| That's the equivalent of stopping 10 jumbo jets full of babies and children from crashing every single day. | Этому эквивалентно то, что предотвращает крушение 10 реактивных лайнеров с маленькими детьми каждый день. |
| Either way, looks like crashing this party wasn't an accident. | В любом случае, крушение этой вечеринки не было случайностью. |
| All that driving and wedding crashing and public humiliation, and still no Serena. | Вся эта авария и крушение свадьбы и публичное унижение И по-прежнему нет Серены |
| If any one of those systems had been improperly handled - resulting in the shuttle crashing, one of our best young men dying. | Если какая-либо из тех систем будет контролироваться неправильно - результатом будет крушение шаттла, гибель одного из лучших молодых людей. |
| Crashing a roller coaster, that is big. | Крушение на американских горках - это серьёзно. |
| (CRASHING) (ALL SHOUTING) | (КРУШЕНИЕ) (ВСЕ КРИЧАТ) |
| Do either of you remember crashing? | Кто-нибудь из вас помнит крушение? |
| Now, whatever story they told you, it's crashing into the planet. | Теперь, вне зависимости от того, какую они историю тебе рассказали, это крушение планеты. |
| Look, I'm aware that this Hindenburg of a date is crashing into flames, but maybe if we keep talking, everything in the world will be all right. | Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо. |
| What's the idea, crashing your train on my property? | Почему поезд терпит крушение на моей собственности? |
| There is no evidence of a plane crashing on the island as the plane is in 2007. | Однако никаких признаков разбившегося самолёта обнаружить не удаётся, поскольку крушение произошло в 2007 году. |