Josh is a creep, end of story. | Джош - гад, конец истории. |
This creep never erased the video... because he never had a chance... to send it. | Этот гад не стер видео, потому что не смог отослать его. |
All right, creep. | Ну давай, гад. |
The creep down the hall phoned the manager. | Тот гад позвонил управляющему. |
That Manticore creep could've been onto something and didn't know it. | Этот Мантикорский гад наверно знал что-то, чего я не понимаю. |
My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. | Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента. |
Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration | Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре |
Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. | Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени. |
2.3.6.6. High temperature creep test | 2.3.6.6 Испытание на ползучесть при высокой температуре |
What kind of sick, twisted creep are you? | Что же ты за больной извращённый псих? |
He's an oddball, he's obsessive, he may be even a creep, but I don't think he's our shooter. | Он чудаковат и одержим, может даже псих, но не думаю, что он наш стрелок. |
well, I used my "not some creep" stamp on you, So I think you're good there. | Я бы не сказала, что вы псих, так что тут всё хорошо |
Figure out who the creep was that killed your girlfriend. | Узнать, кто же тот псих, что убил твою подругу. |
Yeah. They probably have the right to know that some creep is tracking them to the bathroom, the corner bar, to their girlfriends'. | Возможно, они имеют право знать, что какой-то псих знает, где они: в ванной, в баре за углом, у подружек. |
Coco's being blackmailed by a paparazzo creep. | Коко шантажировал странный тип из папарацци. |
Edie, is that creep still stalking you? | Иди, этот тип все еще преследует тебя? |
So, the creep in 26 fell asleep and he has a huge bag of chips. | Этот жуткий тип в 26 ряду заснул, и у него есть целая пачка с чипсами. |
If only that creep Parsons wasn't pushing his witch hunt, none of this would've happened. | Если бы этот "скользкий тип" Парсон не начал свою охоту на ведьм, ничего этого не произошло бы. |
Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, maybe he's not the pretentious creep everyone says he is." | Я думала: "Джонатан Байерс, может он не такой жуткий тип, как все говорят." |
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. | Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда. |
You happy now, you little creep? | Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк? |
Take your hands off her, you creep! | Ну-ка убери от неё руки, слизняк! |
Beau Randolph, you're a creep! | Бо Рендольф, ты слизняк! |
I'm a negative creep, I'm a negative creep | Я негативный слизняк Я негативный слизняк |
I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
Now she thinks I'm some kind of creep. | Теперь она думает, что я какой-то чудик. |
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
Wait, that creep's married? | Подожди, этот чудик женат? |
Ugh, he's still such a creep! | Он все такой же чудик. |
Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. | Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами. |
"My Iron Lung" was Radiohead's reaction to "Creep", their massive hit of 1993. | «Му Iron Lung» - реакция Radiohead на массовый успех хита 1993 года «Creep», ставший немалым бременем для Йорка. |
The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. | Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl). |
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". | Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина. |
Some creep stole my phone, found the photos, and now he's blackmailing me. | Какой-то урод украл мой телефон, нашел фотографии, и теперь шантажирует меня. |
If this creep wants us dead so bad, why doesn't he put a bullet in our head? | Если этот урод хочет нас убить, почему он не пристрелил нас? |
Come back here, you creep! | А ну вернись, урод! |
Now this creep wants money? | Теперь этот урод хочет денег? |
Can you believe that creep practically went free? | И представляешь, этот урод отделался практически даром. |
Guy's the creep, and you're on his list. | Гай - подонок, и ты в списке. |
What are you doing, you creep? | то ты делаешь, подонок? |
Guy's a total creep. | Этот парень полный подонок. |
The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler. | Подонок Года, фабрикатор, взяточник и торговец разведданными. |
Well, the creep gets creepier. | Подонок, пал ниже плинтуса. |
And now that creep's with enny? | А сейчас этот придурок с Дженни? Да. |
all right, well, honestly, naomi, I think he might just be a creep. | Хорошо, ну, честно, Наоми, я думаю, он просто придурок. |
What do you want, creep? | Что тебе нужно, придурок? |
Instead she gets taken advantage of by some creep. | Вместо этого ей пользуется какой-то придурок. |
He's a jerk and a creep. | Он придурок и сволочь. |
And we need the creep who took these because he knows what was going on. | И нам нужен мерзавец, кто их сделал, потому что он знает, что происходит. |
What if he's just some creep who kidnapped her? | Вдруг это какой-то мерзавец, который похитил её? |
Oh, great, a married creep. | Прекрасно, женатый мерзавец. |
This man is a creep. | Этот человек - мерзавец. |
God's a creep, a coward who won't fight, who counts on ass alone, that is, on a quiet heart, for existence, an excess of ingress. | Бог - мерзавец и трус, который не хочет драться, который заботится только о своей заднице, он усмиряет свое сердце, чтобы существовать, пусть это и требует огромных усилий. |
Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |