Английский - русский
Перевод слова Crawl

Перевод crawl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ползать (примеров 68)
After that they begin to crawl around and by the third week are able to take short flights. После этого они начинают ползать и к третьей неделе могут совершать короткие полёты.
Put out his eyeses and make him crawl. Выколем ему глазс-ски и заставим его ползать.
Truth is, a man could pound a 40 and crawl around on a playground and get elected president. Правда в том, что мужчина может весить 40 фунтов, ползать вокруг детской площадки, и быть избранным в президенты.
You think you're the only people of color... who have to crawl on their knees in this country? Ты думаешь, что вы единственный цветной народ... которому приходилось ползать на своих коленях в этой стране?
So I think you can imagine all the cool things that we could do with robots that can run and crawl and jump and roll at this size scale. Я думаю, вы можете представить все невероятные вещи, которые можно делать с роботами, способными ползать, вращаться, бегать, прыгать в масштабе таких размеров.
Больше примеров...
Ползти (примеров 48)
Please don't make me crawl into another bed. Пожалуйста, не заставляй меня ползти в другую кровать.
So I started to crawl towards the altar to see if there was something I could steal. Я начала ползти к алтарю, в надежде что-нибудь оттуда стащить
Because if you didn't have legs, you got to crawl. А без ног тебе пришлось бы ползти.
You can come through, but crawl. Ты можешь пробраться мимо, но придется ползти. Ползти?
I can no further crawl, no further go; Нет сил идти, нет даже сил ползти,
Больше примеров...
Залезть (примеров 18)
Those that survive may find some other hole to crawl into. Те, кто выживет, найдут другую нору, в которую можно залезть.
He had to crawl into my bed. Ему пришлось залезть в мою кровать.
At night Ehud tried to crawl into my sleeping bag but I pretended to be asleep. Всю ночь Эхуд пытался залезть в мой спальник. Я притворялась спящей.
I'd rather go back to my rock and crawl under the covers with a bottle, but you were right, this was a good idea. Я бы предпочел вернуться в свое убежище и залезть под одеяло с бутылкой, но ты был прав, это была хорошая идея.
Maybe I could crawl in. Может, я смогу в неё залезть?
Больше примеров...
Заползти (примеров 16)
I'm not going to let you crawl back in that hole. Я не позволю тебе вновь заползти в нору.
Did she make you crawl into the breaking-up drawer? Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток?
So why don't you just crawl back to whatever rat hole you came out of, and everyone's happy? Так почему бы тебе не заползти обратно в ту дыру, из который ты вылез, чтобы все были счастливы?
Are you going to hide away, or maybe crawl under your duvet and watch "Bridget Jones Part Two" with some white Maltesers? Ты собираешься спрятаться или, может, заползти под одеяло и смотреть "Бриджит Джонс. Часть вторая" с белыми болонками?
All you have to do is crawl back in. Ты просто должен заползти назад.
Больше примеров...
Забраться (примеров 8)
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this. Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Look, you can crawl into the trash and help him out, or you can come be with your real friends in the choir room. Смотри, ты можешь забраться в бак и помочь ему выбраться, или можешь вместе со своими настоящими друзьями пойти в хоровую.
Then once, just once, I could crawl into bed with you... on a cold, rainy night... and talk to you, hold you, until I fell asleep in your arms. И тогда хотя бы раз, возможно, я смогла бы забраться к тебе в кровать холодной, дождливой ночью и говорить с тобой, обнимать тебя, пока я не засну на твоих руках.
The reason why I want to open up this bottle and want to crawl inside it is because of what you did to us. Причина, по которой я хотел открыть эту бутылку и хотел в неё забраться, это из-за того, что ты с нами сделала.
Indeed it is something to which we can never get close enough, however hard we may try as it were to crawl under the net. В ней заключается нечто такое, к чему мы никогда не можем подойти вплотную, сколько бы ни пробовали описать это словами, сколько бы ни старались забраться под эту сеть».
Больше примеров...
Проползти (примеров 13)
You have to crawl through that hole and kind of slide your way up into the wall. Вы должны проползти в эту дыру и двигаться вдоль стены.
He's got millions of followers, who would crawl across the world... just to touch the hem of his garment. У него мнллионы последователей которые готовы проползти весь мир чтобы коснуться края его одежды.
That's funny, because I thought I was the one who made her crawl 200 miles across the ocean floor. Это забавно, потому что я думал, что это я заставил ее проползти 200 миль по океанскому дну.
Joseph Jackson would instruct a young Michael to make his way into the audience, crawl under tables, lift up ladies' skirts and peek at their panties as part of the performance. Джозеф Джексон приказал юному Майклу выйти в зал, проползти под столами и заглянуть под юбки девушек, сделав это частью выступления.
I could crawl down all 39 stories if this field trip didn't count toward our final grade. Я был бы согласен проползти все 39 этажей, если бы эта вылазка не сказывалась на наших оценках.
Больше примеров...
Ползание (примеров 3)
Well, I finished the course. Ropes, tire, belly crawl. Ну, я закончил полосу препятствий, канаты, шины, ползание на животе...
More like a bloody knuckle crawl. Скорее, гребаное ползание на четвереньках.
Do you know how embarrassed I was to get a call at my arraignment for my behavior during the pub crawl because of a voodoo curse my son placed on his art teacher? Знаешь, как неловко мне было получить обвинение за ползание во время паб-вечеринки из-за проклятья вуду наложенное моим сыном на его учительницу рисования!
Больше примеров...
Crawl (примеров 8)
One of the turning points in Bloober Team's history was the development of Basement Crawl, which debuted alongside the PlayStation 4. Одним из поворотных моментов в истории Bloober Team была разработка Basement Crawl, которая дебютировала вместе с выпуском PlayStation 4.
The resulting product, Brawl, was released in February 2015 to favourable reviews, and was made available free of charge for owners of Basement Crawl. Полученный в результате продукт Brawl был выпущен в феврале 2015 года, получил более благоприятные отзывы и был бесплатно предоставлен владельцам Basement Crawl.
To mark the release, the band supported dEUS in London's Scala on 16 April 2008, as well as a performance at the 2008 Camden Crawl. По случаю релиза группа поддержала dEUS в лондонском клубе Scala 16 апреля 2008 года, также выступив в 2008 Camden Crawl.
Bowie avoided the usual greatest hits route and instead compiled a selection of favourite album tracks, including only three singles ("Life on Mars? ","Loving the Alien" and "Time Will Crawl"). Боуи избегал стандартного шаблона подборки песен для сборников типа Greatest Hits и вместо этого выбирал свои любимые песни, среди них были только три сингла («Life on Mars?», «Loving the Alien» и «Time Will Crawl»).
Free and open-source software portal Video games portal List of open source games List of roguelikes"-Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1". При обновлении игры до новой стабильной версии на онлайн-серверах проводится турнир. -Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1 (англ.).
Больше примеров...
Уползти (примеров 10)
So, you can either walk out of here or crawl. Поэтому вы можете просто уйти от сюда Или уползти.
I can't just crawl away here. Я не могу просто уползти отсюда.
Now, all you want to do is crawl away, back to your homeland. Теперь тебе осталось только уползти обратно на родину.
It looks like Linda Stansbury tried to crawl away. Похоже, что Линда Стэнсбери пыталась уползти.
If he was conscious, he would have curled up in pain or tried to crawl away. Если бы он был в сознании, он бы корчился от боли или пытался бы уползти.
Больше примеров...
Пролезть (примеров 13)
And open a window to crawl into later. и открыть окно, чтобы пролезть в него позже.
Hiro, if I could have only one superpower right now, it would be the ability to crawl through this camera, and give you a big hug. Хиро, если бы мне предложили одну единственную сверхспособность... Я бы выбрал такую, чтобы пролезть сквозь камеру и крепко тебя обнять.
But it's barely big enough to crawl through, ...and anybody who tried would be greeted by Mord-Sith as soon as they came through the other side. Но это достаточно большой, чтобы через него пролезть, ...и каждый, кто попытается, будем приветствоваться Морд-Сити как только они перейдут на другую сторону
I don't have any crawl spaces. Не надо мне никуда пролезть.
You can't crawl through that, okay? Твоей руке туда не пролезть.
Больше примеров...
По барам (примеров 15)
Well, there goes the pub crawl. Что ж, вот и уходит шествие по барам.
The one I throw for the pub crawl. Шоу, которое я провожу для шествия по барам.
Don't ruin my bar crawl. Не испортите мою вылазку по барам. Пойдёмте.
You can't fight the crawl. Ты не можешь противостоять вылазке по барам.
Bar crawl, bar crawl Вылазка по барам, вылазка по барам
Больше примеров...
Приползти (примеров 8)
If she can walk, crawl or roll, she plays. Если она может прийти, приползти - она играет.
I want you to crawl back to him and apologize. Я хотел уговорить тебя приползти к нему с извинениями.
Maybe it's time to crawl on my knees to the adoption services and tell them that I've stopped, beg for a second chance. Может, нужно приползти на коленях в службу усыновления и сказать, что я остановилась, умолять о втором шансе.
What'd you think, you could crawl back after all these years and just get him back? Думала, сможешь приползти к нему после нескольких лет и просто получить обратно?
So I should just... crawl back to Blewett, then, should I? И что же мне... мне надо приползти обратно в этому Блюитту?
Больше примеров...
Лезть (примеров 6)
You can't just bloody crawl through a window whenever it suits you. Нельзя лезть к людям в окна, когда тебе это приспичит.
Which didn't work because you changed the locks, so I had to crawl in through the window, so yes. Который не подошел, потому что ты сменил замки, и мне пришлось лезть через окно, так что да.
My husband called out: "Red Army soldiers!" and ordered the children to crawl under the bed, but dragged me into the hall, since rifle fire and automatic rifles could be heard outside. Муж воскликнул: "Красноармейцы!" и приказал детям лезть под кровать, а меня вытащил в коридор потому, что снаружи раздавались выстрелы из винтовок и автомата.
are lovely {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and talented... so don't try {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and walk before you can crawl {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and waste a bail application. А вы, мисс, хотя и талантливы и привлекательны, но все же еще слишком молоды, так что не надо сразу лезть в пекло и тратить ходатайство впустую.
What, crawl through that? Что, лезть туда?
Больше примеров...