| If this creep did it once, he did... eh. | Если этот гад сделал это однажды, он... |
| All right, creep. | Ну давай, гад. |
| McConnell's a creep. | МакКоннелл тот еще гад. |
| Creep took his plates off. | Этот гад снял номера. |
| That Manticore creep could've been onto something and didn't know it. | Этот Мантикорский гад наверно знал что-то, чего я не понимаю. |
| If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. | Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я. |
| My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
| The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. | Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента. |
| Creep Annex 15, para. | Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15 |
| 2.3.6.6. High temperature creep test | 2.3.6.6 Испытание на ползучесть при высокой температуре |
| It's what that creep said on the phone. | Вот, что этот псих сказал по телефону. |
| Calls up some creep, says, "Kill everybody". | Звонит какой-то псих, и говорит: "Всех убей". |
| Or some creep with a gas can trying to torch someone. | Не какой-нибудь псих с канистрой, который решил всех спалить. |
| Oh, so she had to get assaulted for you to realize that creep might come after her? | Так на нее должны были напасть, чтобы ты понял, что этот псих может напасть на нее? |
| Yeah. They probably have the right to know that some creep is tracking them to the bathroom, the corner bar, to their girlfriends'. | Возможно, они имеют право знать, что какой-то псих знает, где они: в ванной, в баре за углом, у подружек. |
| Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber. | Да, Вик - мерзкий тип, но могилы бы грабить не стал. |
| Edie, is that creep still stalking you? | Иди, этот тип все еще преследует тебя? |
| And it doesn't help having some creep keep tabs on me. | И то, что какой-то страшный тип следит за мной - не помогает. |
| That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom. | Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле. |
| The guy's a creep. | Тип этот попал, но он не тот, кого мы ищем |
| You happy now, you little creep? | Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк? |
| I'm a negative creep, and I'm stoned | Я негативный слизняк, и я торчу |
| Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рендольф, ты слизняк! |
| That creep is dissing me? | Этот слизняк говорил обо мне? |
| I'm a negative creep, I'm a negative creep | Я негативный слизняк Я негативный слизняк |
| I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
| Now she thinks I'm some kind of creep. | Теперь она думает, что я какой-то чудик. |
| Hey, what's with the creep at six o'clock? | Эй, что это за чудик на шесть часов? |
| It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
| Ugh, he's still such a creep! | Он все такой же чудик. |
| Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
| Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
| If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
| Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
| This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
| It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
| It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
| If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
| Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
| I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
| In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
| Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
| This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
| Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. | Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами. |
| The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. | Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl). |
| At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
| Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
| Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". | Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина. |
| I'll boil your eggs, creep! | Я сварю твои яйца, урод! |
| Now this creep wants money? | Теперь этот урод хочет денег? |
| Yeah, some creep from the bar spiked your drink, And you hallucinated a lot of weird stuff, I bet. | Да, один урод в баре нахимичил в твоем коктейле, и тебе было не очень, поверь. |
| Was that that prison creep again? | Снова тот урод из тюрьмы? |
| 'You can tell he knows.' I'm sick of that creep getting everything his own way! | Достало меня, что этот урод всё пытается сделать по-своему! |
| He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. | Он подонок, ты сучка, и вы стоите друг друга. |
| Oh, uh, the creep... he looked me straight in the boobs, and he answered every question. | Ах, да, этот подонок... Он пялился мне прямо в сиськи, и он ответил на каждый вопрос. |
| I mean, this creep knew my name. | Этот подонок знал мое имя. |
| Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рэндольф, ты подонок! |
| The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler. | Подонок Года, фабрикатор, взяточник и торговец разведданными. |
| Oh, yeah, that blind creep, Aragon. | О, да, тот слепой придурок, Арагон. |
| The creep that's been bothering you...? | Придурок, который досаждает тебе? ... |
| Get away from me, you creep! | Отвали от меня, придурок! |
| Instead she gets taken advantage of by some creep. | Вместо этого ей пользуется какой-то придурок. |
| Frost, you said the creep that stole Natasha's credit card said she was upset about having other things taken? | Фрост, ты говорил, что придурок, стащивший кредитку Наташи, говорил, что она была расстроена кражей чего-то другого? |
| This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames. | ћне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован. |
| Captain, if this creep knew enough to call two of our couples, one of them in their own hotel room - | Капитан, если этот мерзавец знал достаточно, чтобы звонить двум из наших пар, одной из них прямо в номер отеля... |
| Is that another creep? | Это ещё один мерзавец? |
| This man is a creep. | Этот человек - мерзавец. |
| Dear lord, please don't let that creep ever touch me again. | Господи, прошу, сделай так, чтобы этот мерзавец никогда больше ко мне не прикасался |
| Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
| This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
| Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
| Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
| It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |