Get me a knife, close those curtains. | Принеси мне нож и закрой шторы. |
Firstly, I'm collecting for a little jumble sale for the hospital... and I wanted to look out some old curtains and rugs from the cupboard in the spare room. | Во-первых, я собираю кое-что для благотворительного базара для больницы... и я хотела подыскать старые шторы и ковры из кладовки в комнате для гостей. |
And what did you see when you went to the window to close the curtains? | И что вы увидели, кто подошли к окну закрыть шторы? |
You have shades, ma'am, or curtains of some sort? | Мэм, а у вас висят какие-нибудь шторы или занавески? |
Inspired by the romance of ocean travel, Hudson's guestrooms - most with gorgeous views of the Private Park - have walls richly paneled in imported African wood, flowing white curtains, sleek stainless steel tables, crisp white linens and brass-riveted furniture. | Вдохновлённые романтикой кругосветных круизов, номера отеля Hudson предлагают прекрасный вид на Private Park. Они отделаны панелями из импортного африканского дерева; белые, летящие шторы обрамляют окна, безупречные стальные столы, кровати застелены накрахмаленным белым постельным бельём, а мебель отделана медью. |
She hung beautiful curtains over the window. | Она повесила красивые занавески на окно. |
I wanted flowers around/and fresh curtains in the kitchen. | Я хотела расставить цветы, повесить на кухне новые занавески. |
Whatever you do, don't open the curtains. | Что бы вы не делали, не открывайте занавески. |
The furniture, the computer, the curtains, even the pictures. | Мебель, компьютер, занавески, даже картины. |
Somebody got new curtains. | Кто-то купил новые занавески. |
The art painting of clothes, curtains, panel is a separate kind of art. | Художественная роспись одежды, штор, панно - отдельный вид искусства. |
I was upstairs napping when one of the curtains caught fire. | Я убирала наверху, когда одна из штор загорелась. |
Using towels for curtains and T-shirts for towels. | Использовать полотенца вместо штор, а футболки вместо полотенец. |
I strongly urge members to view the opening of the curtains behind you, Mr. President, not only as a symbolic gesture, but as a sign of a new era in the CD. | И я твердо призываю членов Конференции расценивать открытие штор у вас за спиной, г-н Председатель, не просто как символический жест, но и как знак новой эры на КР. |
There are no curtains, but don't be angry, Fräulein, I like it. | Не имеется штор но что это вас не сердит, она мне нравится. |
That's my house over there, with the pink curtains. | Вот мой дом, с розовыми занавесками. |
Perhaps she'll let me help her with curtains and things. | Возможно, она позволит мне помочь ей с занавесками и вещами. |
My sister and I spent our days hiding behind curtains, dreaming of being princesses. | Мы с сестрой днями напролёт прятались за занавесками, воображая себя принцессами. |
Barracks with curtains, a small garden and flowers on the table! | На казарму с занавесками, маленьким садиком и цветами на столе. |
Did you sleep with the curtains closed last night? | Ты спал с закрытыми занавесками прошлой ночью? |
You have no idea how many shower curtains I've ripped down. | Ты не представляешь, сколько занавесок для душа я оборвал. |
Don't worry about curtains. | Не волнуйтесь из-за занавесок. |
It's strange, there aren't any curtains. | Странно, занавесок нет. |
The fabrics we use for seat covering and the production of headrests and curtains are of top quality, esthetically pleasing and, above all, extremely durable. | Ткани, используемые для обивки сидений и производства подголовников и занавесок, характеризуются очень высоким качеством, являются эстетичными, и, прежде всего, исключительно прочными. |
The Sistine Madonna by Raphael uses the formula not of an altarpiece but the formal portrait, with a frame of green curtains through which a vision can be seen, witnessed by Pope Sixtus II for whom the work is named. | В Сикстинской мадонне Рафаэль использует форму парадного портрета с рамкой из зеленых занавесок, через которые можно увидеть папу Сикста II, в честь которого работа и названа. |
And I pray the sun will come up at the curtains before they break through. | И я молюсь чтобы солнце взошло из-за занавес, пока они не вырвались наружу. |
The 2014 Winter Olympics in Sochi has lifted its opening curtains. | Зимняя Олимпиада 2014 года в Сочи подняла свой занавес. |
Well, Johnny, I wasn't ready to start this show, but since you already pulled back the curtains, kindly do what this man asked. | Ну, Джонни, я не был готов начать это шоу, но раз уж ты поднял занавес, выполни вежливо просьбу этого человека. |
The curtains open on a group of chorus-line dreamers in 19705 leotards. | Занавес поднялся и мы увидели группу танцовщиков в трико фасона семидесятых. |
Any sort of funny business, and it's curtains for your baby sister. | Что-нибудь пойдет не так - и для вашей сестры опустится занавес. |
They wanted music to slip behind the curtains and under the beds without disturbing the passion | Они хотели музыку, которая, шелестя за шторами и под кроватями, не мешая их страсти. |
Sagittarius, baby boy that doesn't clash with the curtains. | Стрелец, чей цвет гармонично сочетается со шторами. |
A ride at 2:00 pm behind drawn curtains with the lawyer's wife on the road to Hidegkut. | "Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката." |
Without curtains the light burns you out | За шторами прячьтесь от жаркого света. |
We used to be put on the bus, the curtains would be drawn, so we could not see anything outside the bus. | Нас сажали в автобус с закрытыми шторами, чтобы мы не могли ничего увидеть на улице. |
Sometimes it's after the curtains close that the real reckonings come. | Иногда, именно когда занавеси закрываются, начинается настоящее действите |
We have our own workshop where our seamstresses cut to size and stitch lined curtains, passementerie and marquisettes. | У нас есть собственная мастерская, в которой наши швеи укорачивают и застрачивают занавеси из жатой ткани, маркизета и отделанные галуном. |
Embroidery is a traditional women craft of Moldova and until recently there was not a single household in a single village where women did not decorate handmade clothes, curtains, tablecloths, and towels. | В Молдавии также распространена ручная вышивка и до недавнего времени не было такого села в которым женщины не украшали бы вышивкой домотканую одежду, занавеси, скатерти, и полотенца. |
Is that one of your curtains? | А это Вы поставили в театр занавеси? |
While they search around the house, if they open the wardrobe and the curtains in daylight, then we'll die? | Они что, придут ко мне в дом, даже не вытерев обуви на пороге? Обыщут дом, откроют кабинет и раскроют все занавеси на окнах... И тогда мы умрем? |
Let's not talk about curtains. | Давай не будем говорить о шторах. |
Possibly or most probably PUF in old furniture, mattresses, carpet padding, textiles (curtains etc.) etc. | Возможно или даже вполне вероятно, что их источником является ППУ, содержащийся в старой мебели, матрасах, ковровой основе, текстильных изделиях (шторах и т.д.) и др. |
I've always been worried about my blue curtains... | Я всегда беспокоилась о моих синих шторах. |
Do you think you'll ever get curtains in your bathroom? | Ты никогда не думала о шторах в ванной? |
I was only talking about curtains! | Я же только о шторах говорю! |
The rugs, the new curtains, the chairs. | Ковры, новые портьеры, кресла. |
Now, what makes you think he came from behind those curtains? | Почему вы решили, что он вышел из-за портьеры? |
There were velvet curtains blocking this hallway. | Здесь бархатные портьеры закрывали проход. |
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? | Там говорят зеркала, хрустальные люстры, портьеры красные. |
There will also be presented furniture assembly kits, accessories, furniture textile, tapestry, blinds and curtains on display. At the jubilee exhibition there will be opportunity to know latest trends in interior design, choose suitable lamps and chandeliers. | Здесь же будут представлены комплектующие изделия и фурнитура, обивочные ткани и гобелены, портьеры и шторы... На юбилейной выставке можно будет ознакомиться с последними веяниями в области дизайна интерьера, подобрать подходящие светильники и люстры. |
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. | Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы. |
I've got to find something to go with my new sofa and curtains, Joe. | Мне нужно найти что-нибудь в тон моему новому дивану и занавескам, Джо. Какого они цвета? |
This applies for example to electrical material, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables. | Они применяются, например, к электрическим материалам, промышленным упаковкам, тканевой обивке мебели, занавескам, электронной бытовой технике и электрическим кабелям. |
I usually take the curtains. | Обычно лезу по занавескам. |
Does it match the curtains? | Он подходит к занавескам? |
It was dark, so perhaps the curtains moved. | Было темно, и занавеска, видимо, шевельнулась. |
I want to see your dad's new lovely... curtains. | Я хочу увидеть какая у твоего папы новая красивая... занавеска. |
and then the curtains parted further | но тут занавеска раздвинулась шире, |
Their our bedroom curtains. | Верно. Занавеска из ванной. |
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? | Хрустальные люстры, плюшевые гардины и дюжина зеркал? |
Equipment: video door intercommunication system, 2 water closets, home cinema with a great amount of DVD disks and VHS cassettes, coffee tables, marble chessboard, placed in leather, Eastern type curtains, recreation room with a training device. | Комплектация: домашний кинотеатр с огромным количеством дисков DVD и кассет VHS, видеодомофон, 2 санузла, журнальные столики, обшитая кожей, гардины в восточном стиле, мраморная шахматная доска, комната отдыха с тренажером. |
Notnot the window curtains. | Но я имела ввиду не оконные гардины. |
Can we close the curtains? | Можно закрыть гардины, хоть ненадолго? |
Designed curtains for you - will fulfill your home with more comfort and cosiness. | Специально для Вас спроектированные гардины и шторы, романетки и ширмы наполнят Ваш дом уютом и прекрасным настроением. |