Английский - русский
Перевод слова Cotton

Перевод cotton с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хлопок (примеров 562)
While his delegation had been deeply disappointed following the setback at Cancún it hoped nevertheless that future negotiations would lead to considerably improved market access, especially for crops with a strong growth potential such as cotton. Хотя делегация его страны выражает глубокое сожаление по поводу неудачи в Канкуне, она, тем не менее, надеется, что будущие переговоры позволят значительно расширить доступ к рынкам, в особенности для таких культур с большим потенциалом в отношении экономического роста, как хлопок.
Many LDCs and NFIDCs have a significant share of agricultural exports, particularly of so-called cash crops, such as sugar, cotton, tropical fruits, coconuts and palm oil, tobacco, coffee, cocoa and tea. Во многих НРС и РСЧИП высока доля сельскохозяйственного экспорта, в первую очередь так называемых товарных культур, таких, как сахар, хлопок, тропические фрукты, кокосовые орехи и пальмовое масло, табак, кофе, какао и чай.
It is, however, too early to ascertain the impact of the reforms on output and prices, or how soon it would be extended to products like sugar, tobacco and cotton, which are important exports for some African countries. В то же время еще рано оценивать влияние этих реформ на производство и цены или на то, как скоро ими будут охвачены такие товары, как сахар, табак и хлопок, являющиеся важными экспортными статьями некоторых африканских стран.
cocoa, coffee, wood, oil, cotton, bananas, pineapples, palm oil, fish Какао, кофе, древесина, нефть, хлопок, бананы, ананасы, пальмовое масло, рыба
The Fern Line ships were employed primarily in liner trade, carrying phosphate and cotton to Japan, then sailing from the Philippines to the United States with cargoes of copra. Основным направлением была Япония, куда суда везли фосфаты и хлопок, затем - из Филиппин в США с грузом копры.
Больше примеров...
Хлопковый (примеров 21)
I remember you said that you saw red flowers and cotton fibers on the day of your abandonment. Вы сказали, что в день, когда вас оставили, вы видели красные цветы и хлопковый пух.
He never wore anything else in public during the last 20 years of his life, using a heavy wool suit in the winter and a light cotton suit in the summer. Он не надевал ничего другого в публичных местах в течение последних 20 лет жизни, чередуя тёплый шерстяной костюм зимой и лёгкий хлопковый - летом.
This funky purple colour has joined the ever-popular classic range. Made from 100% Cotton in the ribbed style. Наша популярная коллекция классического белья пополнилась новой моделью: стильный фиолетовый цвет и 100% хлопковый трикотаж в рубчик.
I will always remember the red flowers on the ground and the cotton fibers floating in the air. Я навсегда запомнила красные цветы и хлопковый пух в воздухе.
Carnival Memphis, formerly known as the Memphis Cotton Carnival, is an annual series of parties and festivities in June that salutes various aspects of Memphis and its industries. Карнавал Мемфиса, ранее известный как «Хлопковый Карнавал Мемфиса» (англ. Memphis Cotton Carnival) - это череда праздников, вечеринок и торжеств, проводящихся в течение месяца в Мемфисе каждый год в июне.
Больше примеров...
Хлопчатобумажный (примеров 6)
He was wearing protective clothing during the whole operation: a protective kit comprising a hat, glasses, mask, a cotton overall, gloves and boots covered by trousers. Он использовал защитную спецэкипировку в течение всего времени работы: комплект, включающий шляпу, очки, респиратор, хлопчатобумажный комбинезон, перчатки и ботинки, закрываемые брюками.
In many respects the growth was ensured by operation of such large-scale enterprises of the subindustry as the OJSC Factory of bonded fabrics, OJSC Ufa knitting factory, OJSC Ufa cotton factory, and a number of others. Во многом рост был обеспечен работой таких крупных предприятий подотрасли, как ООО "Фабрика нетканых материалов", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", и ряда других.
Where's the cotton gabardine? А где хлопчатобумажный габардин?
The OJSC Ufa Cotton Factory plans to invest round RUR 100 million into modernization and reconstruction of its main production facilities this year. ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат" планирует направить на модернизацию и реконструкцию основного производства в этом году ориентировочно 100 миллионов рублей.
This is especially evident with the produce of the OJSC Ufa Cotton Factory, OJSC Ufa knitting factory, CJSC Ishymbai stocking factory, and CJSC Ishymbai knitwear factory. Особенно это заметно по продукции ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ЗАО "Ишимбайская чулочная фабрика" и ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий".
Больше примеров...
Вата (примеров 20)
I shall need some fusing and some cotton wadding. Мне понадобятся запал и вата.
This Kit contains virgin bee-wax, cotton wool, steel wool, a walnut color felt-marker. В набор входят: чистый пчелиный воск, вата, металлическая стружка, фломастер цвета «орех».
When equipping sound and heat isolation, stone cotton or other means are laid between the lags. При оборудовании звуко- или теплоизоляции между лагами ложится каменная вата или другой материал, предназначенный для звуко- и теплоизоляции.
Cotton wadding, try the apothecary. Вата есть в аптеке.
The absorbent material, such as cotton wool, shall be in sufficient quantity to absorb the entire contents of the primary receptacles and there shall be a secondary packaging which shall be leakproof. Абсорбирующий материал, такой, как хлопчатобумажная вата, должен использоваться в количестве, достаточном для поглощения всего содержимого первичных сосудов, а вторичная тара должна быть герметичной.
Больше примеров...
Хлопчатник (примеров 17)
Unfortunately, not everyone recognizes that the environment is no longer able to sustain large areas for the cultivation of water-intensive crops, such as cotton. К сожалению, не все осознают, что окружающая среда больше не в силах выдерживать крупные массивы, выделяемые для выращивания такой влагоемкой культуры, как хлопчатник.
Various crops, including wheat, maize, rice, cotton, vegetables, millet, barley, sorghum and potatoes, were assessed under a variety of climate change scenarios. В рамках разных сценариев изменения климата были проведены оценки для различных сельскохозяйственных культур, включая пшеницу, кукурузу, рис, хлопчатник, овощные культуры, просо, ячмень, сорго и картофель.
Two ongoing cases under the World Trade Organization dispute settlement process may have wider implications: United States - Subsidies on upland cotton and European Union - Export subsidies on sugar. Серьезные последствия могут иметь результаты проходящего в настоящее время в рамках механизма урегулирования споров Всемирной торговой организации рассмотрения двух жалоб: Соединенные Штаты - субсидии на хлопчатник «упланд» и Европейский союз - экспортные субсидии на сахар.
Compared to the 1980s, the area under cotton has dropped from 2 million to 1.2 million ha and the area under rice has shrunk from 180,000 to 40,000 ha. По сравнению с 80-ми годами прошлого века площадь под хлопчатник уменьшилась с 2 до 1,2 млн. га, площадь под рис сократилась с 180000 до 40000 га;
Dicofol, an organochlorine pesticide, was used as an acaricide in many countries around the world on a wide range of crops, including fruits, vines, vegetables, ornamentals, cotton and field crops. Дикофол, являющийся хлорорганическим пестицидом, использовался во многих странах мира в качестве акарицида для защиты самых разнообразных сельскохозяйственных культур, включая фруктовые деревья, виноградную лозу, овощные культуры, декоративные растения, хлопчатник и полевые культуры.
Больше примеров...
Ватные (примеров 28)
Quit throwing cotton balls all over the place! Перестань разбрасывать ватные шарики.
Where are the cotton balls, ladies? Где ватные шарики, дамы?
Women need cotton balls. Женщинам нужны ватные шарики.
I've even soaked cotton balls in rubbing alcohol and jammed them into my ear canals! Даже смачивал в спирте ватные шарики и запихивал их себе в уши!
I am so grateful that you guys are sharing your not-food lunch with me, but won't we, like, die if we eat cotton balls? Я так благодарна вам, что вы, девочки, делитесь со мной своим несъедобным обедом, но разве мы не умрём, если будем есть ватные шарики?
Больше примеров...
Хлопководства (примеров 19)
Thanks to the successful implementation of an investment incentive scheme, Ghana is considered to be the top performer in West Africa's cotton sector. Благодаря успешному внедрению схемы стимулирования инвестиций Гана считается добившейся наибольшего прогресса в секторе хлопководства в Западной Африке.
I have also asked the Government to initiate, by 15 February, a national consultation process among all the parties involved in the cotton sector, with a view to promoting this principal export crop. Кроме того, я поручил правительству до 15 февраля провести общенациональное обсуждение с участием всех, кто занят в сфере хлопководства, с целью способствовать развитию этой отрасли, являющейся поставщиком главного экспортного товара.
In addition to long-standing challenges such as imbalances in the international trading system and structural constraints common to many low-income commodity-dependent countries, the cotton sector suffered additional blows caused by the world economic downturn. В дополнение к таким застарелым проблемам, как дисбалансы в международной торговой системе и сдерживающие факторы структурного характера, которые характерны для многих стран с низким уровнем доходов, находящихся в зависимости от сырьевого сектора, сектор хлопководства понес еще и потери, обусловленные мировым экономическим спадом.
In April 2004, the European Union had adopted an Action Plan on Agricultural Commodities, Dependence and Poverty, as well as a proposal for a European Union-Africa Partnership for cotton sector development. В апреле 2004 года Европейский союз принял план действий в отношении «цепочек» сельскохозяйственного сырья, преодоления зависимости и борьбы с нищетой, а также предложение о партнерстве между Европейским союзом и странами Африки в развитии хлопководства.
Assisting the cotton sector of least developed countries, in line with the Programme of Action, while subsidizing production in developed countries, and discrepancies between aid and trade policies of developed country partners are other examples of incoherence. Оказание содействия сектору хлопководства наименее развитых стран отвечает задачам Брюссельской программы действий, однако субсидирование соответствующего производства в развитых странах и нестыковки между мерами по оказанию помощи и торговой политикой партнеров в лице развитых стран являют собой другой пример несогласованности действий.
Больше примеров...
Хлопковое (примеров 18)
You are not a yellow cotton dress. Ты - это не желтое хлопковое платье.
The captain of the boat had an export certificate from the port of Basra and was found to be carrying cotton seed, 75 cartons of infant powder and 25 cartons of infant feeding bottles. У капитана этого баркаса имелось экспортное разрешение, выданное в порте Басра, а груз составлял хлопковое семя, 75 упаковок детского порошкового питания и 25 упаковок бутылочек для кормления детей.
You know, things like "That Old Cotton Field Back Home" and "Big Old Shiny Smile." Ну знаете, "Домой через заброшенное хлопковое поле" и "Широкая сияющая улыбка старика"
The 40-Point Action Programme was reinforced with publication, on 10 December 2009 of the judgment of the Inter-American Court of Human Rights in the "Campo Algodonero" ("Cotton Field") case, Gonzales et al. versus Mexico. Укреплению Программы 40 мер способствовало и опубликование 10 декабря 2009 года постановления Межамериканского суда по правам человека (МАСПЧ) по делу "Гонсалес и др. против Мексики" (дело "Хлопковое поле").
So Uganda has been exporting lint cotton, the cotton after the seeds are removed. Таким образом, Уганда экспортировала хлопковое волокно, то есть хлопок, из которого извлечены семена.
Больше примеров...
Ватных (примеров 14)
And now, thanks to you, we're out of cotton balls. И сейчас благодаря тебе у нас нет ватных шариков.
I just... I want to do it the right way with, you know, no puking, pills and eating cotton balls. Я просто хочу добиться этого правильным путем без рвоты, "колес" и поедания ватных шариков.
722 cotton balls, 243 alcohol swabs, and 43 lollipops. 722 ватных тампона, 243 спиртовых салфеток и 43 леденца.
I once went out with a girl, she left a little bag of cotton balls at my house. Я встречался с девушкой, и она оставила у меня дома мешок ватных шариков.
Those cotton balls do not provide much energy, do they? От этих ватных шариков энергии маловато, правда?
Больше примеров...
Хлопковым (примеров 9)
In addition in Sahel countries human dwellings may often be found adjacent to cotton fields. Кроме того, в странах Сахеля в непосредственной близости к хлопковым полям могут быть расположены жилища.
Local handicraft production mainly consists of weaving traditional Maya textiles, mostly cotton but also wool, depending on the local climate. Местное ремесло представлено ткачеством традиционного текстиля майя, хлопковым или шерстяным, в зависимости от местного климата.
NARRATOR: "Called the Cotton Curtain," it is fortified and impregnable. Тут же окрещённая "Хлопковым занавесом", эта стена хорошо укреплена и неприступна.
The only chance to end cotton subsidies is now somehow to convince US and EU leaders to assist African peasants by curtailing payments to their own cotton farmers. Единственный шанс положить конец хлопковым субсидиям - это убедить каким-то образом лидеров США и ЕС помочь африканским крестьянам за счет сокращения выплат собственным фермерам.
His grandpa was a cotton grower. He says the cotton should have been sown ages ago. Дед Нильса был хлопковым плантатором, и Нильс говорит, хлопок уже давно надо было посеять.
Больше примеров...
Хлопководство (примеров 8)
The Government should extend its efforts to other sectors, in particular the cotton and the construction industries. Усилия правительства должны охватить и другие секторы, в частности хлопководство и строительную отрасль.
The most intensive cotton production occurred in Georgia, Tennessee, Alabama, Arkansas and Mississippi, together with parts of Florida, Louisiana and Texas. Наиболее интенсивно хлопководство было развито в Джорджии, Алабаме, Миссисипи, а также в определённых районах Флориды, Луизианы и Техаса.
Several examples of land degradation in South America were presented; they involve unsustainable practices such as the impact of sugar cane and cotton cultivation, and intensive agriculture and grazing pressure in the populated highlands. Было приведено несколько примеров деградации земель в Южной Америке: речь шла о последствиях такой практики, как экологически нерациональное выращивание сахарного тростника и хлопководство, а также о нагрузке на земли густонаселенных возвышенностей, создаваемой интенсивным земледелием и выпасом скота.
Cotton, coffee, tobacco, agro-processing industries and services have all suffered major losses during 2004. В 2004 году существенные потери понесли хлопководство, производство кофе и табачных изделий и агроперерабатывающие отрасли промышленности и услуги.
Cotton growing still predominates on state and collective farms, but increasing proportions of cereals are evident in the private sector. В государственных и коллективных хозяйствах по-прежнему преобладает хлопководство, но в частном секторе все более широкое распространение получают зерновые культуры.
Больше примеров...
Cotton (примеров 27)
Soccer returned to Texas with the 1994 FIFA World Cup with the Cotton Bowl hosting matches. Возвращения Техаса в футбол состоялось во время Чемпионата мира по футболу в 1994 году, когда стадион «Cotton Bowl» принимал матчи первенства.
In 1929, the Valley Falls Company merged with the Berkshire Cotton Manufacturing Company established in 1889, in Adams, Massachusetts. В 1929 году эта компания объединилась с Беркширской хлопковой компанией (Berkshire Cotton Manufacturing Company), основанной в 1889 году в городе Адамс, штат Массачусетс.
The single's B-side was a medley of the American traditional songs "Pick a Bale of Cotton", "On Top of Old Smokey", and "Midnight Special", which the group had recorded in 1975. На второй стороне пластинки было записано попурри из американских традиционных песен «Pick a Bale of Cotton», «On Top of Old Smokey» и «Midnight Special», которые группа подготовила к выпуску ещё в 1975 году.
Held at Cotton Bowl stadium in Dallas, Texas, from June 4, 2004, to June 6, 2004. Первый концерт состоялся на стадионе Cotton Bowl в Далласе, штат Техас, с 4 июня 2004 года по 6 июня 2004 года.
The Cotton Club was a night club in New York City in the 1920s and 1930s. Коттон-клаб (англ. Cotton Club - «Хлопковый клуб») - ночной клуб, существовавший в Нью-Йорке в 1920-1940 годах.
Больше примеров...
Коттон (примеров 138)
She sang at the Cotton Club. Пела в клубе "Коттон".
Believe me or not, the Devil is here, Cotton Mather. Веришь или нет, но Дьявол на земле, Коттон Мэзер.
Were you aware that Coach Cotton was accepting a job at Ole Miss? Вам было известно, что тренер Коттон принят в "Ол Мисс"?
The tract was secretly circulated by St. John among the parliamentary leaders; Charles I and his ministers were roused, and James, with Cotton and others, was imprisoned by order of the privy council in the autumn of 1629. Сент-Джон тайно распространил рукопись среди лидеров парламента, Карл I и его министры выразили недовольство, и Джемс, Коттон и прочие были заключены в тюрьму осенью 1629 года по приказу тайного совета.
The company that is the founder of GREEN COTTON trade mark is certified according to ISO 9001 and ISO 14001 and is awarded with GOTS, the ÖKO-TEX 100 label and the EU eco label The Flower. Компания, что есть основателем торговой марки ГРИН КОТТОН, аттестирована согласно стандартам ISO 9001 и ISO 14001 и награждена GOTS, ÖKO-TEX 100 label и EU eco label The Flower.
Больше примеров...
Коттоном (примеров 7)
Floyd, let me talk to cotton. Флойд, дай мне поговорить с Коттоном.
This phenomenon was discovered by Jean-Baptiste Biot, Augustin Fresnel, and Aimé Cotton in the first half of the 19th century. Этот феномен был открыт Жан-Батистом Био, Огюстеном Жаном Френелем и Эме Коттоном в первой половине XIX века.
Ahem, I understand that you are acquainted with a Dr. Henry Cotton. Верно ли, что вы знакомы с доктором Генри Коттоном?
It was signed by the Duke of Beaufort (one of the four richest people in Britain), Lord Barrymore, Lord Orrery, Sir Watkin Williams Wynn, Sir John Hynde Cotton and Sir Robert Abdy. Оно было подписано Герцогом Бофортом (одним из четырёх богатейших людей в Британии), Лордом Бэрримором, Лордом Оррери, сэром Воткином Уильямс-Винном, сэром Джоном Хайнд Коттоном и сэром Робертом Абди.
What? I talked to Coach Cotton. Я поговорил с тренером Коттоном.
Больше примеров...
Котон (примеров 6)
You know, Cotton, this is a nice little town. Знаешь, Котон, это хороший маленький городок.
Ike, the kid... Cotton Wilson and the McLowerys. Айк, этот парень, Котон Уилсон, и братья Маклоэры.
Cotton, it's Wyatt Earp you're talking to. Котон, ты меня знаешь.
Cotton, you get over with the horses. Котон, останься с лошадями.
The consortium comprises the Independent Radio Network, Talking Drum Studio, the BBC World Service Trust, Fourah Bay College, including Radio Mount Aureol and Cotton Tree News, and the Hirondelle Foundation of Switzerland. В консорциум входят такие компании, как сеть «Индепендент радио нетворк», студия «Токинг драм студио», фонд Всемирной службы Би-би-си, колледж Фура-Бей, включая радио «Маунт ауреол» и «Котон три ньюз», и швейцарский фонд «Ирандель».
Больше примеров...