Английский - русский
Перевод слова Covert

Перевод covert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тайный (примеров 17)
But it's more than enough to get a warrant for a covert search of Zhang's place. Но этого достаточно, чтобы выписать ордер на тайный обыск дома Занга.
You want me to bring my wife to a covert interrogation? Ты хочешь притащить мою жену на тайный допрос?
The covert importation of such dual-use vehicles into Eritrea, to a facility operated by the military and with the assistance of military officials, therefore constitutes grounds to consider such activity as a violation of the arms embargo on Eritrea. Тайный ввоз таких автотранспортных средств двойного назначения в Эритрею на объект, управляемый военными при содействии военных чиновников, дает основание считать, что такая деятельность является нарушением введенного в отношении Эритреи эмбарго на поставки оружия.
(a) Covert intelligence-gathering, including mobile and static surveillance and the use of technical tracking equipment; а) тайный сбор агентурно - оперативных данных, включая мобильное и статическое наблюдение, а также использование аппаратуры слежения;
One of the things covert operatives have to give up is the idea of a fair fight. одна из вещей, которую тайный агент обязан забыть это мысль о честной схватке.
Больше примеров...
Скрытый (примеров 18)
The specification prohibits use of a homing device in order to make beacon transmissions covert. Спецификация запрещает использование прибора наведения, с тем чтобы обеспечить скрытый характер работы радиомаяка.
The networks' strategies and operations continue to grow more covert and more opaque as international attention to them increases. Стратегии и операции сетей приобретают все более скрытый и темный характер по мере возрастания внимания к ним со стороны международного сообщества.
Comrade Marshal of the Soviet Union, the 3rd Tank Army, having accomplished a covert march along the frontline, has successfully crossed to the Lyutezh bridgehead. Товарищ маршал Советского Союза! З-я танка армия, совершив скрытый марш вдоль фронта, переправилась на Лютежский плацдарм.
In the same way, the other obvious storage covert channel would depend on the size of the frame sent by the sender. Другой очевидный скрытый канал полагается на размер кадра, посланного передатчиком.
The employment offices also stated that these forms of discrimination are generally covert and are very difficult to identify, prove and prosecute. Бюро по трудоустройству также отметили скрытый характер подобных форм дискриминации и тот факт, что они с трудом поддаются выявлению, доказыванию и судебному преследованию.
Больше примеров...
Секретных (примеров 34)
Specializes in covert ops for the army. Специализируется на секретных операциях для армии.
A basic rule of covert ops... is let someone else do your dirty work. Первое правило секретных операций - "Поручите кому-то другому сделать за вас всю черную работу."
As a result, more countries are finding it necessary to establish covert witness protection programmes for the purpose of coordinating and providing all the services required in order to relocate witnesses and change their identity. В результате все больше стран приходят к выводу о необходимости создания секретных программ защиты свидетелей для координации и предоставления всех услуг, необходимых для переселения свидетелей и изменения их личных данных.
Darnell's dad wasn't must of a father, but he was one of the best covert government agents, which meant having drinks after work with the boys had a whole different meaning. Может отец Дарнэлла и не был хорош в роли отца, но он был одним из лучших секретных правительственных агентов, для которого понятие: "выпить с ребятами после работы"
The Regulation of Investigatory Powers Act 2000 provides a European Convention on Human Rights compliant framework for the interception of communications, the use of both covert surveillance and covert human intelligence sources, and, very shortly, access to communications data. Законом 2000 года о регулировании полномочий следственных органов предусматривается соответствующая Европейской конвенции о правах человека основа для перехвата сообщений, использования скрытого наблюдения и секретных источников информации, а в ближайшее время будет обеспечен доступ к данным информационного обмена.
Больше примеров...
Секретной (примеров 15)
In this covert war, the government found a powerfull ally the Inkatha movement and its thousands of Zulu warriors. В этой секретной войне правительство нашло мощного союзника - движение Инката с тысячами зулусских бойцов.
The three Klingons on the station are part of a covert strike force that reports directly to the Klingon High Council. Три клингона на станции - представители секретной ударной группировки, подчиняющейся непосредственно клингонскому Высшему Совету.
Equipped with new technical and legal instruments to use covert measures, the Kosovo Organized Crime Bureau has mapped out the structures of Kosovo's underworld. Косовское бюро по борьбе с организованной преступностью с помощью новых технических и правовых документов для секретной деятельности выявило структуру преступного мира Косово.
Whether you're infiltrating a cartel... or spiking a chemical weapons sale, the most dangerous people in any covert op... are the ones on your side. Проникаете ли вы в преступный картель или подрываете продажу химического оружия, самые опасные люди в секретной операции те, кто на вашей стороне.
Could Hatcher have been working some covert op we're not aware of? Мог Хэтчер работать над секретной операцией, о которой мы не знали?
Больше примеров...
Секретные (примеров 13)
The United States has engaged in extensive covert counter-terrorism operations in Somalia. В Сомали Соединенные Штаты проводили масштабные секретные контртеррористические операции.
There's several countries with covert programs. Секретные программы есть у нескольких стран.
And if there's one thing I know, it's women and covert ops. И если есть одна вещь, о которой я имею представление, это женщины и секретные операции.
They were very covert and secretive but I knew it would change my life for the better. Они были очень скрытные и секретные, но я знала, что это изменит мою жизнь к лучшему.
without judicial permission: use of informants or collaborators; use of covert agents; use of fake documents; running a covering enterprise; secret observation; use of a trap. без разрешения суда: использование услуг осведомителей или лиц, содействующих уголовному судопроизводству; использование услуг тайных агентов; использование поддельных документов; организация подставного предприятия; секретные наблюдения; использование ловушек.
Больше примеров...
Под прикрытием (примеров 43)
It involves dozens of covert operatives throughout Tunisia. Она включает множество агентов под прикрытием по всему Тунису.
2 years of covert work was at stake. На кону стояли 2 года работы под прикрытием.
I'm certain the code contains instructions for covert operatives, but I need your help to prove it. Я уверен, что код содержит инструкции для оперативников под прикрытием, но мне нужна ваша помощь, чтобы это доказать.
I say we go in, say we're a covert security team from the company that hired them. Я предлагаю выйти к ним и сказать, что мы группа безопасности под прикрытием от компании, что наняла их.
Try to remember, Colonel, that your function here is covert, which means we want to hear as little as possible about what you get up to. Постарайтесь запомнить, полковник, вы здесь работаете под прикрытием, и чем меньше слышно о вашей деятельности, тем лучше.
Больше примеров...
Секретная (примеров 11)
I have a budget, a covert office, and I will protect you, John, I will let you work. У меня есть бюджет, секретная штаб-квартира, и я буду защищать тебя, Джон, и дам тебе работу.
Some covert torture program? Какая-то секретная программа пыток?
We're not exactly the world's most covert secret couple. Мы точно не самая тайная, секретная пара в мире.
Bradley and Mr. Who Dares Wins tried to become S.A.S, but they couldn't cut it, not to mention people who are S.A.S. Don't get tattoos saying S.A.S. Because S.A.S. is covert. Брэдли и Мистер Кто рискует - тот побеждает пытались вступить в ОВС, но не смогли, не говоря о том, что силовики ОВС не делают тату с логотипом ОВС, потому что ОВС - секретная организация.
And remember, this mission is covert. Напоминаю, операция строго секретная.
Больше примеров...
Секретную (примеров 12)
Seven Agency reports since 2003 had confirmed that it had been pursuing a covert nuclear programme for nearly two decades. В семи докладах Агентства за период с 2003 года подтверждается, что она в течение почти двух десятилетий осуществляла секретную ядерную программу.
Six months ago I was assigned covert ops in Cambodia. Полгода назад меня отправили на секретную операцию в Камбодже.
The DPRK must promptly dismantle all of its nuclear programs, including its covert uranium enrichment program, in a complete, verifiable and irreversible manner. КНДР должна незамедлительно осуществить ликвидацию всех своих ядерных программ, включая ее секретную программу обогащения урана, полностью и поддающимся проверке и необратимым образом.
Covert ops in Istanbul? Секретную операцию в Стамбуле?
I know that you work for a covert organization dedicated to defending the planet from an alien invasion, that your boss was Amanda Waller and that that little château of yours in the Rocky Mountains was blown to bits, Я знаю, что вы работаете на секретную организацию, которая защищает планету от инопланетных захватчиков, и что ваш босс, Аманда Уоллер...
Больше примеров...
Секретное (примеров 8)
Like how the hell did a French pirate manage to hijack a covert S.H.I.E.L.D. vessel in broad daylight? Например: каким образом французский пират смог захватить секретное судно Щ.И.Т.А среди белого дня?
I told you I was on a covert assignment, wasn't allowed to tell you where I was sent. Я сказал тебе, что у меня секретное поручение, мне было нельзя говорить, куда меня послали.
A specialized covert protection unit shall be established to provide protection to persons included in the Program (hereby: the Protection Unit). В целях обеспечения защиты лиц, включенных в Программу, создается специализированное секретное подразделение по защите (далее в тексте - "Подразделение по защите").
We say "op," covert this one, well, got a little rough. Мы это называем "секретное задание", а не "задание"
Every covert op the government ever dreamed up is in there. Каждое грязное секретное дельце... о котором мечтало правительство, находится там.
Больше примеров...
Скрытное (примеров 7)
Nevertheless, covert HEU production must be detected. Тем не менее надо обнаруживать скрытное производство ВОУ.
Public health officials would likely be the first to recognise the covert release of a biological agent. Скрытное высвобождение биологического агента, вероятно, первыми распознали бы работники общественного здравоохранения.
Second, a "covert release" involves an unrecognized or unannounced release whereby the appearance of illness may be the first sign of a possible attack. Во-вторых, "скрытное высвобождение" сопряжено с непризнанным или необъявленным высвобождением, когда первым признаком возможного нападения может стать возникновение заболевания.
I was looking for something a little more... covert. Я предпочел бы что-то более скрытное.
However, the circumstances when this will apply to war-fighting (eg covert breach at night) may be limited and in real terms restricted to a few operations by well-trained troops. Между тем обстоятельства, когда это имеет отношение к ведению войны (например, скрытное преодоление заграждений в ночное время), могут носить ограниченный характер и в реальности сводятся к нескольким операциям хорошо обученных войск.
Больше примеров...
Скрытные (примеров 4)
Too many rogue States have signed such treaties and have covert programmes to build these terrible weapons. Очень уж много государств-изгоев, подписав такие договоры, имеют скрытные программы создания этого чудовищного оружия.
They were very covert and secretive but I knew it would change my life for the better. Они были очень скрытные и секретные, но я знала, что это изменит мою жизнь к лучшему.
Today these guarantees play no small role in helping persuade some countries that they still do not need such capabilities, despite rising threats from States that have violated their NPT commitments by establishing covert nuclear weapons programmes. Да и сегодня эти гарантии играют немалую роль, помогая убедить некоторые страны, что им все-таки не нужны такие потенциалы, несмотря на растущие угрозы со стороны государств, которые нарушают свои обязательства по ДНЯО, создавая скрытные ядерно-оружейные программы.
Or should it also allow the permanent reconversion of military manufacturing plants into exclusively civilian facilities, with appropriate safeguards to prevent covert reconversions to military use in the future? или же должен ли он также позволять перманентную реконверсию военных производственных установок исключительно в гражданские объекты с соответствующими гарантиями с тем, чтобы предотвратить скрытные реконверсии в военных целях в будущем?
Больше примеров...
Covert (примеров 6)
The team first appeared in 1992 in the first issue of their eponymous comic book WildC.A.T.s: Covert Action Teams, published by Image Comics. Команда впервые появилась в 1992 году в первом выпуске одноимённого комикса: WildC.A.T.s: Covert Action Teams, выпущенного издательством Image Comics.
On a Reddit Q&A with Gangrene that took place on August 14, 2015, Alchemist said in an answer to a fan's question (about this project and a sequel to Covert Coup) that he can neither confirm nor deny this project. На «Reddit Q&A» 14 августа 2015 года Алкемист сказал в ответ на вопрос фаната (об этом проекте и сиквеле «Covert Coup»), что он не может ни подтвердить, ни опровергнуть этот проект.
Internet Society, Washington, D.C. Covert Channels in the TCP/IP Suite-1996 paper by Craig Rowland detailing the hiding of data in TCP/IP packets. Covert Channels in the TCP/IP Suite, 1996 - Статья Крэйга Роулэнда по скрытым каналам в протоколе TCP/IP.
"Covert Coup" (2011) The Alchemist and the rapper Curren$y came together for the mixtape Covert Coup, which was released April 20, 2011. «Covert Coup» (2011) Алкемист и Curren$y записали микстейп «Covert Coup», который был выпущен 20 апреля 2011 года.
Together with Karol Konwerski, he is the founder of PastelGames, the company behind several well-known point and click flash game series, including Covert Front, Daymare Town, 10 Gnomes and the critically acclaimed Submachine. Матеуш и Карл Конверский - основатели Pastelgames, компании, которая создала много известных серий point and click флеш-игр, среди которых «Covert Front», «Daymare Town», «10 Gnomes» и одна из наиболее известных - «Submachine».
Больше примеров...
Секретный (примеров 7)
The centre's worried that Reagan may be planning a covert strike against a spetsnaz detachment in Nicaragua. Центр обеспокоен, что Рейган планирует секретный удар против спецназа, расположенного в Никарагуа.
It's a covert way, if you will, of addressing a problem. Если хотите, это такой секретный способ решения проблем.
The CIA has a covert flight scheduled to take off from North Dade Airport this afternoon. У ЦРУ запланирован секретный рейс из аэропорта в Норт-Дейте, сегодня в полдень.
The mission parameters of the Heinrich case... were clearly indicated to be covert. С самого начала характер операции был... четко мной определен как... Секретный!
All of this is the result of the careful implementation of President Bush's plan to recolonize Cuba and of the measures set forth in the updated version of that plan of 10 July 2006, which includes a secret chapter on covert action. Все эти меры осуществляются в рамках неукоснительного выполнения плана президента Буша, направленного на то, чтобы вновь превратить Кубу в колонию и реализовать меры, предусмотренные в обновленном варианте плана от 10 июля 2006 года, в котором есть секретный раздел, посвященный тайным операциям.
Больше примеров...