Английский - русский
Перевод слова Curtains

Перевод curtains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шторы (примеров 237)
You can check in on George once he's in his new place and help him, you know, pick out curtains. А ты можешь устроить Джорджа на новом месте, поможешь ему, ну, знаешь, подобрать шторы.
Jo, Captain Yates, would you mind drawing the curtains? Джо, капитан Йетс, не могли бы вы задернуть шторы?
And curtains in the private box upstairs. И шторы в отдельной комнате.
I should probably get curtains. Пожалуй, мне стоит задернуть шторы.
The curtains are brown, matching the bottle-green of the sofa. Коричневые шторы сочетаются с бутылочно-зеленым диваном.
Больше примеров...
Занавески (примеров 182)
[Muffled] Because she was planning to put curtains up. Потому что она хотела повесить занавески.
Yes, to help her sew the curtains. Да, чтобы помочь сшить занавески.
I left the curtains when I sold. Я оставил занавески, когда продал дом.
I made those curtains just for you. Я сделала эти занавески специально для тебя.
What's in here? - Old curtains. А что здесь? старые занавески и шторы.
Больше примеров...
Штор (примеров 38)
I was upstairs napping when one of the curtains caught fire. Я убирала наверху, когда одна из штор загорелась.
(x) Restoration/replacement of curtains and blinds ($324,500). х) восстановление/замена штор и жалюзи (324500 долл. США).
I strongly urge members to view the opening of the curtains behind you, Mr. President, not only as a symbolic gesture, but as a sign of a new era in the CD. И я твердо призываю членов Конференции расценивать открытие штор у вас за спиной, г-н Председатель, не просто как символический жест, но и как знак новой эры на КР.
You don't have curtains? У вас нет штор.
Additional security precautions have been taken, including the installation of anti-shatter film on the windows, security cameras and blast curtains, incorporating lessons learned from the attack on the United Nations headquarters in Baghdad. С учетом уроков, извлеченных из нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде, были приняты дополнительные меры безопасности, включая наклеивание защитной противоударной пленки на окна, установку следящих камер и защитных штор.
Больше примеров...
Занавесками (примеров 38)
It's a big, pretty white plane with red stripes, curtains and wheels. Это огромный белый красивый самолет, с красными полосками, занавесками и колесиками.
I had a small practice with lace curtains in the window, shiny brass plate with my name on it on the door. У меня был небольшой домик с кружевными занавесками на окне и блестящей латунной табличкой с моим именем на двери.
Similarly, at Alexandra police station, despite obvious efforts by the police officers on duty to welcome their visitors, no room with brightly coloured curtains and soft music playing was awaiting women victims. Это относится и к полицейскому участку в тауншипе Александра, где, несмотря на явные усилия дежурных сотрудников полиции оказать радушный прием своим посетителям, не было комнаты с яркими занавесками или приятной музыкой для приема пострадавших женщин.
You mean I should always close the curtains here. Вы имеете в виду, что здесь я всегда должна зашториваться занавесками?
With curtains, a garden and flowers! На казарму с занавесками, маленьким садиком и цветами на столе.
Больше примеров...
Занавесок (примеров 26)
We really have to pick out a color fabric... for the curtains in the boys' room. Милый, нам действительно нужно подобрать цвет для занавесок в комнату мальчиков.
Now go over there, sell your second book, then come back and... obsessively hang some curtains in my new place. Теперь езжай туда, продавай свою вторую книгу, затем возвращайся и... развесь несколько занавесок в моей квартире.
Tara, that green velvet dress ma from the curtains. Та, что в зеленом вельветом платье из занавесок.
Help him pick out curtains? Помочь с выбором занавесок?
I bought some curtains. Я купила пару занавесок.
Больше примеров...
Занавес (примеров 25)
He invites her into the apartment and, without warning, kills her as the curtains close. Он приглашает её в квартиру и, без предупреждения, убивает, когда занавес закрываются.
The 2014 Winter Olympics in Sochi has lifted its opening curtains. Зимняя Олимпиада 2014 года в Сочи подняла свой занавес.
Lacey gently wafting curtains. Кружевной, нежно струящийся занавес.
The curtains have closed. Занавес! Все свободны!
Well, curtains up on the Sistine Chapel. Что ж, приподнимем занавес.
Больше примеров...
Шторами (примеров 19)
Arthur hid himself behind the curtains. Артур спрятался за шторами.
Not behind those curtains. Точно не за шторами.
A ride at 2:00 pm behind drawn curtains with the lawyer's wife on the road to Hidegkut. "Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката."
Pity we couldn't have done it with the curtains open in the bright sunlight. Жаль, мы не смогли это сделать с открытыми шторами, при ярком свете.
"Two hours in a carriage with drawn curtains with the lawyer's wife." 21 июля 1920 года: «Двухчасовая прогулка в коляске с опущенными шторами с женой адвоката.»
Больше примеров...
Занавеси (примеров 13)
Carpets, fabrics, curtains and other hanging textile materials as well as upholstered furniture and components of bedding shall be flame-retardant if the rooms in which they are located are not equipped with a pressurised sprinkler system according to [12-3.6]. Ковровые покрытия, ткани, занавеси и другие вертикально подвешенные тканевые материалы, а также мягкая мебель и постельное белье в каютах должны быть трудновоспламеняющимися, если помещения, в которых они расположены, не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом [12-3.6].
Rufus, the curtains. Руфус, задёрни занавеси.
Carpets and curtains from mosques US$243,777 Ковры и занавеси в мечетях - 243777 долл. США
Sometimes it's after the curtains close that the real reckonings come. Иногда, именно когда занавеси закрываются, начинается настоящее действите
Embroidery is a traditional women craft of Moldova and until recently there was not a single household in a single village where women did not decorate handmade clothes, curtains, tablecloths, and towels. В Молдавии также распространена ручная вышивка и до недавнего времени не было такого села в которым женщины не украшали бы вышивкой домотканую одежду, занавеси, скатерти, и полотенца.
Больше примеров...
Шторах (примеров 10)
No talking about curtains with you. С тобой мы не будем разговаривать о шторах.
Possibly or most probably PUF in old furniture, mattresses, carpet padding, textiles (curtains etc.) etc. Возможно или даже вполне вероятно, что их источником является ППУ, содержащийся в старой мебели, матрасах, ковровой основе, текстильных изделиях (шторах и т.д.) и др.
I've always been worried about my blue curtains... Я всегда беспокоилась о моих синих шторах.
Baker Street, behind closed curtains. На Бейкер-стрит, при закрытых шторах.
See, it splashed up on the curtains, on the walls, suggesting there had been a struggle. Он на шторах, на стенах Предполагаю, тут была драка
Больше примеров...
Портьеры (примеров 11)
I want these curtains taken down and cleaned properly. Я хочу, чтобы портьеры сняли и выстирали.
I would like all of these curtains changed. Я бы хотела поменять все портьеры.
Yes, furniture, walls, curtains, candles Да, мебель, стены, портьеры, свечи...
There were velvet curtains blocking this hallway. Здесь бархатные портьеры закрывали проход.
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? Там говорят зеркала, хрустальные люстры, портьеры красные.
Больше примеров...
Занавескам (примеров 5)
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
I've got to find something to go with my new sofa and curtains, Joe. Мне нужно найти что-нибудь в тон моему новому дивану и занавескам, Джо. Какого они цвета?
This applies for example to electrical material, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables. Они применяются, например, к электрическим материалам, промышленным упаковкам, тканевой обивке мебели, занавескам, электронной бытовой технике и электрическим кабелям.
I usually take the curtains. Обычно лезу по занавескам.
Does it match the curtains? Он подходит к занавескам?
Больше примеров...
Занавеска (примеров 4)
It was dark, so perhaps the curtains moved. Было темно, и занавеска, видимо, шевельнулась.
I want to see your dad's new lovely... curtains. Я хочу увидеть какая у твоего папы новая красивая... занавеска.
and then the curtains parted further но тут занавеска раздвинулась шире,
Their our bedroom curtains. Верно. Занавеска из ванной.
Больше примеров...
Гардины (примеров 12)
Interior rooms complement the elegant apartment blinds, curtains and lamps originally selected. Интерьер комнат апартамента дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобранные светильники.
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? Хрустальные люстры, плюшевые гардины и дюжина зеркал?
Are mum's curtains still in the basement Мамины гардины в подвале?
The interior of rooms is complemented by the refined window shades, window curtains and originally neated lamps. Интерьер комнат дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобраны светильники.
He closed the door and the curtains. Потом он опускал все гардины в кабинете.
Больше примеров...