User dictionaries have the highest priority in translation; this allows correcting the meaning of translated words and expressions. |
Словари пользователя имеют самый высокий приоритет при переводе, это позволяет корректировать переводные значения слов и выражений. |
It allows correcting the content and focus of measures to increase the effectiveness of advertising. |
Это позволяет корректировать содержание и направленность мер по повышению эффективности рекламы. |
Hearing aids are incapable of truly correcting a hearing loss; they are an aid to make sounds more audible. |
Слуховые аппараты не способны по-настоящему корректировать потери слуха, - они лишь помогают, чтобы сделать звуки более доступными. |
Capable of correcting unbalance in two planes or more; and |
З. обладающие способностью корректировать дисбаланс в двух и более плоскостях; и |
Orphans deprived from early childhood of the possibility of correcting their behaviour, focusing on their parents' actions. |
Сироты с раннего детства лишены возможности корректировать свое поведение, ориентируясь на действия родителей. |
Today, we must also continue forming and correcting the EU to maximize its ability to reflect the needs of its inhabitants in an ever-changing world. |
Сегодня мы должны продолжать расширять и корректировать ЕС, чтобы максимально усилить его способность отражать нужды жителей в постоянно изменяющемся мире. |
Unlike of one-time work constant activity of analyzing attendance statistics allows continuously tracing once again appeared traffic sources, correcting website materials in accordance to achieved results, opportunely respond to competitor activities. |
В отличие от разовой работы постоянная деятельность по анализу статистики посещений позволяет непрерывно отслеживать вновь появляющиеся источники трафика, корректировать материалы сайта в соответствии с уже достигнутыми результатами, своевременно реагировать на деятельность конкурентов. |
But when they launched it, the US Air Force was very suspicious of this Swiss bloke and his relativity nonsense, and had the option of not correcting, because they could not believe that time passes a different rate in orbit than it does on the ground. |
Когда его запустили, ВВС США с большим подозрением относились к какому-то там швейцарскому парню с его бредом про относительность, и они решили ничего не корректировать, потому что не могли поверить, что время идёт по-разному на орбите и на земле. |
The universe has a way of course correcting. |
У Вселенной есть способы корректировать направление. |
On account of the stage-by-stage use of actually achieved results in correcting the relationship between the rows of teeth, the method makes it possible to adjust the treatment plan depending on the results produced. |
Способ позволяет, за счет поэтапного использования фактически достигнутых результатов коррекции соотношения зубных рядов, корректировать план лечения в зависимости от полученных результатов. |
But this approach also has some drawbacks - it require periodical re-training and correcting of dictionaries for a new data. |
Однако у этого варианта есть свои недостатки - необходимо его периодически доучивать, корректировать словари в соответствии с передаваемыми данными. |