Английский - русский
Перевод слова Cross-country

Перевод cross-country с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межстрановых (примеров 32)
The following three points provide examples of specific OECD cross-country studies exploiting micro-data. Приведенные ниже три элемента служат примером специализированных межстрановых исследований ОЭСР с использованием микроданных.
These profiles were used by the Committee as information supplementing the data derived from the cross-country indicators used for determining the list of last developed countries, in particular the new economic vulnerability index. Эти профили использовались Комитетом в дополнение к данным, полученным на основании межстрановых показателей, применявшихся для составления перечня наименее развитых стран, в частности нового индекса экономической уязвимости.
Facilitation of cross-country and cross-region networks Содействие деятельности межстрановых и межрегиональных сетей
Another approach would be to use a statistical measure to reduce the impact of market exchange rate fluctuations in the cross-country comparison of national income. Другой подход предусматривал бы использование статистического показателя для уменьшения влияния колебаний рыночных валютных курсов при проведении межстрановых сопоставлений национального дохода.
To improve the quality of the data for purposes of cross-country studies, the Bank standardized the results of individual country surveys for such variables as household size, private consumption and the date of the survey. Для повышения качества данных при проведении межстрановых исследований Банк стандартизировал результаты отдельных страновых обследований по таким переменным показателям, как размер домашних хозяйств, потребление в них и дата проведения обследования.
Больше примеров...
Межстрановые (примеров 15)
Activities in this thematic area include analytical studies of the housing sector and cross-country comparative guidelines on condominium management and social housing provision. Деятельность в этой тематической области включает в себя аналитические исследования жилищного сектора и межстрановые сопоставительные руководящие принципы по управлению кондоминиумами и строительству социального жилья.
Several delegations noted that cross-country differences in national intellectual property regulations created difficulties for small and medium-sized enterprises, in particular in their foreign trade. Ряд делегаций отметили, что межстрановые различия в национальных режимах интеллектуальной собственности создают трудности для малых и средних предприятий, в особенности при осуществлении внешнеторговых операций.
It undertakes cross-country comparative and multidisciplinary studies that focus on the interconnectedness between social, economic and political dimensions of development, and on the nature of the systems and processes that expose certain groups to vulnerability and perpetuate poverty and inequality. Он выполняет сравнительные межстрановые и междисциплинарные исследования с акцентом на взаимосвязанность социальных, экономических и политических аспектов развития, с учетом характера систем и процессов, действие которых распространяется на определенные группы и влечет их уязвимость, непреходящую нищету и неравенство.
Cross-country strategic alliances have been particularly successful between companies in developed countries, and it may be just a matter of time until alliances between companies in developed and developing countries become viable. Особо успешными оказались межстрановые стратегические альянсы компаний в развитых странах, и возникновение подобных жизнеспособных альянсов между компаниями в развитых и развивающихся странах - это, возможно, лишь вопрос времени.
Cross-country regressions suggest that inflation is uncorrelated with growth for the rates that characterize the ESCWA region. Межстрановые сопоставления дают основание предполагать, что при обычных для региона ЭСКЗА показателях, отсутствует связь между инфляцией и экономическим ростом.
Больше примеров...
Между странами (примеров 43)
Stakeholders found a possible role for the UNDP Regional Centre for Southern Africa in cross-country experience sharing. Заинтересованные участники указали на ту роль в обеспечении обмена опытом между странами, которую может сыграть Региональный центр ПРООН для южной части Африки.
Questions to the presenters provided an opportunity to clarify two topics: (1) the definition, role and future of big data and (2) how to ensure successful implementation of new systems of data collection that rely on cross-country cooperation. Вопросы, заданные выступающим, позволили глубже осветить следующие две темы: 1) определение, роль и будущее "больших данных" и 2) методика успешного внедрения новых систем сбора данных, основанных на сотрудничестве между странами.
However, economic growth was uneven with sharp cross-country variations throughout the area and a number of economies continued to contract. В то же время экономический рост был неравномерным, наблюдались существенные различия между странами региона, в некоторых экономиках продолжился спад.
Both papers show that changes in the timing of fertility have been an important source of changes in births in all European countries, but that there have been considerable cross-country differences. Оба документа продемонстрировали, что изменения в графике рождаемости являются важным источником изменений в числе рождений во всех европейских странах, притом что между странами существуют значительные различия.
In general, it would be expected that, because of the "initial conditions" and the head start that many of the developed countries have enjoyed for centuries, there would be a tendency for cross-country inequalities in average income to increase over time. В целом, можно было бы ожидать, что в силу "изначальных условий" и тех преимуществ, которыми пользовались многие развитые страны на протяжении веков, неравенства в средних уровнях доходов между странами со временем будут увеличиваться.
Больше примеров...
Межстрановой (примеров 27)
This trail has since become a part of the American Hiking Association's cross-country network of trails. Этот путь с тех пор стал частью трассы межстрановой сети Американской Ассоциации пешего туризма.
The Regional Director replied that UNICEF had submitted a multi-country programme because the organization was committed to a cross-country approach to maximize use of resources and because most countries in the region did not have country offices and were managed from Geneva. Региональный директор ответил, что ЮНИСЕФ представил межстрановую программу, поскольку Фонд выступает за межстрановой подход в целях максимально эффективного использования ресурсов, а также в связи с тем, что в большинстве стран региона отсутствуют страновые отделения и управление соответствующей деятельностью осуществляется из Женевы.
Cross-country analyses further suggest that growth originating in the agricultural sector is often much more effective in reducing poverty and insecurity than growth in non-agricultural sectors. Кроме того, межстрановой анализ говорит о том, что рост, зародившийся в сельскохозяйственном секторе, зачастую позволяет гораздо эффективнее бороться с нищетой и незащищенностью, чем рост в несельскохозяйственных отраслях экономики.
Reports (cross-country analysis) Доклады (межстрановой анализ)
Cross-country data comparability implies closer cooperation among national statistical agencies. Обеспечение межстрановой сопоставимости данных предполагает более тесное сотрудничество между национальными статистическими управлениями.
Больше примеров...
Межстранового (примеров 28)
The national reports have provided valuable information for the cross-country exchange of ideas and experiences. Национальные доклады дали важную информацию, необходимую для межстранового обмена мнениями и опытом.
There are a number of other cross-country activities that the United Nations will be expected to take responsibility for, such as: Есть также ряд мероприятий межстранового характера, выполнение которых должна взять на себя Организация Объединенных Наций, например:
CONSIDERATION OF THE COUNTRY PRESENTATIONS IN THE LIGHT OF A CROSS-COUNTRY REVIEW BY THE SECRETARIAT OF THE DESIGN, ОБЗОР МАТЕРИАЛОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СТРАНАМИ, В СВЕТЕ ПРОВЕДЕННОГО СЕКРЕТАРИАТОМ МЕЖСТРАНОВОГО АНАЛИЗА ПРОЦЕССА РАЗРАБОТКИ И
However, the PFI had no cross-country approach whereby best practices were identified and applied in other developing countries. Вместе с тем в РОИ отсутствует элемент межстранового подхода, позволяющего выявлять передовую практику и применять ее в других развивающихся странах.
Funding is being sought for cross-country comparative research that would explore the connections between social protection programmes targeted at women and the changing nature of labour markets. В настоящее время испрашиваются финансовые средства для проведения межстранового сопоставительного исследования, в рамках которого будут проанализированы связи между программами социальной защиты, осуществляемыми в интересах женщин, и изменяющимся характером рынков труда.
Больше примеров...
Через всю страну (примеров 15)
Been walking cross-country for the past three months, stopping only for sleep and the pickup that took him out. Шёл пешком через всю страну последние З месяца, останавливаясь только для сна и грузовика, который его сбил.
No studio would fly you two cross-country just to discuss a movie about Caroline losing all her money. Ни одна студия не станет оплачивать вам перелет через всю страну, только чтобы поговорить про фильм о том, как Кэролайн потеряла все свои деньги.
Now, 100,000 feet, if you fly cross-country to Los Angeles, you fly 37,000 feet. Например, если вы летите самолетом через всю страну до Лос Анжелеса, вы летите на высоте 11 киллометров.
Two cross-country flights in two days, Два перелёта через всю страну за два дня,
You'll fly cross-country on the weekends, therefore you won't be making any friends at your new school, and then when Matty finally does come visit you, he'll go snowboarding, he'll break his leg, Ты будешь летать к нему на выходных через всю страну, а значит шанса с кем-то подружиться в колледже у тебя не будет, а когда Мэтти наконец-то прилетит к тебе сам, вы поедете кататься на сноуборде, и он сломает ногу,
Больше примеров...
Межстрановое (примеров 9)
Presentations in the first webinar highlighted the problem with using different models to construct sectoral baselines, making cross-country comparison of cost estimates difficult. В сообщениях на первом вебинаре подчеркивалась проблема с использованием различных моделей для определения отраслевых исходных условий, которая затрудняет межстрановое сопоставление смет расходов.
These presentations allowed for more productive cross-sectoral and cross-country interactions that were fed back into the studies, increasing their value. Эти презентации позволили обеспечить более продуктивное межсекторальное и межстрановое взаимодействие, результаты которого были отражены в исследованиях, повысив их ценность.
The purpose of the forms was to ensure the standardization of certain qualitative and quantitative information, thus facilitating cross-country comparison. Целью распространения этих форм было обеспечение стандартизации определенных качественных и количественных данных, призванной облегчить межстрановое сопоставление.
conduct, in a coordinated manner, a cross-country survey of prevailing national legislation and/or legal arrangements at level crossings. проводить на согласованной основе межстрановое обследование действующего национального законодательства и/или правовых положений, регулирующих вопросы, касающиеся железнодорожных переездов;
The cross-country comparison will still be valid unless it can be shown that a particular country has an exceptionally large percentage of sites hosted or registered outside of the country. Несмотря на это, межстрановое сопоставление по-прежнему имеет ценность, если, конечно, не выяснится, что у какой-либо отдельной страны особенно значительная доля сайтов расположена или зарегистрирована за ее пределами.
Больше примеров...
Лыжных (примеров 9)
Less than 30 minutes from the busy city streets you have more than 2,000 kilometres of prepared cross-country ski-trails bringing you deep into the peaceful forests. See Oslo, ski Oslo! Всего 30 минут от центра Осло - и перед вами более 2000 километров подготовленных лыжных трасс, которые приведут вас в тишь лесов.
The invention relates to the structural design of ski bindings and is mainly used for cross-country skis, for binding different ski boots provided with a pin-type binding system. Изобретение относится к конструкции лыжных креплений, используемых, преимущественно, для беговых лыж, для крепления ботинок различных типов, имеющих штифтовую систему крепления на беговые лыжи.
It serves a multitude of purposes - in winter, it is conquered by cross-country skiers who are delighted with the beautiful view of the Krušné Mountains from the well maintained cross-country tracks. Она всесторонне используется, зимой ее используют лыжники, которые могут насладиться красотой Крушных гор на подготовленных лыжных дорожках.
It linked Krkonoše in a net of 350 km ski, cross-country, touristic and race routes, so called Krkonoše ski route. Так была создана сеть лыжных туристических и спортивных трасс, так называемая Крконошская лыжная дорога, пртяженностью более 350 км.Эта дорога очень хорошо обозначена.
There are a number of trails and nature preserves in Hanover, and the majority of these trails are suitable for snowshoes and cross-country skis. Вокруг Хановера существует большое количество троп и природоохранных территорий, и большинство из этих троп пригодно для лыжных гонок и ходьбы.
Больше примеров...
По пересеченной местности (примеров 15)
They ran cross-country, sometimes participating in a relay together. Они занимались бегом по пересеченной местности, бегали эстафету.
But my mom said I was too young and irresponsible to go cross-country without an adult. Но моя мама сказала, что я слишком молода и безответственна. ехать по пересеченной местности без взрослых.
She helps Victor rescue Nico from the Gibborim and subsequently joins the team on their cross-country trek to evade Iron Man and S.H.I.E.L.D. The voice Molly heard is later revealed to have been Alex's. Она помогает Виктору спасти Нико от Гибборима и впоследствии присоединяется к команде в их путешествии по пересеченной местности, чтобы уклониться от Железного человека и голоса Щ.И.Т.а, который услышала Молли, позже показано, что он был Алексом.
Skijoring is an alternative to sled pulling, but mainly used in somewhat the same environment as sledding with the exception that the owner (cross-country skier) does not need a full pack in order to participate. Скиджоринг - это альтернатива упряжке, но в основном используется в схожих условиях, на санках за исключением того, что владелец (лыжник по пересеченной местности) не нужна полная свора для участия.
It's time to honor our 2010 cross-country squad. Время наградить нашу команду по бегу по пересеченной местности.
Больше примеров...
Лыжах (примеров 9)
Isn't that the one where they cross-country ski - and shoot rifles? Это не там, где бегут на лыжах и стреляют из винтовок?
In 2000 in the Czech part of Krkonoše there was started a project Krkonoše - The Cross-country paradise. В 2000-м году в чешской части Крконош начался проект «Крконоше - рай для прогулок на лыжах».
There are cross-country trails in forests and mountains. В горах и лесах проложены также трассы для катания на беговых лыжах.
For ski lovers there are downhill slopes and 630 kilometres of marked cross-country ski trails. Для любителей катания на лыжах здесь есть горнолыжные склоны и 630 километров беговых трасс.
Cross-country skis allow you to go to Špindlerův Mlýn, Horní Mísečky, Harrachov, to Labe stream, Labe waterfall and Špindlerovka straight ahead to Luční bouda and Pec pod Sněžkou. Вы можете прогулятся на лыжах в курортный городок Шпиндлеров Млин, в деревню Горни Мисечки, курорт Гаррахов, к источнику Лабы (Эльбы), к Лабскому водораду, к речке Шпиндлеровке, а потом оттуда дальше к Лучной турбазе и на курорт Пес под Снежкой.
Больше примеров...
Беговые (примеров 2)
You will find cross-country trails at most ski resorts, such as Geilo, Hemsedal and Trysil, enabling you to combine cross-country with alpine skiing and other fun winter activities. Вы найдете беговые лыжные трассы на большинстве горнолыжных курортов, таких как Гейло, Хемседал, Трусиль, Квитфьель и Хафьель, где у вас будет возможность совместить беговые и горные лыжи с другими зимними развлечениями.
The invention relates to the structural design of ski bindings and is mainly used for cross-country skis, for binding different ski boots provided with a pin-type binding system. Изобретение относится к конструкции лыжных креплений, используемых, преимущественно, для беговых лыж, для крепления ботинок различных типов, имеющих штифтовую систему крепления на беговые лыжи.
Больше примеров...
По стране (примеров 12)
It'd be a crazy schedule, assuming there are openings... a lot a cross-country hops. График будет сумасшедший, учитывая постоянные перелёты по стране.
Summer of '90, they planned this cross-country road trip. М: Летом в 90х они планировали поездку по стране.
Is this really who I'm stuck traveling cross-country with? Это серьезно те, с кем я застряла путешествуя по стране?
He must have transported the bombs cross-country in some kind of truck. Он наверняка перевозил бомбы по стране в каком-нибудь грузовике.
However, there are large cross-country differences, from a low two thirds of the national average in Ireland and the Republic of Korea, to 97 per cent in Austria and Mexico. Однако между странами существует значительная разница в уровне дохода: от самого низкого, составлявшего две трети от среднего по стране в Ирландии и в Республике Корея, до 97 процентов в Австрии и Мексике.
Больше примеров...
Внедорожных (примеров 6)
Investigation is regulated by legislation on the investigation of road and cross-country traffic accidents (24/2001). Порядок проведения расследований регулируется законодательством о расследовании дорожных и внедорожных транспортных происшествий (24/2001).
The objective is to produce information and safety suggestions to improve road safety through studying road and cross-country traffic accidents. Основной целью является подготовка данных и предложений в области повышения безопасности дорожного движения посредством изучения дорожных и внедорожных транспортных происшествий.
Road accident investigation teams carry out the investigation of all fatal road and cross-country accidents in Finland (since 1970). Группы по расследованию дорожно-транспортных происшествий проводят расследование всех дорожных и внедорожных транспортных происшествий со смертельным исходом в Финляндии (с 1970 года).
Investigation of road and cross-country accidents is performed by the road accident investigation teams (20 in all). Расследование дорожных и внедорожных транспортных происшествий проводится группами по расследованию ДТП (в общей сложности 20 групп).
Investigation is regulated by legislation on the investigation of road and cross-country traffic crashes (Crash Act 24/2001); it is steered and supervised by the Road Crash Investigation Delegation set up by the Ministry of Transport and Communications. Порядок проведения расследований регулируется законодательством о расследовании дорожных и внедорожных транспортных происшествий (Закон о транспортных происшествиях 24/2001); расследования направляются и контролируются Комиссией по расследованию дорожно-транспортных происшествий, учрежденной Министерством транспорта и коммуникаций.
Больше примеров...
Кросс (примеров 6)
More important than saving the whales, more important than cross-country! Важнее, чем спасение китов, важнее, чем кросс!
"Dressage, Cross-country and Jumping." Включает в себя выездку, кросс и конкур.
In the Institute of Physical Education, it has become something of a tradition to create such publicly-oriented initiatives as the following: the Freshmens Cross-Country Race, Students Day, and Health Days. В Институте физической культуры и здоровья стали традиционными такие массовые мероприятия, как "Кросс первокурсника", "День студента" и "Дни здоровья".
To mark Human Rights Day, the Centre organized a 6-km cross-country race through the streets of the Senegalese capital. По случаю Дня прав человека Центр организовал 6-километровый кросс по улицам сенегальской столицы.
The program of sports and athletics meeting includes competition in such kinds of sport like: volley-ball, basket-ball, table tennis, chess, draughts, track-and-field cross-country race, mini-football, track-and-field athletics. Программа Спартакиады включает соревнования по таким видам спорта: волейбол, баскетбол, настольный теннис, шахматы, шашки, легкоатлетический кросс, минифутбол, легкой атлетики.
Больше примеров...
Кросс-кантри (примеров 5)
In New Jersey, he regained his cross-country world title in front of thousands of ecstatic Portuguese emigrants. В этом году он вернул себе титул чемпиона мира по кросс-кантри в Нью-Джерси на фоне тысяч восторженных соотечественников-эмигрантов.
He has also won all fourteen French cross-country championships between 2003 and 2016, and five European Championships (2006, 2013-2016). Он также выиграл все четырнадцать французских кросс-кантри чемпионатов в период с 2003 по 2016 год и пять чемпионатов Европы (2006, 2013-2016).
In 2006 he won his first national title in the 12K cross-country championships, winning by 27 seconds. В 2006 он выиграл свой первый национальный титул на чемпионате по кросс-кантри на 12км, выиграв у преследователей 27 секунд.
The ski marathon is a part of the Demino Cup, which includes also a cross-country cycling marathon and running half-marathon. Лыжный марафон является этапом Кубка Дёминских марафонов, в который входит также кросс-кантри веломарафон и легкоатлетический полумарафон по пересеченной местности.
The Cross-country eliminator (XCE) is a new mountain bike race format in which four riders compete against each other in each heat, similar to Four-cross. Кросс-кантри элиминатор (ХСЕ) - разновидность кросс-кантри, в которой четыре гонщика соревнуются друг с другом в каждом заезде.
Больше примеров...