Definitely think twice before correcting one of your mistakes again. |
Теперь точно буду думать дважды, прежде чем снова исправлять одну из своих ошибок. |
Now, Cosima, we can begin the task of correcting my mistakes. |
Косима, теперь мы можем начать исправлять мои ошибки. |
It's like correcting a backward schoolboy's exercises. |
Это как исправлять ошибки отсталого школьника. |
And so I stopped correcting them sooner than I'd like to admit. |
Тогда я перестал исправлять их раньше, чем не стыдно признаться. |
She started correcting my spelling when she was 3. |
Она начала меня исправлять, когда ей было З года. |
Okay, will you stop correcting me and think about what it means? |
Ладно, может ты прекратишь исправлять меня и подумаешь о том, что это значит? |
Aren't you the one that's supposed to be correcting her? |
Разве не ты должна исправлять ее? |
With regard to sources of information, what mattered was raising questions through the Committee and correcting errors while ensuring that those questions did not lead to the wrong conclusions. |
Что касается источников информации, то здесь самое важное ставить вопросы в Комитете и исправлять ошибки и при этом следить за тем, чтобы эти вопросы не приводили к ошибочным заключениям. |
Putin still doesn't understand that a centralized political system is as incapable of comprehending and correcting mistakes now as it was in the Soviet era. |
Путин все еще не понимает, что централизованная политическая система столь же неспособна осознавать и исправлять ошибки в настоящее время, как и в советскую эру. |
(c) Expenditure was incorrectly recorded in Atlas, so the operations centre was in the process of correcting the errors; |
с) в системе «Атлас» были неправильно зарегистрированы данные о расходах, так что операционному центру пришлось исправлять ошибки; |
Instead of correcting and teaching the Grand Duke with gentleness, she puts on the kind of all its flaws and has made that the Grand Duke and Grand Duchess young hated her. |
Вместо того чтобы исправлять и учить великого князя с кротостью, она выставляет на вид все его недостатки и добилась уже того, что великий князь и молодая великая княгиня её возненавидели». |
(c) Independence is needed to ensure that the courts can be effective in holding other branches of government accountable for their actions and in correcting their interpretations of the law; |
с) независимость необходима для того, чтобы суд мог эффективно привлекать к ответственности за действия другие ветви власти и исправлять их толкование законов; |
(c) The development of an efficient, effective and impartial management evaluation function to allow the Administration the possibility of correcting or overturning previous administrative decisions, prior to a complainant's making a claim to the Dispute Tribunal. |
с) налаживанием процесса действенной, результативной и беспристрастной управленческой оценки для предоставления администрации возможности исправлять или отменять предыдущие административные решения до подачи жалобы в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций. |
Correcting your mistakes is his job. |
Исправлять твои ошибки, и есть обязанность учителя. |
Correcting is sometimes harder than writing. |
Исправлять порой сложнее, чем писать. |
Did you finished correcting the papers? |
Вы закончили исправлять бумаги? |
A renowned specialist, he continually follows the constant evolution of techniques for correcting a specific flaw and/or completely rejuvenating the face. |
Этот признанный специалист следит за постоянным развитием технических средств, позволяющих исправлять конкретные недостатки и/или способствовать общему омоложению лица. |
Surgeons have converted the human body into a fruitful field for operations capable of correcting natural defects and injuries arising from circumstances prevailing in an increasingly complex society. |
Хирурги получили возможность делать сложные операции, исправлять врожденные дефекты и оперировать по случаю травм, полученных в результате обстоятельств, связанных с техническим прогрессом в обществе. |
During her introduction to the Tada family, she slipped a syllable utterring her name as "Teresa du-" before correcting herself and saying "Teresa Wagner". |
Во время ее введения в семью Тада она сломала слог, назвав ее именем «Тереза ду», прежде чем исправлять себя и говорить «Тереза Вагнер». |
In the course of that time, you've had the opportunity... to perform such gracious gestures as... not correcting Nick when he pronounced "quinoa" as "kween-o-a." |
За это время, вы проявили себя великодушной женщиной, позволив себе не исправлять Ника, когда он произносит "киноА" как "кИноа". |
It is the only political system capable of correcting its own dysfunctions. |
Это единственная политическая система, способная сама исправлять свои собственные недостатки. |
That's what the Centre's for, correcting people. |
Центр для того и создан, чтобы исправлять людей. |
I think it's time I start correcting a few of the mistakes I've made. |
Думаю, мне самое время начать исправлять сделанные ошибки. |
The point is that I am not concerned about correcting someone's style. |
Дело не в том, чтобы исправлять чью-нибудь писанину. |
As "money talks" in politics, private incentives distort public policy and prevent it from correcting market failures in ways that, in turn, further distort private incentives. |
Поскольку в политике «деньги решают все», частные инициативы искажают государственную политику и не дают ей возможность исправлять дефекты рыночного регулирования, что выражается в еще большем искажении частных инициатив. |