Organic cotton, besides being an input to fashionable clothing, has considerable demand from medical gauze and baby clothing manufacturers. | Хлопок, полученный с использованием органических удобрений, не только является сырьем для производства модной одежды, но и пользуется значительным спросом со стороны производителей медицинской марли и детской одежды. |
Some 80 per cent of Chad's exports were cotton, and 80 per cent of all imports and exports travelled by road. | Примерно 80% экспорта Чада приходится на хлопок, причем 80% импортных и экспортных грузов перевозятся автомобильным транспортом. |
The most widely grown crops globally include soybeans, maize, cotton and canola, which, together, account for more than 90 per cent of the area planted with transgenic crops. | К числу наиболее широко выращиваемых культур во всем мире относятся соя, маис, хлопок и канола, на которые приходится более 90 процентов угодий, отведенных под трансгенные культуры. |
Box 48: Cotton and wheat in Uzbekistan | Вставка 48: Хлопок и пшеница в Узбекистане |
Bantu slaves were made to work in plantations owned by Somalis along the Shebelle and Jubba rivers, harvesting lucrative cash crops such as grain and cotton. | Рабы-банту работали на плантациях сомалийцев у рек Уэби-Шебеле и Джуба, собирая зерновые и хлопок. |
I remember you said that you saw red flowers and cotton fibers on the day of your abandonment. | Вы сказали, что в день, когда вас оставили, вы видели красные цветы и хлопковый пух. |
In the late 1940s, he moved to St. George, Utah, where he found an old cotton mill, ideal for his juice plant, but he was again hampered by local health department regulations. | В конце 1940-х Уокер переехал в Сент Джордж, штат Юта, где нашел старый хлопковый завод, идеальная площадка для его сокового завода, но его снова удержали правила местного департамента здоровья. |
Where did you come from, Cotton Eye Joe? | И откуда же ты пришел Хлопковый Глаз Джо? |
Who invented the cotton gin? | Кто придумал хлопковый джин? |
The Cotton Club was a night club in New York City in the 1920s and 1930s. | Коттон-клаб (англ. Cotton Club - «Хлопковый клуб») - ночной клуб, существовавший в Нью-Йорке в 1920-1940 годах. |
In many respects the growth was ensured by operation of such large-scale enterprises of the subindustry as the OJSC Factory of bonded fabrics, OJSC Ufa knitting factory, OJSC Ufa cotton factory, and a number of others. | Во многом рост был обеспечен работой таких крупных предприятий подотрасли, как ООО "Фабрика нетканых материалов", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", и ряда других. |
Where's the cotton gabardine? | А где хлопчатобумажный габардин? |
Auda was very simply dressed, northern fashion, in white cotton with a red Mosul head-cloth. | Одевался Ауда очень просто, на северный манер - в белый хлопчатобумажный бурнус с красным мосульским головным платком. |
The OJSC Ufa Cotton Factory plans to invest round RUR 100 million into modernization and reconstruction of its main production facilities this year. | ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат" планирует направить на модернизацию и реконструкцию основного производства в этом году ориентировочно 100 миллионов рублей. |
This is especially evident with the produce of the OJSC Ufa Cotton Factory, OJSC Ufa knitting factory, CJSC Ishymbai stocking factory, and CJSC Ishymbai knitwear factory. | Особенно это заметно по продукции ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ЗАО "Ишимбайская чулочная фабрика" и ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий". |
In the cabinet there hydrogen peroxide and cotton. | В кабинете есть перекись водорода и вата. |
Get a... get alcohol and a cotton ball and... and tape. | Понадобится спирт, вата, и... пластырь. |
There's no need for cotton. | Простите... вата не нужна. |
This Kit contains virgin bee-wax, cotton wool, steel wool, a walnut color felt-marker. | В набор входят: чистый пчелиный воск, вата, металлическая стружка, фломастер цвета «орех». |
When equipping sound and heat isolation, stone cotton or other means are laid between the lags. | При оборудовании звуко- или теплоизоляции между лагами ложится каменная вата или другой материал, предназначенный для звуко- и теплоизоляции. |
The four major genetically modified crops are soybean, cotton, maize and canola. | Четырьмя основными генетически модифицированными культурами являются соя, хлопчатник, кукуруза и канола. |
As the area planted with soybean expands, there is less land for grazing livestock and less land for other traditional crops such as maize, wheat, cotton, potatoes and lentils. | В условиях расширения площадей, занятых под сою, сокращаются площади для выпаса скота и выращивания других традиционных культур, таких, как кукуруза, пшеница, хлопчатник, картофель и чечевица. |
Two ongoing cases: United States: Subsidies on Upland Cotton (complaint by Brazil); and EU: Export Subsidies on Sugar (complaint by Brazil, Thailand and Australia). | Два текущих дела: Соединенные Штаты: субсидии на хлопчатник «упланд» (жалоба Бразилии); и ЕС: экспортные субсидии на сахар (жалоба Бразилии, Таиланда и Австралии). |
At the end of April or in the beginning of May the pest migrates to cotton, where large population of insects is observed mid-June. | В конце апреля-начале мая мигрирует на хлопчатник, где достигает высокой численности к середине июня. |
The large-scale use of land for cultivating such agricultural crops as cotton and rice, which consume a great deal of water, has become the primary cause of this ecological disaster. | Главной причиной этого экологического бедствия является масштабное использование земель под такие влагоемкие культуры, как хлопчатник и рис. |
The cotton swabs provided to our department were inadvertently contaminated by this female employee during the packing process. | Ватные палочки, поставляемые в нашу лабораторию, во время упаковки были необратимо загрязнены этой работницей. |
Quit throwing cotton balls all over the place! | Перестань разбрасывать ватные шарики. |
I tried the one where you only eat cotton balls soaked in gelatin. | Когда я хотела похудеть, то ела ватные шарики, вымоченные в желатине. |
I've even soaked cotton balls in rubbing alcohol and jammed them into my ear canals! | Даже смачивал в спирте ватные шарики и запихивал их себе в уши! |
You may want to place cotton balls in some dog's ears to prevent getting water into the canal. | Вы можете вставить ватные шарики для предотвращения попадания воды в уши. |
Since then, the area became an important vineyard and cotton center. | С тех пор регион стал центром виноградарства и хлопководства. |
Thanks to the successful implementation of an investment incentive scheme, Ghana is considered to be the top performer in West Africa's cotton sector. | Благодаря успешному внедрению схемы стимулирования инвестиций Гана считается добившейся наибольшего прогресса в секторе хлопководства в Западной Африке. |
Training abroad for seven participants in the areas of food industries, cotton, empowerment of women and intensive agriculture in India, China, Egypt, Japan and Oman. | Зарубежная подготовка семи участников в Индии, Китае, Египте, Японии и Омане в области пищевой промышленности, хлопководства, расширения прав и возможностей женщин и интенсивного сельского хозяйства. |
On human rights, cotton subsidies by developed countries were cited as the reason for the cotton sector in West and Central Africa slowly disappearing, threatening the livelihoods of almost 20 million cotton farmers and their families. | Что касается прав человека, то участники выделили субсидирование хлопководства в развитых странах в качестве причины постепенного исчезновения сектора хлопководства в Западной и Центральной Африке, которое ставит под угрозу жизнь почти 20 миллионов хлопководов и их семей. |
A key concern expressed is the plight of millions of cotton farmers in Africa, and the challenge they face owing to trade-distorting subsidies given to cotton producers in some developed countries. | Большую озабоченность вызывает судьба миллионов хлопководов в Африке, оказавшихся в трудном положении как следствие субсидирования хлопководства в развитых странах, в корне меняющего условия торговли хлопком. |
Well, the maine handkerchief is made up of 100% cotton fibers. | Платок из Мэйна - 100% хлопковое волокно. |
Man: So this is the cotton sari. | Мужчина: Вот, это хлопковое сари. |
You know, things like "That Old Cotton Field Back Home" and "Big Old Shiny Smile." | Ну знаете, "Домой через заброшенное хлопковое поле" и "Широкая сияющая улыбка старика" |
She's wearing cotton. | На ней хлопковое бельё. |
So Uganda has been exporting lint cotton, the cotton after the seeds are removed. | Таким образом, Уганда экспортировала хлопковое волокно, то есть хлопок, из которого извлечены семена. |
They had a sale on cotton balls and cantaloupes. | У них была распродажа ватных шариков и дынь. |
Megan, Latrell, go get a box of cotton swabs. | Меган, Латрелл, достаньте коробку ватных палочек. |
And now, thanks to you, we're out of cotton balls. | И сейчас благодаря тебе у нас нет ватных шариков. |
And I'm going to need a few more cotton rolls. | И еще немного ватных тампонов. |
Women need cotton balls. | Женщинам нужно много ватных шариков. |
Local handicraft production mainly consists of weaving traditional Maya textiles, mostly cotton but also wool, depending on the local climate. | Местное ремесло представлено ткачеством традиционного текстиля майя, хлопковым или шерстяным, в зависимости от местного климата. |
NARRATOR: "Called the Cotton Curtain," it is fortified and impregnable. | Тут же окрещённая "Хлопковым занавесом", эта стена хорошо укреплена и неприступна. |
The only chance to end cotton subsidies is now somehow to convince US and EU leaders to assist African peasants by curtailing payments to their own cotton farmers. | Единственный шанс положить конец хлопковым субсидиям - это убедить каким-то образом лидеров США и ЕС помочь африканским крестьянам за счет сокращения выплат собственным фермерам. |
His grandpa was a cotton grower. He says the cotton should have been sown ages ago. | Дед Нильса был хлопковым плантатором, и Нильс говорит, хлопок уже давно надо было посеять. |
Cotton was the leading agricultural crop, and Greenville became a major cotton export center. | Наиболее важным товаром был хлопок и Гринвилл стал важным экспортным хлопковым центром. |
The Government should extend its efforts to other sectors, in particular the cotton and the construction industries. | Усилия правительства должны охватить и другие секторы, в частности хлопководство и строительную отрасль. |
Several examples of land degradation in South America were presented; they involve unsustainable practices such as the impact of sugar cane and cotton cultivation, and intensive agriculture and grazing pressure in the populated highlands. | Было приведено несколько примеров деградации земель в Южной Америке: речь шла о последствиях такой практики, как экологически нерациональное выращивание сахарного тростника и хлопководство, а также о нагрузке на земли густонаселенных возвышенностей, создаваемой интенсивным земледелием и выпасом скота. |
Cotton, coffee, tobacco, agro-processing industries and services have all suffered major losses during 2004. | В 2004 году существенные потери понесли хлопководство, производство кофе и табачных изделий и агроперерабатывающие отрасли промышленности и услуги. |
Cotton growing still predominates on state and collective farms, but increasing proportions of cereals are evident in the private sector. | В государственных и коллективных хозяйствах по-прежнему преобладает хлопководство, но в частном секторе все более широкое распространение получают зерновые культуры. |
The leading branch of agriculture was cotton (cotton collection 922 thousand tons in 1986), developed in Fergana, Vakhsh, Hissar valleys. | Ведущая отрасль сельского хозяйства - хлопководство (сбор хлопка-сырца 922 тыс. т в 1986 году); было развито в Ферганской, Вахшской, Гиссарской долинах. |
In 1929, the Valley Falls Company merged with the Berkshire Cotton Manufacturing Company established in 1889, in Adams, Massachusetts. | В 1929 году эта компания объединилась с Беркширской хлопковой компанией (Berkshire Cotton Manufacturing Company), основанной в 1889 году в городе Адамс, штат Массачусетс. |
Märchen Adventure Cotton 100%: Released on the Super Famicom in early 1994. | Marchen Adventure Cotton 100% - ремейк оригинальной игры для Super Famicom, вышедший в начале 1994 года. |
She has also endorsed an accessory brand, Cotton Cloud, since June 2010 when it was created for her and its first flag shop opened in Harajuku. | Также она рекламировала бренд Cotton Cloud с июня 2010 года, когда он был и открылся его первый магазин в квартале Хараздюку. |
The Cotton House welcomes you in its grand 1920s atmosphere in a quiet side street of the Teréz Körút boulevard in the heart of Budapest, close to the West Railway Station. | Отель Cotton House приветствует Вас в своей великолепной атмосфере 1920-х годов. Отель расположен на тихом переулке бульвара Терез Корут, в самом сердце Будапешта, недалеко от Западного вокзала. |
They are made of high quality cotton (100% cotton) and due to modern technical solutions they are safe and infallible. | Изготовлены из хлопчатобумажной ткани высочайшего качества (100 % COTTON) с использованием современных технических решений, что гарантирует долговременное и надежное пользование. |
I think after all we've been through, you may now... call me Cotton. | Думаю, через всё, что мы прошли, вы можете называть меня Коттон. |
My name is Cotton McKnight and with me, as always, is my partner in crime, Pepper Brooks. | Меня зовут Коттон Макнайт. Со мной в прямом эфире мой соучастник по преступлению Пеппер Брукс. |
I tell you, Cotton, you do not know this man nearly as well as you think you do. | Коттон, ты даже и близко не знаешь этого человека в той степени, что тебе кажется. |
No, I'm sorry, Cotton, I can't. | Нет. Коттон, простите. |
Cotton Mather... a formidable soul. | Коттон Мэзер... грозная душа. |
Ahem, I understand that you are acquainted with a Dr. Henry Cotton. | Верно ли, что вы знакомы с доктором Генри Коттоном? |
It was signed by the Duke of Beaufort (one of the four richest people in Britain), Lord Barrymore, Lord Orrery, Sir Watkin Williams Wynn, Sir John Hynde Cotton and Sir Robert Abdy. | Оно было подписано Герцогом Бофортом (одним из четырёх богатейших людей в Британии), Лордом Бэрримором, Лордом Оррери, сэром Воткином Уильямс-Винном, сэром Джоном Хайнд Коттоном и сэром Робертом Абди. |
What? I talked to Coach Cotton. | Я поговорил с тренером Коттоном. |
She confirms that she was with Cotton in the solarium between the hours of 11pm and 1am. | Она подтвердила, что была с Коттоном в соляриуме, между 11-ю и 1-о ночи. |
In addition, additional arms supplies were received via airdrops from an Australian arms trader Sidney Cotton. | Кроме того, поставки оружия осуществлялись по воздуху австралийским торговцем оружием Сиднеем Коттоном. |
You know, Cotton, this is a nice little town. | Знаешь, Котон, это хороший маленький городок. |
Ike, the kid... Cotton Wilson and the McLowerys. | Айк, этот парень, Котон Уилсон, и братья Маклоэры. |
Cotton, it's Wyatt Earp you're talking to. | Котон, ты меня знаешь. |
The consortium comprises the Independent Radio Network, Talking Drum Studio, the BBC World Service Trust, Fourah Bay College, including Radio Mount Aureol and Cotton Tree News, and the Hirondelle Foundation of Switzerland. | В консорциум входят такие компании, как сеть «Индепендент радио нетворк», студия «Токинг драм студио», фонд Всемирной службы Би-би-си, колледж Фура-Бей, включая радио «Маунт ауреол» и «Котон три ньюз», и швейцарский фонд «Ирандель». |
Anybody ever told me that Cotton Wilson had gone yellow I'd call him a liar. | Никто не говорил мне, что Котон Уилсон стал трусом. |