Go crawl under your rock, you creep! | Заползай к себе под камень, гад! |
This creep never erased the video... because he never had a chance... to send it. | Этот гад не стер видео, потому что не смог отослать его. |
All right, creep. | Ну давай, гад. |
I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight. | Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета. |
Creep took his plates off. | Этот гад снял номера. |
My father used to complain all the time about creep. | Мой отец обычно всё время жаловался на ползучесть. |
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. | Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента. |
Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration | Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре |
Refractoriness under load (RUL) and creep in compression (CIC) describe the deformation resistance of a sample body under loading as a function of temperature and time. | Огнеупоры под нагрузкой (RUL) и ползучесть под нагрузкой (CIC) измеряют сопротивление деформации образца под нагрузкой как функции от температуры и времени. |
Creep Annex 15, para. | Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15 |
He's an oddball, he's obsessive, he may be even a creep, but I don't think he's our shooter. | Он чудаковат и одержим, может даже псих, но не думаю, что он наш стрелок. |
Oh, so she had to get assaulted for you to realize that creep might come after her? | Так на нее должны были напасть, чтобы ты понял, что этот псих может напасть на нее? |
Get away from me, creep. | Отвали от меня, псих. |
This isn't some bar room brawl or some creep with a gas can trying to torch someone | Не в этот раз это не какая-то там взбучка в баре Или какой-то псих с канистрой горючего пытающийся кого-то поджечь. |
You're not some creepo creep, are you? | Ты ведь не какой-нибудь жуткий псих? |
Coco's being blackmailed by a paparazzo creep. | Коко шантажировал странный тип из папарацци. |
Who's that toothless carny creep that's holding stan? | Кто этот беззубый мерзкий тип, держащий Стэна? |
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... | Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который - |
She thought I was a real creep when she first met me. | Она подумала, что я реально мерзкий тип, когда мы познакомились. |
The guy's a creep. | Тип этот попал, но он не тот, кого мы ищем |
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. | Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда. |
Take your hands off her, you creep! | Ну-ка убери от неё руки, слизняк! |
I'm a negative creep, and I'm stoned | Я негативный слизняк, и я торчу |
That creep is dissing me? | Этот слизняк говорил обо мне? |
I'm a negative creep, I'm a negative creep | Я негативный слизняк Я негативный слизняк |
I hope that creep doesn't show up. | Надеюсь, этот чудик и не объявится. |
Now she thinks I'm some kind of creep. | Теперь она думает, что я какой-то чудик. |
Hey, what's with the creep at six o'clock? | Эй, что это за чудик на шесть часов? |
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. | Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт. |
Wait, that creep's married? | Подожди, этот чудик женат? |
Everybody uses him, but he's kind of a creep. | Его все нанимают, но он немного отморозок. |
Oh, genuine creep. Wonderful. | Истинный отморозок - то что надо. |
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. | Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы. |
Oh, my God, get lost, creep! | Боже, да исчезни ты, отморозок. |
This creep thought of everything. | Этот отморозок продумал все. |
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. | Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости. |
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. | Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского. |
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. | Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад. |
Not to creep outside around her apartment and then run away. | А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать. |
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. | У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома. |
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." | В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать". |
Brings bad luck to the creep you flatten with it. | Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде. |
This is the Brazilian Creep. | "Ползать по-бразильски". |
Noisecreep also produces a video podcast dubbed the "Creep Show" which features interviews with various metal bands. | Noisecreep производил также видеоподкасты под названием "Creep Show", в которых содержались интервью с различными метал-группами. |
"My Iron Lung" was Radiohead's reaction to "Creep", their massive hit of 1993. | «Му Iron Lung» - реакция Radiohead на массовый успех хита 1993 года «Creep», ставший немалым бременем для Йорка. |
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". | В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human». |
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". | На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep». |
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. | Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain). |
I just want you to understand that he's not some creep who snuck into my bedroom. | Я просто хочу, чтобы вы поняли, что он не какой-то урод, который проник в мою комнату. |
Some creep was spying on me using my computer's camera. | Какой-то урод следил за мной через мою веб-камеру. |
I'll boil your eggs, creep! | Я сварю твои яйца, урод! |
All I've got is this creep in interrogation, - and I don't think he took Brian. | Все, что у меня есть - этот урод в допросной, и я не думаю, что он забрал Брайана. |
He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. | Он урод, ты сучка, вы друг-друга стоите. |
You put those in there, you creep. | Если вы положили это туда, то вы подонок. |
Oh, uh, the creep... he looked me straight in the boobs, and he answered every question. | Ах, да, этот подонок... Он пялился мне прямо в сиськи, и он ответил на каждый вопрос. |
I mean, this creep knew my name. | Этот подонок знал мое имя. |
What are you doing, you creep? | то ты делаешь, подонок? |
This is where you get off, creep! | Кыш отсюда, подонок. |
And now that creep's with enny? | А сейчас этот придурок с Дженни? Да. |
In plain English, creep! | На нормальном английском, придурок |
Get away from me, you creep! | Отвали от меня, придурок! |
Oh, and the creep keeps calling. | О, и тот придурок до сих пор звонит. |
Frost, you said the creep that stole Natasha's credit card said she was upset about having other things taken? | Фрост, ты говорил, что придурок, стащивший кредитку Наташи, говорил, что она была расстроена кражей чего-то другого? |
You are a very large creep. | А ты - очень крупный мерзавец. |
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames. | ћне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован. |
That kid is a creep. | Этот паренёк - мерзавец. |
This man is a creep. | Этот человек - мерзавец. |
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for. | Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает. |
Man, that Danny is a real creep. | Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает. |
This doesn't creep you out, even a little bit? | Неужели тебя это ни капли не пугает? |
Does this creep you out at all? | Тебя это совсем не пугает? |
Why does he creep you out? | Почему он тебя пугает? |
It scares me that that creep knows about us. | Это меня пугает, что ползучести знает о нас. |