабинете. |