We must move forward correcting deficiencies and completing what is still missing. |
Нам следует двигаться вперед, исправляя недочеты и восполняя еще существующие пробелы. |
Like correcting people's grammar - I don't do it to be popular. |
Вот, например, исправляя грамматические ошибки людей, я делаю это не ради популярности. |
In the opinion of my country, any enlargement should equitably address all Member States, correcting the current imbalances. |
По мнению моей страны, любое увеличение должно равноправно распространяться на все государства-члены, исправляя существующую в настоящее время диспропорцию. |
ensures that the output from Texy is called well-formed, correcting invalid crossing tags, etc. |
гарантирует, что выход из Тёху называется хорошо сформировавшейся, исправляя недействительными пересечения теги т.д. |
Information strategies are constantly evaluated and reviewed so as to communicate the evolving United Nations message with impact and to respond rapidly in correcting misperceptions. |
Ведется непрерывная оценка и обзор информационных стратегий, с тем чтобы эффективно передавать эволюционирующие идеи Организации Объединенных Наций и оперативно реагировать, исправляя неправильные представления. |
To maintain its essential role on the world stage, the Organization must respond to the changes, learning to live with imperfections while correcting anachronisms. |
Для сохранения своей важной роли на мировой арене Организация должна реагировать на изменения, учиться мириться с недостатками, исправляя при этом анахронизмы. |
By correcting these historical distortions, special measures such as affirmative action help build a more solid and democratic society, in which different groups cooperate on a regular basis. |
Исправляя исторические деформации, такие особые меры, как позитивные действия, помогают построить более устойчивое демократическое общество, в котором различные группы сотрудничают на регулярной основе. |
While this does not ensure that there are no differences between the groups, it ensures that the differences are distributed equally, thus correcting for systematic errors. |
Хотя это не гарантирует отсутствия различий между группами, это гарантирует, что различия распределены одинаково, тем самым исправляя систематические ошибки. |
During laser iridotomy, laser energy is used to make a small, full-thickness opening in the iris to equalize the pressure between the front and back of the iris, thus correcting any abnormal bulging of the iris. |
Во время лазерной иридотомии, лазерная энергия используется, чтобы сделать маленькое, на всю толщину отверстие в радужной оболочке для выравнивания давления между передней и задней частями радужной оболочки, тем самым исправляя аномальную выпуклость радужки. |
In this position, she was conventionally described as "a true mother to all her nuns", correcting their faults, significantly enough to record, with words, not blows. |
По преданию, будучи настоятельницей, она была «истинной матерью всем монахиням», исправляя словом, а не телесными наказаниями их ошибки, существенные, чтобы о них помнить. |
Correcting the somewhat confused genealogical account of 1 Chronicles 3:17-19, the Seder 'Olam Zuṭa declares that Jehoiachin had four sons, the eldest of whom was Shealtiel, who succeeded his father. |
Исправляя несколько запутанную генеалогию, данную в библейском тексте (1Пар. 3:17-19), «Седер Олам Зута» заявляет, что y Иегоякина было 4 сына, из них старший, Салафиил (евр. |