| If this creep did it once, he did... eh. | Если этот гад сделал это однажды, он... |
| The guy's a creep. | Хозяин еще тот гад. |
| What was that creep saying? | Чего этот гад тут говорил? |
| I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight. | Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета. |
| Creep took his plates off. | Этот гад снял номера. |
| If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. | Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я. |
| My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
| The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. | Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента. |
| Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. | Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени. |
| Bending strength and deflection established by the bending creep test according to ISO 978 for a period of 1000 hours using specimen with a minimum width of 50 mm and a support distance of at least 20 times of the wall thickness. | прочность на изгиб и величина отклонения, установленная путем испытания на ползучесть при изгибе, проводимого в соответствии с ИСО 978 в течение 1000 часов на образце шириной не менее 50 мм при расстоянии до опоры, превышающем по меньшей мере в 20 раз толщину стенки. |
| No, but he was here all morning staring at everybody, like a creep. | Нет, но он ошивался тут всё утро, пялясь на всех, как псих. |
| He's an oddball, he's obsessive, he may be even a creep, but I don't think he's our shooter. | Он чудаковат и одержим, может даже псих, но не думаю, что он наш стрелок. |
| Oh, so she had to get assaulted for you to realize that creep might come after her? | Так на нее должны были напасть, чтобы ты понял, что этот псих может напасть на нее? |
| This isn't some bar room brawl or some creep with a gas can trying to torch someone | Не в этот раз это не какая-то там взбучка в баре Или какой-то псих с канистрой горючего пытающийся кого-то поджечь. |
| You're not some creepo creep, are you? | Ты ведь не какой-нибудь жуткий псих? |
| You know this is the creep in the alley. | Подождите, это же тот тип в переулке. |
| He's a creep. | Он - отвратительный тип. |
| She thought I was a real creep when she first met me. | Она подумала, что я реально мерзкий тип, когда мы познакомились. |
| Same to you, creep. | Взаимно, отвратительный тип. |
| The guy's a creep. | Тип этот попал, но он не тот, кого мы ищем |
| You happy now, you little creep? | Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк? |
| Take your hands off her, you creep! | Ну-ка убери от неё руки, слизняк! |
| I'm a negative creep, and I'm stoned | Я негативный слизняк, и я торчу |
| Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рендольф, ты слизняк! |
| That creep is dissing me? | Этот слизняк говорил обо мне? |
| I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
| Now she thinks I'm some kind of creep. | Теперь она думает, что я какой-то чудик. |
| Hey, what's with the creep at six o'clock? | Эй, что это за чудик на шесть часов? |
| It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
| Ugh, he's still such a creep! | Он все такой же чудик. |
| Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
| Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
| If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
| Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
| This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
| It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
| It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
| If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
| Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
| I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
| In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
| Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
| This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
| Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. | Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами. |
| In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". | В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human». |
| At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
| Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
| Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". | Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина. |
| He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. | Он урод, ты сучка, вы друг-друга стоите. |
| If this creep wants us dead so bad, why doesn't he put a bullet in our head? | Если этот урод хочет нас убить, почему он не пристрелил нас? |
| Get away from me, creep. | Отвяжись от меня, урод. |
| She's a pretty as she needs to be, you creep! | Она и так прекрасна, ты урод! |
| What a creep Darset is. | Какой же Дарсэт урод. |
| No, the creep practically blew his nose in our settlement offer. | Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании. |
| What are you doing, you creep? | то ты делаешь, подонок? |
| This is where you get off, creep! | Кыш отсюда, подонок. |
| Because you're a creep! | За то, что вы подонок! |
| The minute that creep comes in and says sex for money, we're gonna bust in there, bust him, and search him for hypodermics. | Как только подонок войдет и начнёт "действовать", мы "влетим", схватим его и поищем у него шприцы. |
| Hey, look, I didn't mean to come off like a creep before. | Послушай, я вовсе не хотел подкатывать как придурок. |
| And now that creep's with enny? | А сейчас этот придурок с Дженни? Да. |
| God, what a creep. | Боже, какой придурок. |
| Let's go for a spin, creep. | Давай покружимся, придурок. |
| Instead she gets taken advantage of by some creep. | Вместо этого ей пользуется какой-то придурок. |
| Captain, if this creep knew enough to call two of our couples, one of them in their own hotel room - | Капитан, если этот мерзавец знал достаточно, чтобы звонить двум из наших пар, одной из них прямо в номер отеля... |
| Is that another creep? | Это ещё один мерзавец? |
| What do you want, creep? | Что тебе надо, мерзавец? |
| Okay, you're a creep. | Ладно, ты - мерзавец. |
| Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for. | Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает. |
| Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
| This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
| Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
| Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
| It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |