Английский - русский
Перевод слова Crawl

Перевод crawl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ползать (примеров 68)
I have to crawl inside a giant septic tank. А иногда... мне приходится ползать внутри огромного отстойника.
He was only able to crawl, as standing with his chained legs was painful. Он мог только ползать, так как ему было больно стоять на связанных ногах.
They only know how to kneel or crawl Они умеют только стоять на коленях или ползать
Mercenaries who were paid to come over to make us crawl and to wipe us out. Это наемники, которым платили, чтобы они заставили нас ползать чтобы стереть нас с лица земли.
I can only conclude that your people are the most pernicious race of odious little vermin that ever nature suffered to crawl upon the face of the Earth. Я делаю вывод, что твой народ - самая презренная раса гнусных паразитов, которых сама природа заставила ползать по земле!
Больше примеров...
Ползти (примеров 48)
And it's a long crawl back to your car. А ползти до твоей машины далеко.
Then why did I have to crawl? Тогда зачем мне надо было ползти?
That is if you can still crawl. Если же конечно сможешь ползти.
You have nowhere left to crawl. Тебе больше некуда ползти.
We had to, like, crawl, 'cause it was, like, unlevel, and we had to, like, boost each other up. Нам пришлось ползти, мы оказались между этажами, нам пришлось толкать друг друга вверх.
Больше примеров...
Залезть (примеров 18)
He had to crawl into my bed. Ему пришлось залезть в мою кровать.
Sometimes I wish I could just go upstairs to my old room and crawl under the covers like I never left. Иногда мне просто хочется подняться в мою старую комнату и залезть под одеяло, как в детстве.
You know, cut your hair like Peyton, try and crawl into bed with me? Ну, знаешь, делать стрижку как у Пейтон, или пытаться залезть ко мне в кровать?
Maybe I could crawl in. Может, я смогу в неё залезть?
All right, I need to crawl in here. Ладно, надо туда залезть.
Больше примеров...
Заползти (примеров 16)
I just need to crawl into bed. Мне просто нужно заползти под одеяло.
I just want to, like, crawl in your (bleep) and have you give birth to me. Я хотела бы заползти к тебе в "щель" чтобы ты родила меня.
Well, I couldn't find a rock big enough to crawl under, so... Ну я не смогла найти камень, достаточно большой, чтобы я могла заползти под него, так что...
One: crawl in your ear and die. Первое: заползти тебе в ухо и умереть.
What'd it do, crawl back inside you? Что нужно ему сделать, чтобы заползти в тебя снова?
Больше примеров...
Забраться (примеров 8)
I wish I could crawl under a rock and sleep forever. Я хотел бы забраться под камень и спать вечно.
Look, you can crawl into the trash and help him out, or you can come be with your real friends in the choir room. Смотри, ты можешь забраться в бак и помочь ему выбраться, или можешь вместе со своими настоящими друзьями пойти в хоровую.
I want to get tiny fitted sheets for this burger, and just crawl into this bun, get all cozy, and die there. Я хочу взять маленькие простынки размером с бургер, забраться внутрь булочки, улечься поудобнее, и умереть там.
The reason why I want to open up this bottle and want to crawl inside it is because of what you did to us. Причина, по которой я хотел открыть эту бутылку и хотел в неё забраться, это из-за того, что ты с нами сделала.
Indeed it is something to which we can never get close enough, however hard we may try as it were to crawl under the net. В ней заключается нечто такое, к чему мы никогда не можем подойти вплотную, сколько бы ни пробовали описать это словами, сколько бы ни старались забраться под эту сеть».
Больше примеров...
Проползти (примеров 13)
The suppose we start the escape at midnight and give each of us 600 people 1 minute to get through the tunnel, crawl through and escape into the woods. Предположим, мы бежим в полночь каждому из 600 человек по минуте чтобы проползти через тоннель и скрыться в лесу, что уже невозможно, но пусть.
He's got millions of followers, who would crawl across the world... just to touch the hem of his garment. У него мнллионы последователей которые готовы проползти весь мир чтобы коснуться края его одежды.
That's funny, because I thought I was the one who made her crawl 200 miles across the ocean floor. Это забавно, потому что я думал, что это я заставил ее проползти 200 миль по океанскому дну.
It's about a 50-foot crawl with some tight spots, and then it opens out. Нужно проползти 54 фута. Хорошо, понял тебя.
I could crawl down all 39 stories if this field trip didn't count toward our final grade. Я был бы согласен проползти все 39 этажей, если бы эта вылазка не сказывалась на наших оценках.
Больше примеров...
Ползание (примеров 3)
Well, I finished the course. Ropes, tire, belly crawl. Ну, я закончил полосу препятствий, канаты, шины, ползание на животе...
More like a bloody knuckle crawl. Скорее, гребаное ползание на четвереньках.
Do you know how embarrassed I was to get a call at my arraignment for my behavior during the pub crawl because of a voodoo curse my son placed on his art teacher? Знаешь, как неловко мне было получить обвинение за ползание во время паб-вечеринки из-за проклятья вуду наложенное моим сыном на его учительницу рисования!
Больше примеров...
Crawl (примеров 8)
One of the turning points in Bloober Team's history was the development of Basement Crawl, which debuted alongside the PlayStation 4. Одним из поворотных моментов в истории Bloober Team была разработка Basement Crawl, которая дебютировала вместе с выпуском PlayStation 4.
The resulting product, Brawl, was released in February 2015 to favourable reviews, and was made available free of charge for owners of Basement Crawl. Полученный в результате продукт Brawl был выпущен в феврале 2015 года, получил более благоприятные отзывы и был бесплатно предоставлен владельцам Basement Crawl.
To mark the release, the band supported dEUS in London's Scala on 16 April 2008, as well as a performance at the 2008 Camden Crawl. По случаю релиза группа поддержала dEUS в лондонском клубе Scala 16 апреля 2008 года, также выступив в 2008 Camden Crawl.
Bowie avoided the usual greatest hits route and instead compiled a selection of favourite album tracks, including only three singles ("Life on Mars? ","Loving the Alien" and "Time Will Crawl"). Боуи избегал стандартного шаблона подборки песен для сборников типа Greatest Hits и вместо этого выбирал свои любимые песни, среди них были только три сингла («Life on Mars?», «Loving the Alien» и «Time Will Crawl»).
Free and open-source software portal Video games portal List of open source games List of roguelikes"-Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1". При обновлении игры до новой стабильной версии на онлайн-серверах проводится турнир. -Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1 (англ.).
Больше примеров...
Уползти (примеров 10)
So, you can either walk out of here or crawl. Поэтому вы можете просто уйти от сюда Или уползти.
Now, all you want to do is crawl away, back to your homeland. Теперь тебе осталось только уползти обратно на родину.
She was wounded, but she tried to crawl away. Ее ранили, но она попыталась уползти.
It looks like Linda Stansbury tried to crawl away. Похоже, что Линда Стэнсбери пыталась уползти.
I met you so you can tell me that our baby has to die and then go crawl off somewhere and die myself. Я встретила вас, чтобы вы сказали мне, что наш ребёнок должен умереть, а затем мне самой уползти куда-то и тоже умереть.
Больше примеров...
Пролезть (примеров 13)
Robert, do you think you could crawl through there? Роберт, как думаешь, ты смог бы пролезть туда?
But it's barely big enough to crawl through, ...and anybody who tried would be greeted by Mord-Sith as soon as they came through the other side. Но это достаточно большой, чтобы через него пролезть, ...и каждый, кто попытается, будем приветствоваться Морд-Сити как только они перейдут на другую сторону
I don't have any crawl spaces. Не надо мне никуда пролезть.
and open a window to crawl into later. чтобы потом пролезть в него.
I would have to go outside, and the old crossing guard would lift me up so I could crawl through the window. Я шла по улице, и пожилой регулировщик приподнимал меня, чтобы я могла пролезть в окошко.
Больше примеров...
По барам (примеров 15)
They just signed up for the pub crawl. Он только что подписался на шествие по барам.
And here I thought the Croatia Project was just a cutesy name for a future pub crawl. А я то думала, проект "Хорватия" это просто вычурное имечко для будущих скитаний по барам.
Don't ruin my bar crawl. Не испортите мою вылазку по барам. Пойдёмте.
The film is about several friends who reunite when one decides to repeat a pub crawl they did 20 years earlier. Фильм рассказывает о пяти друзьях детства, которые решают воссоединиться, чтобы повторить свой алкогольный марафон по барам, произошедший 20 лет назад.
Bar crawl, bar crawl Вылазка по барам, вылазка по барам
Больше примеров...
Приползти (примеров 8)
If she can walk, crawl or roll, she plays. Если она может прийти, приползти - она играет.
I want you to crawl back to him and apologize. Я хотел уговорить тебя приползти к нему с извинениями.
I'm making him crawl down here on his knees. Я заставлю его приползти сюда на коленях.
The way I've been feeling lately, I barely have the energy to crawl here. Как я себя в последнее время чувствую - у меня едва хватило сил сюда приползти.
Maybe it's time to crawl on my knees to the adoption services and tell them that I've stopped, beg for a second chance. Может, нужно приползти на коленях в службу усыновления и сказать, что я остановилась, умолять о втором шансе.
Больше примеров...
Лезть (примеров 6)
You'd have to crawl through that vent in the wall -to get to the condensation chamber. Вам придется лезть через вентиляцию, чтобы попасть в камеру конденсации.
You can't just bloody crawl through a window whenever it suits you. Нельзя лезть к людям в окна, когда тебе это приспичит.
My husband called out: "Red Army soldiers!" and ordered the children to crawl under the bed, but dragged me into the hall, since rifle fire and automatic rifles could be heard outside. Муж воскликнул: "Красноармейцы!" и приказал детям лезть под кровать, а меня вытащил в коридор потому, что снаружи раздавались выстрелы из винтовок и автомата.
are lovely {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and talented... so don't try {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and walk before you can crawl {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and waste a bail application. А вы, мисс, хотя и талантливы и привлекательны, но все же еще слишком молоды, так что не надо сразу лезть в пекло и тратить ходатайство впустую.
What, crawl through that? Что, лезть туда?
Больше примеров...