You made them crawl in the dirt and bark like dogs. | Затем вы заставляли их ползать по земле в грязи и лаять как собаки. |
We think of it as a baptismal font where you take water in your hands to baptise the youngster who'll hopefully crawl about just as you did when you were small. | Она похожа на купель где можно омыть руки и крестить малыша, который будет ползать как и ты, в детстве. |
The snails will crawl on your face. | Улитки по лицу ползать будут. |
She can move her legs slightly but cannot use them to stand up, crawl or even role herself over. | Она могла немного двигать ногами, но не достаточно, чтобы вставать, ползать и даже переворачиваться. |
Now that we're going to England to fight, it's about time I didn't have to crawl about. | Мы едем в Англию, сражаться. и пора бы мне перестать ползать. |
Please don't make me crawl into another bed. | Пожалуйста, не заставляй меня ползти в другую кровать. |
He made me take off my clothes and get on all fours and crawl to the bed. | Он заставил меня снять одежду и встать на четвереньки и ползти на кровать. |
You ask for me to enter, but then you make me crawl | Ты просишь меня войти, Но после заставляешь ползти |
We'll have to crawl, though. | Хотя нам придется ползти. |
Because if you didn't have legs, you got to crawl. | А без ног тебе пришлось бы ползти. |
I'd rather go back to my rock and crawl under the covers with a bottle, but you were right, this was a good idea. | Я бы предпочел вернуться в свое убежище и залезть под одеяло с бутылкой, но ты был прав, это была хорошая идея. |
You attempt to crawl under my skin? | Ты пытаешься залезть мне под кожу? |
Last night, I was in such a state, I wished I had a piano to crawl under. | Вчера я был в таком состоянии, что мог бы залезть под фортепьяно, если бы оно у меня было. |
If... if... I could just, like, crawl in bed with you? | Если... если бы я мог просто, ну... залезть к тебе в кровать? |
I knew he'd have to crawl in there to fix it. | Я знал, что ему придётся туда залезть, чтобы починить её. |
I just need to crawl into bed. | Мне просто нужно заползти под одеяло. |
Did she make you crawl into the breaking-up drawer? | Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток? |
The price you pay is that you must crawl into the same pit of squalor you force your customers into. | А за это... тебе придется заползти в ту же выгребную яму... в которую ты загонял своих клиентов. |
So why don't you just crawl back to whatever rat hole you came out of, and everyone's happy? | Так почему бы тебе не заползти обратно в ту дыру, из который ты вылез, чтобы все были счастливы? |
One: crawl in your ear and die. | Первое: заползти тебе в ухо и умереть. |
I wish I could crawl under a rock and sleep forever. | Я хотел бы забраться под камень и спать вечно. |
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this. | Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим. |
Well, why don't we all just crawl under the covers, then? | Ну тогда почему бы нам просто не забраться под одеяло? |
Then once, just once, I could crawl into bed with you... on a cold, rainy night... and talk to you, hold you, until I fell asleep in your arms. | И тогда хотя бы раз, возможно, я смогла бы забраться к тебе в кровать холодной, дождливой ночью и говорить с тобой, обнимать тебя, пока я не засну на твоих руках. |
Indeed it is something to which we can never get close enough, however hard we may try as it were to crawl under the net. | В ней заключается нечто такое, к чему мы никогда не можем подойти вплотную, сколько бы ни пробовали описать это словами, сколько бы ни старались забраться под эту сеть». |
Vallarta, it would indicate he had enough energy to crawl ten feet to that phone and call 911. | Вальярта , значит, у него было достаточно сил, чтобы проползти З метра до телефона и набрать 911. |
If Phelps was able to make it from there to that fridge and then process and write "P. Vallarta," it would indicate he had enough energy to crawl ten feet to that phone and call 911. | Если Фелпс был способен проползти отсюда и до холодильника, затем приподняться и написать "П. Вальярта", значит, у него было достаточно сил, чтобы проползти З метра до телефона и набрать 911. |
Maybe you've got to commando crawl the last bit. | Может последний кусок надо проползти? |
That's funny, because I thought I was the one who made her crawl 200 miles across the ocean floor. | Это забавно, потому что я думал, что это я заставил ее проползти 200 миль по океанскому дну. |
Joseph Jackson would instruct a young Michael to make his way into the audience, crawl under tables, lift up ladies' skirts and peek at their panties as part of the performance. | Джозеф Джексон приказал юному Майклу выйти в зал, проползти под столами и заглянуть под юбки девушек, сделав это частью выступления. |
Well, I finished the course. Ropes, tire, belly crawl. | Ну, я закончил полосу препятствий, канаты, шины, ползание на животе... |
More like a bloody knuckle crawl. | Скорее, гребаное ползание на четвереньках. |
Do you know how embarrassed I was to get a call at my arraignment for my behavior during the pub crawl because of a voodoo curse my son placed on his art teacher? | Знаешь, как неловко мне было получить обвинение за ползание во время паб-вечеринки из-за проклятья вуду наложенное моим сыном на его учительницу рисования! |
In contrast to earlier turn-based roguelikes, Dragon Slayer was a dungeon crawl role-playing game that was entirely real-time with action-oriented combat, combining arcade style action mechanics with traditional role-playing mechanics. | В отличие от более ранних пошаговых рогаликов, Dragon Slayer был ролевой игрой в жанре dungeon crawl, которая была полностью в реальном времени с ориентированным на действия боем, сочетая механику действий аркадного стиля с традиционной ролевой механикой. |
One of the turning points in Bloober Team's history was the development of Basement Crawl, which debuted alongside the PlayStation 4. | Одним из поворотных моментов в истории Bloober Team была разработка Basement Crawl, которая дебютировала вместе с выпуском PlayStation 4. |
To mark the release, the band supported dEUS in London's Scala on 16 April 2008, as well as a performance at the 2008 Camden Crawl. | По случаю релиза группа поддержала dEUS в лондонском клубе Scala 16 апреля 2008 года, также выступив в 2008 Camden Crawl. |
Bowie avoided the usual greatest hits route and instead compiled a selection of favourite album tracks, including only three singles ("Life on Mars? ","Loving the Alien" and "Time Will Crawl"). | Боуи избегал стандартного шаблона подборки песен для сборников типа Greatest Hits и вместо этого выбирал свои любимые песни, среди них были только три сингла («Life on Mars?», «Loving the Alien» и «Time Will Crawl»). |
Free and open-source software portal Video games portal List of open source games List of roguelikes"-Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1". | При обновлении игры до новой стабильной версии на онлайн-серверах проводится турнир. -Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1 (англ.). |
So, you can either walk out of here or crawl. | Поэтому вы можете просто уйти от сюда Или уползти. |
Now, all you want to do is crawl away, back to your homeland. | Теперь тебе осталось только уползти обратно на родину. |
When the author tried to crawl away, the warder stepped on his back forcing him to lie down on the floor. | Когда автор попытался уползти, надзиратель наступил ему на спину, принуждая лежать на полу. |
If he was conscious, he would have curled up in pain or tried to crawl away. | Если бы он был в сознании, он бы корчился от боли или пытался бы уползти. |
So why don't you girls crawl into the open sewer pipe you call the Holland Tunnel and flush yourselv back to "pretty much New York"? | Так почему бы вам, девушки, не уползти к открытой канализации, которую вы называете Голландский тоннель, и не смыть себя обратно в "почти что Нью-Йорк"? |
As soon as that police department needs someone to crawl through a small opening, he'll be gone. | Как только полиции понадобится кто-то, кто может пролезть в маленькую дыру, он уйдет. |
He only needed Stone to steal the folders - he was younger and could crawl under the window in to the archive. | «Камень» был нужен ему только для кражи дел - он младше него и мог пролезть в форточку архива. |
And open a window to crawl into later. | и открыть окно, чтобы пролезть в него позже. |
But it's barely big enough to crawl through, ...and anybody who tried would be greeted by Mord-Sith as soon as they came through the other side. | Но это достаточно большой, чтобы через него пролезть, ...и каждый, кто попытается, будем приветствоваться Морд-Сити как только они перейдут на другую сторону |
Somebody tiny could crawl in there. | Кто-то маленький мог пролезть туда. |
They just signed up for the pub crawl. | Он только что подписался на шествие по барам. |
And here I thought the Croatia Project was just a cutesy name for a future pub crawl. | А я то думала, проект "Хорватия" это просто вычурное имечко для будущих скитаний по барам. |
You can't fight the crawl. | Ты не можешь противостоять вылазке по барам. |
Miller, man, it's just an honor to be on this bar crawl with you. | Миллер, это честь быть на этой вылазке по барам вместе с тобой. |
Bar crawl, bar crawl | Вылазка по барам, вылазка по барам |
If she can walk, crawl or roll, she plays. | Если она может прийти, приползти - она играет. |
The way I've been feeling lately, I barely have the energy to crawl here. | Как я себя в последнее время чувствую - у меня едва хватило сил сюда приползти. |
You want to just walk around till you think they've gotten over it, then crawl back? | Ты хочешь просто побродить вокруг, пока они не успокоились, потом приползти обратно? |
What'd you think, you could crawl back after all these years and just get him back? | Думала, сможешь приползти к нему после нескольких лет и просто получить обратно? |
So I should just... crawl back to Blewett, then, should I? | И что же мне... мне надо приползти обратно в этому Блюитту? |
You'd have to crawl through that vent in the wall -to get to the condensation chamber. | Вам придется лезть через вентиляцию, чтобы попасть в камеру конденсации. |
You can't just bloody crawl through a window whenever it suits you. | Нельзя лезть к людям в окна, когда тебе это приспичит. |
Which didn't work because you changed the locks, so I had to crawl in through the window, so yes. | Который не подошел, потому что ты сменил замки, и мне пришлось лезть через окно, так что да. |
My husband called out: "Red Army soldiers!" and ordered the children to crawl under the bed, but dragged me into the hall, since rifle fire and automatic rifles could be heard outside. | Муж воскликнул: "Красноармейцы!" и приказал детям лезть под кровать, а меня вытащил в коридор потому, что снаружи раздавались выстрелы из винтовок и автомата. |
What, crawl through that? | Что, лезть туда? |