Английский - русский
Перевод слова Creep

Перевод creep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гад (примеров 18)
Josh is a creep, end of story. Джош - гад, конец истории.
Go crawl under your rock, you creep! Заползай к себе под камень, гад!
McConnell's a creep. МакКоннелл тот еще гад.
I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight. Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета.
Did the creep try something on? Что, этот гад к тебе подкатывал?
Больше примеров...
Ползучесть (примеров 8)
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента.
Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени.
Bending strength and deflection established by the bending creep test according to ISO 978 for a period of 1000 hours using specimen with a minimum width of 50 mm and a support distance of at least 20 times of the wall thickness. прочность на изгиб и величина отклонения, установленная путем испытания на ползучесть при изгибе, проводимого в соответствии с ИСО 978 в течение 1000 часов на образце шириной не менее 50 мм при расстоянии до опоры, превышающем по меньшей мере в 20 раз толщину стенки.
Creep Annex 15, para. Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15
2.3.6.6. High temperature creep test 2.3.6.6 Испытание на ползучесть при высокой температуре
Больше примеров...
Псих (примеров 19)
No, but he was here all morning staring at everybody, like a creep. Нет, но он ошивался тут всё утро, пялясь на всех, как псих.
Get away from me, creep. Отвали от меня, псих.
What kind of creep breaks up with someone over e-mail? Какой псих рвет с кем-то по емайлу?
Figure out who the creep was that killed your girlfriend. Узнать, кто же тот псих, что убил твою подругу.
You're not some creepo creep, are you? Ты ведь не какой-нибудь жуткий псих?
Больше примеров...
Тип (примеров 20)
Who's that toothless carny creep that's holding stan? Кто этот беззубый мерзкий тип, держащий Стэна?
Edie, is that creep still stalking you? Иди, этот тип все еще преследует тебя?
He's a creep. Он - отвратительный тип.
That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom. Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле.
He's just not our creep. Этот тип выглядел довольно-таки виновным
Больше примеров...
Слизняк (примеров 7)
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда.
You happy now, you little creep? Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк?
Take your hands off her, you creep! Ну-ка убери от неё руки, слизняк!
Beau Randolph, you're a creep! Бо Рендольф, ты слизняк!
I'm a negative creep, I'm a negative creep Я негативный слизняк Я негативный слизняк
Больше примеров...
Чудик (примеров 6)
Now she thinks I'm some kind of creep. Теперь она думает, что я какой-то чудик.
Hey, what's with the creep at six o'clock? Эй, что это за чудик на шесть часов?
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт.
Wait, that creep's married? Подожди, этот чудик женат?
Ugh, he's still such a creep! Он все такой же чудик.
Больше примеров...
Отморозок (примеров 5)
Everybody uses him, but he's kind of a creep. Его все нанимают, но он немного отморозок.
Oh, genuine creep. Wonderful. Истинный отморозок - то что надо.
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы.
Oh, my God, get lost, creep! Боже, да исчезни ты, отморозок.
This creep thought of everything. Этот отморозок продумал все.
Больше примеров...
Ползти (примеров 3)
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости.
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского.
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад.
Больше примеров...
Ползать (примеров 5)
Not to creep outside around her apartment and then run away. А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать.
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома.
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать".
Brings bad luck to the creep you flatten with it. Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде.
This is the Brazilian Creep. "Ползать по-бразильски".
Больше примеров...
Creep (примеров 7)
Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами.
"My Iron Lung" was Radiohead's reaction to "Creep", their massive hit of 1993. «Му Iron Lung» - реакция Radiohead на массовый успех хита 1993 года «Creep», ставший немалым бременем для Йорка.
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human».
The live versions of "Killer Cars", "You", and "Vegetable" had been previously released only on the extremely rare "Creep" reissue 12" vinyl. Концертные версии песен «Killer Cars», «You» и «Vegetable» ранее были доступны только на исключительно редком издании «Creep» (12 vinyl).
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина.
Больше примеров...
Урод (примеров 72)
I just want you to understand that he's not some creep who snuck into my bedroom. Я просто хочу, чтобы вы поняли, что он не какой-то урод, который проник в мою комнату.
Screw you, creep. I thought you were my friend. Да пошёл ты, урод, я думал, мы друзья.
You lying... filthy... disgusting... creep. Ты лживый... грязный... противный... УРОД!
Get away from me, creep. Отвяжись от меня, урод.
Can you believe that creep practically went free? И представляешь, этот урод отделался практически даром.
Больше примеров...
Подонок (примеров 19)
No, the creep practically blew his nose in our settlement offer. Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании.
You put those in there, you creep. Если вы положили это туда, то вы подонок.
No, I'm a creep. Нет, я - подонок.
Yecch, what a creep. Фу! Вот подонок!
The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler. Подонок Года, фабрикатор, взяточник и торговец разведданными.
Больше примеров...
Придурок (примеров 21)
That creep's not a friend of mine. Этот придурок - не мой парень.
The creep that's been bothering you...? Придурок, который досаждает тебе? ...
Well, he might turn out to be a creep, but there's no reason our manners shouldn't sparkle. Ну он может и придурок, но наши манеры должны остаться на уровне.
In plain English, creep! На нормальном английском, придурок
I always hated that creep. "Мне никогда не нравился этот придурок".
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 17)
You are a very large creep. А ты - очень крупный мерзавец.
This man is a creep. Этот человек - мерзавец.
Okay, you're a creep. Ладно, ты - мерзавец.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for. Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
God's a creep, a coward who won't fight, who counts on ass alone, that is, on a quiet heart, for existence, an excess of ingress. Бог - мерзавец и трус, который не хочет драться, который заботится только о своей заднице, он усмиряет свое сердце, чтобы существовать, пусть это и требует огромных усилий.
Больше примеров...
Пугает (примеров 5)
Man, that Danny is a real creep. Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает.
This doesn't creep you out, even a little bit? Неужели тебя это ни капли не пугает?
Does this creep you out at all? Тебя это совсем не пугает?
Why does he creep you out? Почему он тебя пугает?
It scares me that that creep knows about us. Это меня пугает, что ползучести знает о нас.
Больше примеров...