Английский - русский
Перевод слова Creep

Перевод creep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гад (примеров 18)
If this creep did it once, he did... eh. Если этот гад сделал это однажды, он...
All right, creep. Ну давай, гад.
McConnell's a creep. МакКоннелл тот еще гад.
Creep took his plates off. Этот гад снял номера.
That Manticore creep could've been onto something and didn't know it. Этот Мантикорский гад наверно знал что-то, чего я не понимаю.
Больше примеров...
Ползучесть (примеров 8)
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я.
My father used to complain all the time about creep. Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть.
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента.
Creep Annex 15, para. Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15
2.3.6.6. High temperature creep test 2.3.6.6 Испытание на ползучесть при высокой температуре
Больше примеров...
Псих (примеров 19)
It's what that creep said on the phone. Вот, что этот псих сказал по телефону.
Calls up some creep, says, "Kill everybody". Звонит какой-то псих, и говорит: "Всех убей".
Or some creep with a gas can trying to torch someone. Не какой-нибудь псих с канистрой, который решил всех спалить.
Oh, so she had to get assaulted for you to realize that creep might come after her? Так на нее должны были напасть, чтобы ты понял, что этот псих может напасть на нее?
Yeah. They probably have the right to know that some creep is tracking them to the bathroom, the corner bar, to their girlfriends'. Возможно, они имеют право знать, что какой-то псих знает, где они: в ванной, в баре за углом, у подружек.
Больше примеров...
Тип (примеров 20)
Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber. Да, Вик - мерзкий тип, но могилы бы грабить не стал.
Edie, is that creep still stalking you? Иди, этот тип все еще преследует тебя?
And it doesn't help having some creep keep tabs on me. И то, что какой-то страшный тип следит за мной - не помогает.
That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom. Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле.
The guy's a creep. Тип этот попал, но он не тот, кого мы ищем
Больше примеров...
Слизняк (примеров 7)
You happy now, you little creep? Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк?
I'm a negative creep, and I'm stoned Я негативный слизняк, и я торчу
Beau Randolph, you're a creep! Бо Рендольф, ты слизняк!
That creep is dissing me? Этот слизняк говорил обо мне?
I'm a negative creep, I'm a negative creep Я негативный слизняк Я негативный слизняк
Больше примеров...
Чудик (примеров 6)
I hope that creep doesn't show up. Надеюсь, этот чудик и не объявится.
Now she thinks I'm some kind of creep. Теперь она думает, что я какой-то чудик.
Hey, what's with the creep at six o'clock? Эй, что это за чудик на шесть часов?
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт.
Ugh, he's still such a creep! Он все такой же чудик.
Больше примеров...
Отморозок (примеров 5)
Everybody uses him, but he's kind of a creep. Его все нанимают, но он немного отморозок.
Oh, genuine creep. Wonderful. Истинный отморозок - то что надо.
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы.
Oh, my God, get lost, creep! Боже, да исчезни ты, отморозок.
This creep thought of everything. Этот отморозок продумал все.
Больше примеров...
Ползти (примеров 3)
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости.
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского.
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад.
Больше примеров...
Ползать (примеров 5)
Not to creep outside around her apartment and then run away. А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать.
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома.
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать".
Brings bad luck to the creep you flatten with it. Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде.
This is the Brazilian Creep. "Ползать по-бразильски".
Больше примеров...
Creep (примеров 7)
Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами.
The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl).
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep».
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain).
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина.
Больше примеров...
Урод (примеров 72)
I'll boil your eggs, creep! Я сварю твои яйца, урод!
Now this creep wants money? Теперь этот урод хочет денег?
Yeah, some creep from the bar spiked your drink, And you hallucinated a lot of weird stuff, I bet. Да, один урод в баре нахимичил в твоем коктейле, и тебе было не очень, поверь.
Was that that prison creep again? Снова тот урод из тюрьмы?
'You can tell he knows.' I'm sick of that creep getting everything his own way! Достало меня, что этот урод всё пытается сделать по-своему!
Больше примеров...
Подонок (примеров 19)
He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. Он подонок, ты сучка, и вы стоите друг друга.
Oh, uh, the creep... he looked me straight in the boobs, and he answered every question. Ах, да, этот подонок... Он пялился мне прямо в сиськи, и он ответил на каждый вопрос.
I mean, this creep knew my name. Этот подонок знал мое имя.
Beau Randolph, you're a creep! Бо Рэндольф, ты подонок!
The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler. Подонок Года, фабрикатор, взяточник и торговец разведданными.
Больше примеров...
Придурок (примеров 21)
Oh, yeah, that blind creep, Aragon. О, да, тот слепой придурок, Арагон.
The creep that's been bothering you...? Придурок, который досаждает тебе? ...
Get away from me, you creep! Отвали от меня, придурок!
Instead she gets taken advantage of by some creep. Вместо этого ей пользуется какой-то придурок.
Frost, you said the creep that stole Natasha's credit card said she was upset about having other things taken? Фрост, ты говорил, что придурок, стащивший кредитку Наташи, говорил, что она была расстроена кражей чего-то другого?
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 17)
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames. ћне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован.
Captain, if this creep knew enough to call two of our couples, one of them in their own hotel room - Капитан, если этот мерзавец знал достаточно, чтобы звонить двум из наших пар, одной из них прямо в номер отеля...
Is that another creep? Это ещё один мерзавец?
This man is a creep. Этот человек - мерзавец.
Dear lord, please don't let that creep ever touch me again. Господи, прошу, сделай так, чтобы этот мерзавец никогда больше ко мне не прикасался
Больше примеров...
Пугает (примеров 5)
Man, that Danny is a real creep. Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает.
This doesn't creep you out, even a little bit? Неужели тебя это ни капли не пугает?
Does this creep you out at all? Тебя это совсем не пугает?
Why does he creep you out? Почему он тебя пугает?
It scares me that that creep knows about us. Это меня пугает, что ползучести знает о нас.
Больше примеров...