Английский - русский
Перевод слова Correcting

Перевод correcting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправление (примеров 64)
The non-discrimination criterion is aimed at highlighting and correcting these types of situations. Критерий недискриминации направлен на выявление и исправление ситуаций такого рода.
Following audit and internal control weaknesses highlighted in the financial report for the 2002-2003 biennium, UNOPS undertook a massive accounting cleansing exercise during the second half of 2006, retrieving and correcting accounting information from prior years. С учетом отмеченных в финансовом отчете за двухгодичный период 2002 - 2003 годов недостатков в области надзора и внутреннего контроля ЮНОПС в течение второй половины 2006 года предприняло широкие усилия по приведению в порядок финансовой отчетности, проведя проверку и исправление учетной информации за предыдущие годы.
(e) Require a compliance system to be in place for regulated entities, which includes inspections and is aimed at preventing, detecting and correcting any violations. ё) требовать от подлежащих регулированию субъектов наличия системы обеспечения соблюдения, предполагающей проведение проверок и направленной на предотвращение, выявление и исправление любых нарушений.
Apart from product- and process-specific measures, other environmental policies can be implemented which aim at correcting policy or market failures with a view to internalizing environmental externalities. Помимо мер, конкретно касающихся товарной продукции и производственных методов, могут приниматься другие природоохранные меры, направленные на исправление недостатков политики и рынков в целях интернализации внешних экологических издержек.
The quest for social development is not only geared towards correcting the existing distortions in our societies, clearly evident in marginalization and social injustice. It is also directed at the full development of citizens in aspects related to the exercise of democracy. Стремление к обеспечению социального развития предусматривает не только исправление существующих в нашем обществе диспропорций, проявляющихся в утрате социального статуса и в социальной несправедливости, но и также полное развитие граждан во всех аспектах, связанных с осуществлением демократии.
Больше примеров...
Устранение (примеров 31)
Such reductions may be aimed at developing new types of traffic and especially at correcting existing imbalances in flows. Использование таких скидок могло бы быть направлено на развитие новых видов перевозок и, в частности, на устранение существующей несбалансированности в грузопотоках.
Entrenched positions on the financing of special political missions needed to be tackled with a renewed commitment to correcting distortions that had an impact on the activities of the United Nations. Твердые позиции относительно финансирования специальных политических миссий необходимо рассмотреть, возобновив твердую установку на устранение искажений, которые сказываются на деятельности Организации Объединенных Наций.
The Mission has stated that correcting the lack of coordination among the Public Prosecutor's Office, the judiciary and the National Police should be a key component of the required comprehensive policy against impunity (para. 203 of the second report). Миссия отмечала, что устранение несогласованности в деятельности государственной прокуратуры, судебной системы и национальной полиции должно стать одним из основных элементов комплексной политики, направленной на пресечение безнаказанности (пункт 203 второго доклада).
For the 2011 coverage assessment methodology, correcting for such biases in the DSE will be a part of the methodology. В методологию оценки охвата 2011 года будет включен отдельный компонент, предусматривающий устранение подобных погрешностей в ДСО.
Correcting the distortions in the multilateral trade system, in particular in agricultural trade, is certainly a decisive element in ensuring a plentiful supply of food that will meet the needs of the entire population of the planet. Устранение диспропорций в многосторонней торговой системе, в частности в торговле сельскохозяйственной продукцией, несомненно, имеет решающее значение для полного удовлетворения спроса на продовольствие с учетом потребностей всего населения нашей планеты.
Больше примеров...
Корректировки (примеров 57)
The instruments for correcting energy prices might include: Инструменты корректировки цен на энергию могут быть следующими:
The procedures used by MSC-W for completing or correcting the time series of emission data will be presented to the Task Force at its forthcoming meeting. Процедуры, использовавшиеся МСЦ-З для заполнения или корректировки временных рядов данных о выбросах, будут представлены Целевой группе на ее предстоящем совещании.
The lateral acceleration data at the vehicle centre of gravity is determined by removing the effects caused by vehicle body roll and by correcting for sensor placement via the use of coordinate transformation. Данные бокового ускорения в центре тяжести транспортного средства определяются путем устранения эффекта, вызванного креном кузова транспортного средства, и корректировки местоположения датчика методом преобразования координат.
(b) The prior period adjustments relate to correcting entries made in respect of a contribution for bilateral projects from Japan approved in December 2005 but not recorded in the biennium 2004-2005. (Ь) Корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, связаны с корректирующими записями в отношении взноса Японии на двусторонние проекты, утвержденного в декабре 2005 года, но учтенного в двухгодичном периоде 2004-2005 годов.
Secondly, correcting the course of a project with a budget of $600,000 to be implemented over four years is an entirely different challenge than that of correcting the course of a programme with a $60,000,000 financial framework and a time frame of a decade. Кроме того, корректировка хода осуществления проекта на сумму 600000 долл. США, рассчитанного на четыре года, кардинальным образом отличается от корректировки хода осуществления программы на сумму 60 млн. долл. США, рассчитанной на десятилетие.
Больше примеров...
Коррекции (примеров 46)
The invention relates to computer engineering and can be used for determining and correcting the distortion of the optical subsystems of video cameras and computer vision systems which use image sensing arrays in the form of image sensors. Изобретение относится к вычислительной технике и может быть использовано для определения и коррекции дисторсии оптических подсистем видеокамер и систем технического зрения, использующих в качестве приемников изображения матричные приемники изображения.
METHOD FOR REMOTELY DIAGNOSING AND CORRECTING THE STATE OF A PERSON AND A SYSTEM FOR CARRYING OUT SAID METHOD МЕТОД УДАЛЕННОЙ ДИАГНОСТИКИ И КОРРЕКЦИИ СОСТОЯНИЯ ЧЕЛОВЕКА И СИСТЕМА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
The invention relates to medicine and psychology, in particular to methods for diagnosticating, preventing and correcting neurotic and psychosomatic disorders and can be used for carrying out colour therapy and anti-stress colour correction by applying a specified colour light to a visual organ. Изобретение относится к области медицины и психологии, а именно к способам диагностики, профилактики и коррекции невротических и психосоматических расстройств и может быть использовано для проведения цветотерапии и антистрессовой цветокоррекции посредством воздействия светом определенного цвета на орган зрения.
METHOD FOR PSYCHOLOGICALLY CORRECTING A PERSON'S FEEDING BEHAVIOUR СПОСОБ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ КОРРЕКЦИИ ПИЩЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА
AMPLIFIER AND METHOD FOR CORRECTING A FREQUENCY RESPONSE УСИЛИТЕЛЬ И СПОСОБ КОРРЕКЦИИ АМПЛИТУДНО-ЧАСТОТНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Больше примеров...
Корректировка (примеров 11)
Therefore, correcting policies that distort forest uses should be a priority. Поэтому одним из приоритетных направлений деятельности должна являться корректировка политики, ведущей к нерациональному использованию лесных ресурсов.
The shape and speed of the recovery mattered, as did macroeconomic conditions and correcting global imbalances. Важное значение имеет характер и темы экономического оживления так же, как и макроэкономические условия и корректировка глобальных диспропорций.
Defectivenesses and faults In data entry all errors originating from previous phases (interviewing, checking and correcting, editing and coding of the census material) became evident. На этапе ввода данных проявились все ошибки, допущенные на предыдущих этапах (проведения личных бесед, проверка и корректировка, редактирование и кодирование материалов переписи).
This change pursued the objective of correcting the legal position of foreigners living in Germany with regard to bringing their access to the labour market into line with that of German employees, especially by means of removing the obligation for a work permit. Целью этого изменения являлась корректировка правового статуса проживающих в Германии иностранцев для обеспечения им доступа на рынок труда на равных с немецкими наемными работниками условиях, в частности путем аннулирования требования о наличии разрешения на занятие трудовой деятельностью.
Secondly, correcting the course of a project with a budget of $600,000 to be implemented over four years is an entirely different challenge than that of correcting the course of a programme with a $60,000,000 financial framework and a time frame of a decade. Кроме того, корректировка хода осуществления проекта на сумму 600000 долл. США, рассчитанного на четыре года, кардинальным образом отличается от корректировки хода осуществления программы на сумму 60 млн. долл. США, рассчитанной на десятилетие.
Больше примеров...
Исправить (примеров 33)
They are committed to correcting this and ensuring the political emancipation of the Shi'a community. Они считают своей обязанностью исправить это и обеспечить политическое освобождение общины шиитов.
Only by accurately identifying what went wrong and what needs correcting can they hope, in the longer-term, to reduce the incidence and scope of international scrutiny. Им понадобится тщательно отслеживать, где были допущены ошибки и что можно исправить, только в этом случае они могут надеяться в конечном итоге снизить объем и охват международного контроля.
In that regard, I reaffirm the position of Haiti, as expressed by Prime Minister Gérard Latortue, in favour of correcting the historical error of not having a representative of the Latin American and Caribbean region among the permanent members of the Security Council. В этой связи я подтверждаю позицию Гаити, выраженную премьер-министром Жераром Латортю, который сказал о необходимости исправить историческую ошибку, в результате которой среди постоянных членов Совета Безопасности нет представителя стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Here it is a matter of aesthetics on the one hand and of correcting deformities on the other hand, which could threaten the periodontal apparatus (tooth misalignments can also lead to tooth loss). При этом с одной стороны выдвигаются эстетические требования, с другой следует своевременно исправить неправильное положение, которое может угрожать пародонту (возможно даже выпадение зубов из-за неправильной нагрузки).
As your former teacher, I must insist... on correcting your work one last time. Как твой бывший учитель, я должна хотя бы напоследок исправить твою работу.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 25)
Now, Cosima, we can begin the task of correcting my mistakes. Косима, теперь мы можем начать исправлять мои ошибки.
(c) Independence is needed to ensure that the courts can be effective in holding other branches of government accountable for their actions and in correcting their interpretations of the law; с) независимость необходима для того, чтобы суд мог эффективно привлекать к ответственности за действия другие ветви власти и исправлять их толкование законов;
A renowned specialist, he continually follows the constant evolution of techniques for correcting a specific flaw and/or completely rejuvenating the face. Этот признанный специалист следит за постоянным развитием технических средств, позволяющих исправлять конкретные недостатки и/или способствовать общему омоложению лица.
In the course of that time, you've had the opportunity... to perform such gracious gestures as... not correcting Nick when he pronounced "quinoa" as "kween-o-a." За это время, вы проявили себя великодушной женщиной, позволив себе не исправлять Ника, когда он произносит "киноА" как "кИноа".
As "money talks" in politics, private incentives distort public policy and prevent it from correcting market failures in ways that, in turn, further distort private incentives. Поскольку в политике «деньги решают все», частные инициативы искажают государственную политику и не дают ей возможность исправлять дефекты рыночного регулирования, что выражается в еще большем искажении частных инициатив.
Больше примеров...
Исправляя (примеров 11)
Like correcting people's grammar - I don't do it to be popular. Вот, например, исправляя грамматические ошибки людей, я делаю это не ради популярности.
Information strategies are constantly evaluated and reviewed so as to communicate the evolving United Nations message with impact and to respond rapidly in correcting misperceptions. Ведется непрерывная оценка и обзор информационных стратегий, с тем чтобы эффективно передавать эволюционирующие идеи Организации Объединенных Наций и оперативно реагировать, исправляя неправильные представления.
While this does not ensure that there are no differences between the groups, it ensures that the differences are distributed equally, thus correcting for systematic errors. Хотя это не гарантирует отсутствия различий между группами, это гарантирует, что различия распределены одинаково, тем самым исправляя систематические ошибки.
During laser iridotomy, laser energy is used to make a small, full-thickness opening in the iris to equalize the pressure between the front and back of the iris, thus correcting any abnormal bulging of the iris. Во время лазерной иридотомии, лазерная энергия используется, чтобы сделать маленькое, на всю толщину отверстие в радужной оболочке для выравнивания давления между передней и задней частями радужной оболочки, тем самым исправляя аномальную выпуклость радужки.
Correcting the somewhat confused genealogical account of 1 Chronicles 3:17-19, the Seder 'Olam Zuṭa declares that Jehoiachin had four sons, the eldest of whom was Shealtiel, who succeeded his father. Исправляя несколько запутанную генеалогию, данную в библейском тексте (1Пар. 3:17-19), «Седер Олам Зута» заявляет, что y Иегоякина было 4 сына, из них старший, Салафиил (евр.
Больше примеров...
Поправлять (примеров 8)
Maybe he just liked correcting me. Может, ему нравилось меня поправлять.
You know, correcting my Latin, not the best way to make friends. Знаешь, поправлять меня в латыни - не лучший способ подружиться.
And yes, you love correcting people and putting them down. И да, тебе нравится поправлять других и опускать их.
You can't even spell, and now you're correcting me? Ты же даже выговорить не можешь, а меня будешь поправлять?
I stopped correcting them. Я перестал их поправлять.
Больше примеров...
Выправление (примеров 5)
At its 2006 spring meeting, the International Monetary and Financial Committee supported proposals to strengthen the role of IMF in addressing systemic issues, including correcting global imbalances, through enhanced multilateral dialogue. На своем весеннем совещании 2006 года Международный валютно-финансовый комитет поддержал предложения об укреплении роли МВФ в решении системных проблем, включая выправление глобальных диспропорций, через активизацию многостороннего диалога.
Secondly, this action should include correcting the inequities in the international trade regime, especially by more rapid liberalization in areas of primary interest to developing countries. Во-вторых, эти усилия должны включать в себя выправление дисбалансов в режиме международной торговли, в частности путем более быстрой либерализации в областях, представляющих основной интерес для развивающихся стран.
As a result, correcting the imbalance that has developed in the present membership of the Security Council will inevitably encounter difficulties, since no account is taken of the will and desire of the absolute majority of Member States to overcome this shortcoming, among others. В результате, выправление сложившегося дисбаланса в нынешнем составе Совета Безопасности будет неизбежно сталкиваться с трудностями, поскольку игнорирует волю и желание абсолютного большинства государств-членов преодолеть, наряду с рядом других, именно и этот недостаток.
First, regulation aims at correcting market failures (e.g. information asymmetries, natural monopolies, externalities) and at creating stable and competitive market environments which encourage investment, private participation and efficient IS provision. Во-первых, целью регулирования является выправление сбоев рынка (например, информационных асимметрий, естественных монополий, внешних факторов) и создание стабильной и конкурентной рыночной среды, способствующей осуществлению инвестиций, участию частного сектора и эффективному предоставлению ИУ.
Correcting the situation and seeking international consensus require time and significant efforts, in particular from the permanent members of the Security Council. Выправление ситуации и поиск международного консенсуса требует времени и существенных усилий прежде всего со стороны постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Корректирует (примеров 5)
Yes, he's course correcting. Да! Он корректирует ход событий.
ITF is working on correcting the data for seasonal variations to produce an analytical report every quarter. МТФ корректирует данные с учетом сезонных колебаний для подготовки ежеквартального аналитического доклада.
UNIFEM is correcting that through reallocation in this budget. ЮНИФЕМ корректирует это за счет перераспределения ассигнований в рамках данного бюджета.
We offer products of a various area, including postoperative, postnatal, medical, correcting compressive knitted wear with thermoeffect, and also linen for fitness and sports. Белье массирует кожу при движении, выгоняет подкожную влагу, корректирует фигуру, формирует здоровый цвет кожи. Белье имеет эффект термоса, при этом сохраняя высокий уровень проникновения кислорода.
And correcting for all gravitational stresses. И он корректирует все отклонения.
Больше примеров...
Скорректировать (примеров 10)
It noted that neither any relevant new information nor any comments that required updating or correcting the information had been received. Она отметила, что не было получено ни соответствующей новой информации, ни замечаний, в связи с которыми необходимо было бы обновить или скорректировать имеющуюся информацию.
The package was devised to allow the Romanian economy to counteract, in a well-structured manner, the pressures on liquidities in the short term, while improving competitiveness and correcting imbalances in the medium term. Был разработан пакет мер, который был призван позволить румынской экономике на тщательно структурированной основе противодействовать давлению на ликвидность в краткосрочной перспективе и повысить конкурентоспособность, а заодно и скорректировать дисбалансы в среднесрочной перспективе.
The radar unit shall have an adjusting device for correcting any azimuthal angular error in the antenna mounting. З. Радиолокационная установка должна иметь устройство регулировки, позволяющее скорректировать любое отклонение по азимуту, обусловленное неточностью монтажа антенны.
As the number of households headed by women increases, women's responsibility towards their own support and the support of their family also increases, giving rise to a demand for family benefits and other compensatory public policies capable of correcting this gender imbalance. По мере роста числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, возрастает и ответственность женщин за обеспечение себя и своих семей, что приводит к повышению спроса на семейные пособия и другие виды компенсаций со стороны государства, которые могли бы скорректировать этот гендерный дисбаланс.
Correcting policy and market failures is a pre-condition for success. Для обеспечения успеха необходимо соответствующим образом скорректировать политику и устранить недостатки рынка.
Больше примеров...
Корректировать (примеров 11)
User dictionaries have the highest priority in translation; this allows correcting the meaning of translated words and expressions. Словари пользователя имеют самый высокий приоритет при переводе, это позволяет корректировать переводные значения слов и выражений.
Hearing aids are incapable of truly correcting a hearing loss; they are an aid to make sounds more audible. Слуховые аппараты не способны по-настоящему корректировать потери слуха, - они лишь помогают, чтобы сделать звуки более доступными.
Orphans deprived from early childhood of the possibility of correcting their behaviour, focusing on their parents' actions. Сироты с раннего детства лишены возможности корректировать свое поведение, ориентируясь на действия родителей.
Today, we must also continue forming and correcting the EU to maximize its ability to reflect the needs of its inhabitants in an ever-changing world. Сегодня мы должны продолжать расширять и корректировать ЕС, чтобы максимально усилить его способность отражать нужды жителей в постоянно изменяющемся мире.
Unlike of one-time work constant activity of analyzing attendance statistics allows continuously tracing once again appeared traffic sources, correcting website materials in accordance to achieved results, opportunely respond to competitor activities. В отличие от разовой работы постоянная деятельность по анализу статистики посещений позволяет непрерывно отслеживать вновь появляющиеся источники трафика, корректировать материалы сайта в соответствии с уже достигнутыми результатами, своевременно реагировать на деятельность конкурентов.
Больше примеров...