That's the equivalent of stopping 10 jumbo jets full of babies and children from crashing every single day. |
Этому эквивалентно то, что предотвращает крушение 10 реактивных лайнеров с маленькими детьми каждый день. |
Either way, looks like crashing this party wasn't an accident. |
В любом случае, крушение этой вечеринки не было случайностью. |
All that driving and wedding crashing and public humiliation, and still no Serena. |
Вся эта авария и крушение свадьбы и публичное унижение И по-прежнему нет Серены |
If any one of those systems had been improperly handled - resulting in the shuttle crashing, one of our best young men dying. |
Если какая-либо из тех систем будет контролироваться неправильно - результатом будет крушение шаттла, гибель одного из лучших молодых людей. |
Crashing a roller coaster, that is big. |
Крушение на американских горках - это серьёзно. |
(CRASHING) (ALL SHOUTING) |
(КРУШЕНИЕ) (ВСЕ КРИЧАТ) |
Do either of you remember crashing? |
Кто-нибудь из вас помнит крушение? |
Now, whatever story they told you, it's crashing into the planet. |
Теперь, вне зависимости от того, какую они историю тебе рассказали, это крушение планеты. |
Look, I'm aware that this Hindenburg of a date is crashing into flames, but maybe if we keep talking, everything in the world will be all right. |
Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо. |
What's the idea, crashing your train on my property? |
Почему поезд терпит крушение на моей собственности? |
There is no evidence of a plane crashing on the island as the plane is in 2007. |
Однако никаких признаков разбившегося самолёта обнаружить не удаётся, поскольку крушение произошло в 2007 году. |