Английский - русский
Перевод слова Curtains

Перевод curtains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шторы (примеров 237)
He returned home from his night shift and he found his curtains were drawn, sir. Он вернулся домой с ночной смены и обнаружил, что шторы задёрнуты, сэр.
Top of the Tower - Main dining room framed by blue curtains. Тор of the Tower - главный зал украшают синие шторы.
Brian, why are all the curtains drawn? Брайан, почему задернуты все шторы?
Open the doors, draw the curtains... Открой все двери, шторы распахни...
old curtains and hangings. старые занавески и шторы.
Больше примеров...
Занавески (примеров 182)
She looks like she's wearing my nanna's curtains. На ней будто занавески моей бабушки.
I won't be doing any exciting things that need curtains in here anyway. В любом случае, я не буду делать ничего такого, для чего нужны занавески.
l should have closed the curtains. Лоханулся. Надо было задернуть занавески.
And help Signe with the curtains. Поможешь Сигне шить занавески.
Draw the curtains when you're taking a bath. Когда моешься, опускай занавески.
Больше примеров...
Штор (примеров 38)
It's for the curtains adorning the wedding tent. Это для штор, чтобы украсить свадебный шатер.
Scarlett O'Hara made a lovely outfit from curtains in Gone With The Wind and nobody sent her to hell. Скарлетт О'Хара сшила отличное платье из штор в "Унесенных ветром", и никто не послал её к чёрту.
Using towels for curtains and T-shirts for towels. Использовать полотенца вместо штор, а футболки вместо полотенец.
How about some curtains? Как насчет немного штор?
Wider edgings are used in such products as tablecloths, curtains, blankets, covers, etc. Более широкие размеры применяются для скатертей, штор, одеял, покрывал и многого другого.
Больше примеров...
Занавесками (примеров 38)
That's my house over there, with the pink curtains. Вот мой дом, с розовыми занавесками.
What happened to my curtains? Что с моими занавесками?
We make a lot of insulation, and will operate out of a porthole with curtains. Ну что ж, возьмём циркулярную пилу, и я тут сделаю иллюминатор с занавесками.
Curtains, for example. Нам нужно, например занавесками.
You mean I should always close the curtains here. Вы имеете в виду, что здесь я всегда должна зашториваться занавесками?
Больше примеров...
Занавесок (примеров 26)
I just won't have any curtains then. Просто у меня не будет занавесок.
You have no idea how many shower curtains I've ripped down. Ты не представляешь, сколько занавесок для душа я оборвал.
Can't live in a car without curtains. Не жить же в машине без занавесок.
I bought some curtains. Я купила пару занавесок.
The Sistine Madonna by Raphael uses the formula not of an altarpiece but the formal portrait, with a frame of green curtains through which a vision can be seen, witnessed by Pope Sixtus II for whom the work is named. В Сикстинской мадонне Рафаэль использует форму парадного портрета с рамкой из зеленых занавесок, через которые можно увидеть папу Сикста II, в честь которого работа и названа.
Больше примеров...
Занавес (примеров 25)
He invites her into the apartment and, without warning, kills her as the curtains close. Он приглашает её в квартиру и, без предупреждения, убивает, когда занавес закрываются.
Well, Johnny, I wasn't ready to start this show, but since you already pulled back the curtains, kindly do what this man asked. Ну, Джонни, я не был готов начать это шоу, но раз уж ты поднял занавес, выполни вежливо просьбу этого человека.
It's curtains for you, baby. Занавес, для тебя, детка! Давай!
Lacey gently wafting curtains. Кружевной, нежно струящийся занавес.
The curtains have closed. Занавес! Все свободны!
Больше примеров...
Шторами (примеров 19)
Berta's second cousins are fixing my curtains. Троюродные братья Берты помогают мне со шторами.
This facility would include "SkySuites", small individual compartments with sliding doors or curtains, featuring beds, seating, and entertainment or business equipment. Программа будет включать небольшие отдельные каюты «SkySuits» с раздвижными дверями или шторами, комфортными кроватями, креслами и развлекательным или деловым оборудованием.
A ride at 2:00 pm behind drawn curtains with the lawyer's wife on the road to Hidegkut. "Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката."
Without curtains the light burns you out За шторами прячьтесь от жаркого света.
We used to be put on the bus, the curtains would be drawn, so we could not see anything outside the bus. Нас сажали в автобус с закрытыми шторами, чтобы мы не могли ничего увидеть на улице.
Больше примеров...
Занавеси (примеров 13)
Embroidery is a traditional women craft of Moldova and until recently there was not a single household in a single village where women did not decorate handmade clothes, curtains, tablecloths, and towels. В Молдавии также распространена ручная вышивка и до недавнего времени не было такого села в которым женщины не украшали бы вышивкой домотканую одежду, занавеси, скатерти, и полотенца.
Colbert transformed the interior of the Arsenale using atmospheric elements including stone, curtains made from one-million pressed paper tea bags from Sri Lanka, and minimalist lighting techniques. Кольбер преобразил интерьер Арсенала, применяя элементы атмосферного освещения, используя камень и занавеси, изготовленные из миллиона прессованных бумажных мешочков из-под цейлонского чая, а также минималистские средства освещения.
When the building modules leave our factory, they already contain all the equipment, including the entire medical, laboratory and building systems, as well as tiles, curtains and façades. Наши модули покидают территорию завода, полностью оснащенные всем оборудованием, включая медицинскую технику, лабораторные приборы, инженерные коммуникации и инсталляции, а также кафель, занавеси и фасад.
Is that one of your curtains? А это Вы поставили в театр занавеси?
Open the curtains Let the light in, children Раздвинь занавеси, пусть заглянет солнце.
Больше примеров...
Шторах (примеров 10)
No talking about curtains with you. С тобой мы не будем разговаривать о шторах.
Let's not talk about curtains. Давай не будем говорить о шторах.
You both look great in those curtains. Вы обе выглядите шикарно в этих шторах.
Possibly or most probably PUF in old furniture, mattresses, carpet padding, textiles (curtains etc.) etc. Возможно или даже вполне вероятно, что их источником является ППУ, содержащийся в старой мебели, матрасах, ковровой основе, текстильных изделиях (шторах и т.д.) и др.
I was only talking about curtains! Я же только о шторах говорю!
Больше примеров...
Портьеры (примеров 11)
I want these curtains taken down and cleaned properly. Я хочу, чтобы портьеры сняли и выстирали.
The rugs, the new curtains, the chairs. Ковры, новые портьеры, кресла.
Yes, furniture, walls, curtains, candles Да, мебель, стены, портьеры, свечи...
There were velvet curtains blocking this hallway. Здесь бархатные портьеры закрывали проход.
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? Там говорят зеркала, хрустальные люстры, портьеры красные.
Больше примеров...
Занавескам (примеров 5)
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
I've got to find something to go with my new sofa and curtains, Joe. Мне нужно найти что-нибудь в тон моему новому дивану и занавескам, Джо. Какого они цвета?
This applies for example to electrical material, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables. Они применяются, например, к электрическим материалам, промышленным упаковкам, тканевой обивке мебели, занавескам, электронной бытовой технике и электрическим кабелям.
I usually take the curtains. Обычно лезу по занавескам.
Does it match the curtains? Он подходит к занавескам?
Больше примеров...
Занавеска (примеров 4)
It was dark, so perhaps the curtains moved. Было темно, и занавеска, видимо, шевельнулась.
I want to see your dad's new lovely... curtains. Я хочу увидеть какая у твоего папы новая красивая... занавеска.
and then the curtains parted further но тут занавеска раздвинулась шире,
Their our bedroom curtains. Верно. Занавеска из ванной.
Больше примеров...
Гардины (примеров 12)
Interior rooms complement the elegant apartment blinds, curtains and lamps originally selected. Интерьер комнат апартамента дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобранные светильники.
Can't we close the curtains, even for a little while? Можно закрыть гардины, хоть ненадолго?
Are mum's curtains still in the basement Мамины гардины в подвале?
Use the curtains if you must, but clothe this enormous girl. Снимитё гардины, ёсли понадобится, но одёньтё эту вёликаншу.
Designed curtains for you - will fulfill your home with more comfort and cosiness. Специально для Вас спроектированные гардины и шторы, романетки и ширмы наполнят Ваш дом уютом и прекрасным настроением.
Больше примеров...