That man will crawl inside the walls of city hall and die with the other rats before he walks out willingly. | Этот человек скорее будет ползать внутри стен мэрии и умрет там с другими крысами, нежели уйдет добровольно. |
I want you to crawl on all fours. | Я хочу, чтобы вы ползать на четвереньках. |
He just had to teach her to crawl, didn't he? | Вот не терпелось ему научить ее ползать! |
With a sad body like that, what makes you think it's okay for you to crawl in here? | С чего ты решила, что с такой жалкой фигурой ты можешь ползать тут? |
If they're old enough to crawl, they're in the right position. | Я так всегда говорю: могут ползать, могут и остальное. |
Please don't make me crawl into another bed. | Пожалуйста, не заставляй меня ползти в другую кровать. |
Glass smashed, she tried to crawl over it. | Стекло разбилось, и она пыталась ползти по нему. |
That is if you can still crawl. | Если же конечно сможешь ползти. |
Should I walk or crawl? | Я должна ползти или идти? |
Because if you didn't have legs, you got to crawl. | А без ног тебе пришлось бы ползти. |
He had to crawl into my bed. | Ему пришлось залезть в мою кровать. |
I wanted to crawl inside my drum set. | Мне тогда хотелось залезть под барабаны. |
You attempt to crawl under my skin? | Ты пытаешься залезть мне под кожу? |
I want to crawl into that mysterious little mind of yours and find out what makes this place tick-tick-tick! | Я хочу залезть в это таинственное маленькое местечко в твоей голове и выяснить, что оно делает тик-тик-тик! |
I knew he'd have to crawl in there to fix it. | Я знал, что ему придётся туда залезть, чтобы починить её. |
I just need to crawl into bed. | Мне просто нужно заползти под одеяло. |
Did she make you crawl into the breaking-up drawer? | Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток? |
Lewis also argued in "The truth about Sydney - conspiracy theorists should crawl back into the bilges." | Льюис также заявил: «Правда о «Сиднее» в том, что теоретики заговоров должны заползти обратно в трюмы». |
All you have to do is crawl back in. | Ты просто должен заползти назад. |
He told me he feels like a Bartram's Scrub-Hairstreak trying to crawl back into its silky cocoon. | Он сказал мне, что чувствует себя как Бартрамовская мохнатка-голубянка, пытающаяся заползти обратно в свой шелковый кокон. |
I wish I could crawl under a rock and sleep forever. | Я хотел бы забраться под камень и спать вечно. |
I want to get tiny fitted sheets for this burger, and just crawl into this bun, get all cozy, and die there. | Я хочу взять маленькие простынки размером с бургер, забраться внутрь булочки, улечься поудобнее, и умереть там. |
Then once, just once, I could crawl into bed with you... on a cold, rainy night... and talk to you, hold you, until I fell asleep in your arms. | И тогда хотя бы раз, возможно, я смогла бы забраться к тебе в кровать холодной, дождливой ночью и говорить с тобой, обнимать тебя, пока я не засну на твоих руках. |
The reason why I want to open up this bottle and want to crawl inside it is because of what you did to us. | Причина, по которой я хотел открыть эту бутылку и хотел в неё забраться, это из-за того, что ты с нами сделала. |
Indeed it is something to which we can never get close enough, however hard we may try as it were to crawl under the net. | В ней заключается нечто такое, к чему мы никогда не можем подойти вплотную, сколько бы ни пробовали описать это словами, сколько бы ни старались забраться под эту сеть». |
We'll have to crawl into an injector port. | Нам придется проползти в порт инжектора. |
The suppose we start the escape at midnight and give each of us 600 people 1 minute to get through the tunnel, crawl through and escape into the woods. | Предположим, мы бежим в полночь каждому из 600 человек по минуте чтобы проползти через тоннель и скрыться в лесу, что уже невозможно, но пусть. |
Each of them got a suit on that costs more than I make in six months - the kind of lawyers that know every loophole a piece of garbage like Benton can crawl through. | И каждый в костюме, который стоит дороже моей полугодовой зарплаты... такие юристы знают множество щелей, куда может проползти слизь типа Бентона. |
Maybe you've got to commando crawl the last bit. | Может последний кусок надо проползти? |
I could crawl down all 39 stories if this field trip didn't count toward our final grade. | Я был бы согласен проползти все 39 этажей, если бы эта вылазка не сказывалась на наших оценках. |
Well, I finished the course. Ropes, tire, belly crawl. | Ну, я закончил полосу препятствий, канаты, шины, ползание на животе... |
More like a bloody knuckle crawl. | Скорее, гребаное ползание на четвереньках. |
Do you know how embarrassed I was to get a call at my arraignment for my behavior during the pub crawl because of a voodoo curse my son placed on his art teacher? | Знаешь, как неловко мне было получить обвинение за ползание во время паб-вечеринки из-за проклятья вуду наложенное моим сыном на его учительницу рисования! |
One of the turning points in Bloober Team's history was the development of Basement Crawl, which debuted alongside the PlayStation 4. | Одним из поворотных моментов в истории Bloober Team была разработка Basement Crawl, которая дебютировала вместе с выпуском PlayStation 4. |
The resulting product, Brawl, was released in February 2015 to favourable reviews, and was made available free of charge for owners of Basement Crawl. | Полученный в результате продукт Brawl был выпущен в феврале 2015 года, получил более благоприятные отзывы и был бесплатно предоставлен владельцам Basement Crawl. |
Bowie avoided the usual greatest hits route and instead compiled a selection of favourite album tracks, including only three singles ("Life on Mars? ","Loving the Alien" and "Time Will Crawl"). | Боуи избегал стандартного шаблона подборки песен для сборников типа Greatest Hits и вместо этого выбирал свои любимые песни, среди них были только три сингла («Life on Mars?», «Loving the Alien» и «Time Will Crawl»). |
At the beginning of 2008, Bombay Bicycle Club appeared at the third annual Artrocker Festival, the Camden Crawl, and The Great Escape Festival in Brighton. | В начале 2008 года Bombay Bicycle Club появились на третьем юбилейном фестивале Artrocker, на Camden Crawl и на The Great Escape Festival в Брайтоне. |
Free and open-source software portal Video games portal List of open source games List of roguelikes"-Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1". | При обновлении игры до новой стабильной версии на онлайн-серверах проводится турнир. -Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1 (англ.). |
I can't just crawl away here. | Я не могу просто уползти отсюда. |
Now, all you want to do is crawl away, back to your homeland. | Теперь тебе осталось только уползти обратно на родину. |
I have all the right words, and the right moves and... it works most of the time... but... every now and then, I want to crawl away and hide. | Я нахожу правильные слова и правильные движения, и... в большинстве случаев это срабатывает... но... время от времени я хочу уползти прочь и спрятаться. |
So why don't you girls crawl into the open sewer pipe you call the Holland Tunnel and flush yourselv back to "pretty much New York"? | Так почему бы вам, девушки, не уползти к открытой канализации, которую вы называете Голландский тоннель, и не смыть себя обратно в "почти что Нью-Йорк"? |
I met you so you can tell me that our baby has to die and then go crawl off somewhere and die myself. | Я встретила вас, чтобы вы сказали мне, что наш ребёнок должен умереть, а затем мне самой уползти куда-то и тоже умереть. |
As soon as that police department needs someone to crawl through a small opening, he'll be gone. | Как только полиции понадобится кто-то, кто может пролезть в маленькую дыру, он уйдет. |
He only needed Stone to steal the folders - he was younger and could crawl under the window in to the archive. | «Камень» был нужен ему только для кражи дел - он младше него и мог пролезть в форточку архива. |
Trouble is we don't know if the shafts will stay wide enough to crawl through. | Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них. |
I don't have any crawl spaces. | Не надо мне никуда пролезть. |
I would have to go outside, and the old crossing guard would lift me up so I could crawl through the window. | Я шла по улице, и пожилой регулировщик приподнимал меня, чтобы я могла пролезть в окошко. |
They just signed up for the pub crawl. | Он только что подписался на шествие по барам. |
We're trying to save the pub crawl. | Мы пытаемся сохранить шествие по барам. |
Well, there goes the pub crawl. | Что ж, вот и уходит шествие по барам. |
Are you guys going on a bar crawl? | Ребят, вы собираетесь прошвырнуться по барам? |
Miller, man, it's just an honor to be on this bar crawl with you. | Миллер, это честь быть на этой вылазке по барам вместе с тобой. |
If she can walk, crawl or roll, she plays. | Если она может прийти, приползти - она играет. |
I'm making him crawl down here on his knees. | Я заставлю его приползти сюда на коленях. |
Maybe it's time to crawl on my knees to the adoption services and tell them that I've stopped, beg for a second chance. | Может, нужно приползти на коленях в службу усыновления и сказать, что я остановилась, умолять о втором шансе. |
You want to just walk around till you think they've gotten over it, then crawl back? | Ты хочешь просто побродить вокруг, пока они не успокоились, потом приползти обратно? |
So I should just... crawl back to Blewett, then, should I? | И что же мне... мне надо приползти обратно в этому Блюитту? |
You'd have to crawl through that vent in the wall -to get to the condensation chamber. | Вам придется лезть через вентиляцию, чтобы попасть в камеру конденсации. |
You can't just bloody crawl through a window whenever it suits you. | Нельзя лезть к людям в окна, когда тебе это приспичит. |
Which didn't work because you changed the locks, so I had to crawl in through the window, so yes. | Который не подошел, потому что ты сменил замки, и мне пришлось лезть через окно, так что да. |
My husband called out: "Red Army soldiers!" and ordered the children to crawl under the bed, but dragged me into the hall, since rifle fire and automatic rifles could be heard outside. | Муж воскликнул: "Красноармейцы!" и приказал детям лезть под кровать, а меня вытащил в коридор потому, что снаружи раздавались выстрелы из винтовок и автомата. |
What, crawl through that? | Что, лезть туда? |