This creep never erased the video... because he never had a chance... to send it. | Этот гад не стер видео, потому что не смог отослать его. |
The guy's a creep. | Хозяин еще тот гад. |
I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight. | Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета. |
Did the creep try something on? | Что, этот гад к тебе подкатывал? |
That Manticore creep could've been onto something and didn't know it. | Этот Мантикорский гад наверно знал что-то, чего я не понимаю. |
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. | Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я. |
My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. | Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени. |
Bending strength and deflection established by the bending creep test according to ISO 978 for a period of 1000 hours using specimen with a minimum width of 50 mm and a support distance of at least 20 times of the wall thickness. | прочность на изгиб и величина отклонения, установленная путем испытания на ползучесть при изгибе, проводимого в соответствии с ИСО 978 в течение 1000 часов на образце шириной не менее 50 мм при расстоянии до опоры, превышающем по меньшей мере в 20 раз толщину стенки. |
Creep Annex 15, para. | Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15 |
Just sit still and stare like a creep. | Сидеть и таращиться, как псих. |
It's what that creep said on the phone. | Вот, что этот псих сказал по телефону. |
That guy, Disco Dean, he's a creep. | Этот парень, Диско Дин, он просто псих. |
What kind of sick, twisted creep are you? | Что же ты за больной извращённый псих? |
Get away from me, creep. | Отвали от меня, псих. |
Who's that toothless carny creep that's holding stan? | Кто этот беззубый мерзкий тип, держащий Стэна? |
Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber. | Да, Вик - мерзкий тип, но могилы бы грабить не стал. |
And it doesn't help having some creep keep tabs on me. | И то, что какой-то страшный тип следит за мной - не помогает. |
She thought I was a creep. | Она думала, что я мерзкий тип. |
This is the creep that's been threatening Rufus? | Его владелец - тип из "Риттенхауса", с которым встречался Мэйсон. |
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. | Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда. |
You happy now, you little creep? | Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк? |
Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рендольф, ты слизняк! |
That creep is dissing me? | Этот слизняк говорил обо мне? |
I'm a negative creep, I'm a negative creep | Я негативный слизняк Я негативный слизняк |
I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
Now she thinks I'm some kind of creep. | Теперь она думает, что я какой-то чудик. |
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
Wait, that creep's married? | Подожди, этот чудик женат? |
Ugh, he's still such a creep! | Он все такой же чудик. |
Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. | Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами. |
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". | В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human». |
The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. | Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl). |
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". | Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина. |
Trust me, Hunter is a creep. | Поверь мне, Хантер - полный урод. |
Creep figured he had nothing to worry about. | Урод думал, что ему не о чем волноваться. |
Fiercely, creep, fiercely. | Резче, урод, резче. |
Was that that prison creep again? | Снова тот урод из тюрьмы? - Ага. |
Look, the creep made a pass at me and Odd told him to back off... and the creep got, you know, creepy. | Слушай, этот урод приставал ко мне, и Одд сказал ему отвалить... и он отвалил, ну знаешь, странный. |
Oh, uh, the creep... he looked me straight in the boobs, and he answered every question. | Ах, да, этот подонок... Он пялился мне прямо в сиськи, и он ответил на каждый вопрос. |
Guy's a total creep. | Этот парень полный подонок. |
Yecch, what a creep. | Фу! Вот подонок! |
Because you're a creep! | За то, что вы подонок! |
The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler. | Подонок Года, фабрикатор, взяточник и торговец разведданными. |
He's just some creep who wants to be on TV. | Он просто какой-то придурок, который хочет быть в ТВ. |
Let's go for a spin, creep. | Давай покружимся, придурок. |
Get away from me, you creep! | Отвали от меня, придурок! |
Read 'em and weep, creep. | Прочти и расплачься, придурок. |
I always hated that creep. | "Мне никогда не нравился этот придурок". |
You are a very large creep. | А ты - очень крупный мерзавец. |
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames. | ћне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован. |
What do you want, creep? | Что тебе надо, мерзавец? |
Okay, you're a creep. | Ладно, ты - мерзавец. |
Michael, this Matheson creep rips off drug dealers for a living. | Майкл, этот мерзавец Матисон зарабатывает на жизнь убивая наркоторговцев. |
Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |