Английский - русский
Перевод слова Correct

Перевод correct с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правильный (примеров 407)
Three choices for the answer. One is correct. Три варианта ответа. Выберите один правильный.
Basically, there's a correct way and an incorrect way to lift stuff. Проще говоря, есть правильный способ и неправильный способ поднимать предметы.
You just asked the correct question. Вы только что задали правильный вопрос.
We paid them 10 cents per correct question, 50 cents, a dollar, five dollars, 10 dollars per correct question. Мы платили 10 центов за правильный ответ, 50 центов, 1 доллар, 5 долларов, 10 долларов за правильный ответ.
most graph theorists thought the correct answer was probably six. Да, до 2003 года большинство исследователей графов думали, что правильный ответ, возможно, шесть.
Больше примеров...
Верный (примеров 57)
The correct answer is it depends on what the therapist feels towards his patient. Верный ответ зависит от того, что терапевт чувствует к пациенту.
And the correct answer is Joe Walsh. Группа, и верный ответ - Джо Уолш.
Voters also have a gut instinct - usually, though not always, correct - that parties of the traditional left will tax and spend more, and that those of the right will do the opposite. У избирателей также есть внутренний инстинкт, - как правило, хотя и не всегда, верный - что партии традиционного левого направления увеличат налоги и расходы, тогда как правые партии сделают противоположное.
John's selection of asteroid is correct. Джон выбрал верный астероид.
This address is correct. Да, этот адрес верный.
Больше примеров...
Исправить (примеров 312)
Disagreement with government policy can often help rulers fine-tune or correct misdirected policies. Несогласие с правящей политикой может помочь руководителям откорректировать или исправить ошибочные действия.
Because a flaw developed in the controls, and unless we correct it, Потому что произошел сбой в управлении, и если его не исправить,
It should, because Insulza is probably the only figure who can both learn from and correct the OAS's mistakes of the past five years, and thus save it from oblivion. Это должно случиться, поскольку, вероятно, Инсульса - единственная фигура, которая может вынести уроки из ошибок ОАГ за последние пять лет и исправить их, и, таким образом, спасти ее от забвения.
Such errors, easy to detect and correct, can have serious repercussions if passed on to subsequent phase adding to other errors accumulated during the phase of data entry itself. Такие ошибки - а их легко обнаружить и исправить - могут иметь серьезные последствия, если они перейдут на следующую стадию и добавятся к другим ошибкам, накопившимся на стадии ввода данных.
Correct errors ideology established to create design, then it is very difficult. Исправить ошибки идеологии, заложенной при создании дизайна сайта, потом очень трудно.
Больше примеров...
Исправления (примеров 77)
So we had to create a new method for putting these little pieces together and correct all the errors. Таким образом, нам нужно было создать новый метод для склеивания этих маленьких кусочков и исправления всех ошибок.
School Eye Screening Programme to detect and correct refractive errors in children программа проверки зрения в школах для выявления и исправления ошибок рефракции у детей;
The Government, while not necessarily directly responsible, had the duty to review the situation of migrant workers and take measures to prevent and correct any shortcomings. Правительство, пусть даже оно и не несет за это прямую ответственность, обязано проанализировать положение трудящихся-мигрантов и принять меры для предупреждения и исправления любых недостатков.
You may at any time withdraw your consent and exercise your right to access, correct, cancel and oppose to our handling of your data by sending a written request to the following address: C/ Valle del Roncal, 12. В любой момент Вы сможете отменить выданное согласие и воспользоваться правом доступа, исправления, аннулирования и подачи жалобы, адресуясь к ответственному за файл по следующему адресу: С/ Valle del Roncal, 12.
Further adjustment is required as a clerical error, arising from the incorrect addition of the D1 award to the D6 award, resulted in an overstatement of the correct amount of the claimant's D6 award. В одну претензию необходимо внести исправления, поскольку из-за ошибки в расчетах из присужденной заявителю претензии "D6"компенсации была необоснованно вычтена сумма заработной платы.
Больше примеров...
Прав (примеров 321)
The Ambassador of Mexico is correct in saying that the sponsors are not negotiating anything in relation to the draft resolution. Посол Мексики прав, говоря о том, что авторы не ведут никаких обсуждений в отношении этого проекта резолюции.
If he says so, he might be correct Если он так говорит, он определенно прав.
Mr. TAKASU (Controller) said that, while the understanding of the representative of the United States was correct, under the terms of the draft resolution, there was no requirement for the parties to the Convention to reimburse the United Nations. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что, хотя представитель Соединенных Штатов прав, в проекте резолюции не предусмотрено возмещение расходов Организации Объединенных Наций сторонами Конвенции.
The representative of Poland had been correct. Представитель Польши был прав.
And I think that in the Industrial Revolution, Adam Smith was more correct than Karl Marx, but the reality is that we've switched and now we're in the knowledge economy. И я думаю, что в индустриальной революции Адам Смит был больше прав, чем Карл Маркс, но текущая действительность в том, что мы перешли к экономике знаний.
Больше примеров...
Корректный (примеров 20)
The correct answer was "oarsman" and "regatta". Корректный ответ был «гребец» и «регата».
function, that forms correct headers, and pass these data to the server. которая формирует корректный заголовок и начинает отправку данных серверу.
I will therefore confine myself to reiterating several well-documented fundamental facts without which there can be no correct or impartial analysis of the Cyprus question. Поэтому я ограничусь повторением нескольких хорошо известных основополагающих фактов, без которых корректный и беспристрастный анализ кипрского вопроса невозможен.
It was necessary to consider what could reasonably be expected of a person with only average commercial or technical knowledge; in that regard "reasonable care" seemed to be the correct choice of words and should be retained. Необходимо рассмотреть вопрос о том, каких действий можно разумно ожидать от какого-либо лица, обладающего лишь сред-ними коммерческими и техническими знаниями; в этой связи, как представляется, "разумная осмотри-тельность" представляет собой корректный выбор слов, которые следует сохранить.
[bleep] myself is the correct explanation, I believe. Моё состояние - корректный ответ, надеюсь.
Больше примеров...
Так (примеров 566)
Now, Davros can't rise in his chair, correct? Так, Даврос не может встать со своего кресла, верно?
Two of the four B-25 squadrons dropped bombs in areas occupied by American troops, two of whom were killed and four wounded before the 12th US Air Liaison Party could correct the error. Так сложилось, что две из четырёх эскадрилий B-25 сбросили бомбы на территории, занятые американскими солдатами, два из них погибли, а ещё четверо ранены до того, как 12-я группа наведения авиации США смогла исправить ошибку.
Thus, for example, Grotius says that "The measure of correct interpretation is the reference of intent from the most probable indications." Так, например, Гроциус говорит, что «мерилом правильного толкования является критерий намерения, явствующий из наиболее вероятных указаний на него».
The treatment by care providers or fellow clients/patients in the health-care sector must be correct, irrespective of origin or philosophy. В рамках сектора здравоохранения должно быть обеспечено корректное отношение как со стороны медицинского персонала, так и со стороны пациентов ко всем лицам, вне зависимости от происхождения или жизненных принципов.
In fact, if the model is correct, there will be no ongoing overpopulation problem at all, as natural processes intervene to bring our numbers back in line with our resource base. На самом деле, если модель верна, то тогда проблема перенаселения вообще не появится, так как в дело вступят естественные процессы, благодаря которым количество людей вернется в рамки ресурсной базы.
Больше примеров...
Устранения (примеров 32)
(b) The appointment of a second designated operational entity to conduct the review or correct the deficiency; Ь) назначения второго назначенного оперативного органа для проведения рассмотрения или устранения недостатка;
The legal system of Brazil contains provisions for a set of legal instruments designed to remedy and correct illegal practices, abuse of power or any form of threat to individual and collective rights. В правовой системе Бразилии содержатся положения для целого ряда правовых документов, предназначенных для исправления и устранения незаконных методов и практики, случаев злоупотребления властью или любых видов угрозы правам личности и коллективным правам.
The specific activities undertaken respond to the need to understand and correct the societal obstacles that constrain women's participation and to recognize fully, value and mobilize women's dynamic involvement in the development process. Конкретные мероприятия проводятся с учетом необходимости понимания и устранения социальных препятствий, ограничивающих участие женщин, и полного признания, оценки и мобилизации активного участия женщин в процессе развития.
Thirdly, my delegation agrees that at some future date, all the concessions, commercial agreements and contracts signed during the period 1997 to 2001 and subsequently in the rebel-held areas should be reviewed and revised to address and correct all irregularities. В-третьих, моя делегация согласна с тем, что в будущем все концессии, коммерческие договоры и контракты, подписанные в период с 1997 по 2001 годы и впоследствии в районах, контролируемых повстанцами, следует рассмотреть и пересмотреть на предмет устранения и исправления всех нарушений.
For eliminating this problem, provider by force correct the control word of FPU. Для устранения этой проблемы, провайдер принудительно корректирует FPU ControlWord.
Больше примеров...
Исправление (примеров 22)
Some sort of vengeance, to 'correct' something? Своего рода месть, 'исправление' чего-то?
Policies at the national and international levels are therefore required to identify and correct for market failures and to ensure that adjustment paths are smooth. Поэтому на национальном и международном уровнях требуется проводить политику, направленную на выявление и исправление последствий неудовлетворительной работы рыночных механизмов и обеспечение планомерного осуществления процесса структурной перестройки.
(c) Correct operational deficiencies and fewer risks. с) исправление оперативных недостатков и снижение рисков.
In the meantime it was considered sufficient, to note the correction in the session report: Article 11, para. (g), correct the reference to "paragraph 3 of Article 5"to read "paragraph 3 of Article 10". А пока было решено, что достаточно указать на это исправление в докладе о работе сессии: Статья 11, пункт g), ссылку на "пункт 3 статьи 5"следует исправить на "пункт 3 статьи 10".
Furthermore, article 14 does not provide for a right to "correct" the error made. Утверждалось, что эта возможность позволит охватить как ситуации, когда надлежащим средством устранения ошибки является исправление, так и ситуации, когда более рациональным средством является отзыв.
Больше примеров...
Устранить (примеров 49)
Such a solution would correct the current imbalance in the Council's composition. Подобное решение позволило бы устранить нынешние диспропорции в составе Совета.
One speaker said that the question "to be squarely addressed" was the extent to which the reorientation exercise would meet the aspirations of the developing world and correct the present imbalance in the field of information and communications. Один из выступавших сказал, что вопрос, "которым следует заняться напрямую", заключается в том, в какой мере усилия по переориентации помогут удовлетворить чаяния развивающегося мира и устранить нынешний дисбаланс в области информации и коммуникации.
His delegation fully supported the proposal for an increase in salaries, despite the general trend towards retrenchment, and was ready to adopt the ICSC recommendations, which would bring the current margin to the mid-point of its range and correct imbalances in the salary scale. Его делегация полностью поддерживает предложение о повышении окладов, несмотря на общую тенденцию к сокращению штатов, и готова согласиться с рекомендациями КМГС, которые позволят довести нынешний размер разницы до медианной точки ее диапазона и устранить перекосы в шкале окладов.
Mexico believes that the Decade will help to ensure that our countries can correct underreporting and improve road safety data information systems. Мексика считает, что проведение Десятилетия позволит добиться того, чтобы наши страны могли устранить недостатки в плане учета всех происшествий и усовершенствовать информационные системы данных по безопасности на дорогах.
The vendor repeatedly overcharged the Organization and failed to adequately correct numerous work performance issues; (b) The Task Force found that the manpower contract was tainted by the fraudulent conduct of a vendor and the principal supervising procurement officer within the Procurement Service. Продавец неоднократно выставлял Организации завышенные счета и не смог адекватным образом устранить многочисленные недостатки в своей работе; Ь) Целевая группа установила, что контракт на кадровое обеспечение был предоставлен с нарушением требований в результате мошеннических действий продавца и главного ответственного сотрудника по закупкам в Службе закупок.
Больше примеров...
Правильность (примеров 110)
The S-II was constructed vertically to aid welding and keep the large circular sections in the correct shape. Конструкция S-II была вертикальной, чтобы упростить сварку и обеспечить правильность формы больших круглых деталей.
Override tag is not valid per the schema. Verify that attributes are correct. Переопределяющий тег является недопустимым согласно данной схеме. Проверьте правильность атрибутов.
The conning skipper must check data to ensure that the static ship data is correct and reflect the latest situation. Судоводитель должен проверить эти данные, чтобы обеспечить правильность статистических судовых данных и отразить самые последние изменения.
Check if the subscriber number and the sum which you are going to transfer are correct. Проверьте правильность указанного номера телефона и суммы, которую вы хотите перевести.
As this is the first Andy Bell email for some time it seems like the perfect time to check that the details we have for you on the database are still correct, so here goes... Так как это первая рассылка Энди Белла после большого перерыва, нужно проверить правильность введённых вами при регистрации данных.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 49)
The powers of appeal are to affirm, reverse, correct or modify any judgement, order, decree or sentence and give directions to the inferior courts. Он правомочен подтверждать, отменять, исправлять или изменять любые постановления, приказы, распоряжения и приговоры и давать указания нижестоящим судам.
In paragraph 62, the Board recommended that UNODC continue to closely monitor the implementation of its operations so as to detect and correct any discrepancy in expenditure reports. В пункте 62 Комиссия рекомендовала ЮНОДК продолжать внимательно следить за осуществлением своих операций, с тем чтобы выявлять и исправлять любые расхождения в отчетах о расходах.
In its submission (see paras. 20-23 above), Italy raised the question whether it should recalculate the emissions and correct the emission data that it had previously submitted to EMEP. В своем представлении (см. пункты 20-23 выше) Италия подняла вопрос о том, следует ли ей пересчитывать параметры выбросов и исправлять данные о выбросах, которые она ранее направила в ЕМЕП.
We welcome all user feedback to help us correct mistakes and shortcomings. Мы особенно благодарны за сообщения об упущениях и ошибках, поскольку они помогают нам исправлять и развивать данный сервис.
She maintains that her son had been registered with the employment agencies since 2002 and that they had to "contest or correct almost (all their) letters". Она утверждает, что ее сын был зарегистрирован в агентствах по трудоустройству с 2002 года, и им приходилось "оспаривать или исправлять у них чуть ли не (каждую) букву".
Больше примеров...
Скорректировать (примеров 43)
For the sake of the Organization as a whole, we must correct that perception. Нам следует скорректировать такое представление в интересах самой Организации в целом.
No, you told me, you can't correct their phase variance. Нет, вы сказали мне, что не можете скорректировать фазовые отклонения.
Putting energy within the reach of everyone could significantly correct the situation. Если мы обеспечим доступ каждого к энергии, это позволит существенно скорректировать создавшееся положение.
And for all that, there is no single solution, but a move towards the harmonization of services may well correct the current imbalance. Для всех этих вопросов не существует единого решения, однако стремление к согласованности служб может вполне скорректировать нынешнее отсутствие равновесия.
Furthermore, it was important to combine a decentralized allocation of resources with government decision-making to help shape the market and correct its failures and imperfections. Кроме того, важно объединить децентрализованное распределение ресурсов с процессом принятия государственных решений, с тем чтобы сформировать рынок и скорректировать его просчеты и недостатки.
Больше примеров...
Корректировать (примеров 36)
As the Halos are located at point L1, the installations must actively correct their orbits. Поскольку Ореол расположен в точке L1, конструкция должна постоянно корректировать свою орбиту.
The analysis of trends of estimates over time allows the detection of outliers for a given year providing opportunity to detect and correct errors. Анализ трендов оценок во времени обеспечивает выявление резко отклоняющихся значений в заданный год, что позволяет находить и корректировать ошибки.
The procurators or immediate superiors, who are aware of the professional qualities of their personnel, must include in the plan exercises and correct them, identifying the sources of errors. Задания для включения в план индивидуальной учебы своим подчиненным должны давать и корректировать прокуроры -непосредственные руководители, поскольку они хорошо знают деловые качества работников, причины допускаемых ими ошибок.
Monitoring and compliance are first and foremost the responsibility of individual Member States. Member States should endeavour to prevent or correct activities in violation of the sanctions measures within their jurisdiction. Государствам-членам в пределах своей юрисдикции следует стремиться не допускать действий, нарушающих режим санкций, или корректировать их. Эффективности санкций Организации Объединенных Наций может способствовать международный контроль за соблюдением санкций со стороны Совета Безопасности или одного из его вспомогательных органов согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
The KFTC will monitor and correct unfair trade in the public sector, such as in government-invested enterprises, and correct irrational policies that give rise to unfair trade practices. Комиссия будет осуществлять наблюдение за случаями несправедливой торговой практики в государственном секторе, например на предприятиях с государственными инвестициями, и корректировать нерациональную политику, порождающую подобную практику.
Больше примеров...
Поправлять (примеров 6)
You really shouldn't correct your boss. Тебе не стоит поправлять своего босса.
Can I correct my boss when they make a mistake? Могу ли я поправлять босса, когда он ошибается?
The introduction of this article would therefore do away with a parent's right to "correct" minors by means of "moderate" punishments. Таким образом, из этой статьи упраздняется право родителей "поправлять" несовершеннолетних "умеренными" наказаниями.
Don't you correct me. Не надо поправлять меня.
Ruby, must I forever correct your wayward thinking? Руби, мне что, всегда поправлять тебя в твоих заблуждениях?
Больше примеров...
Править (примеров 1)
Больше примеров...
Подкорректировать (примеров 3)
So I should actually correct something I said a moment ago. Так что я должна на самом деле подкорректировать кое-что, сказанное мной прежде.
After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulae in the sheet, and possibly in other sheets. После вставки нового столбца придется проверить и подкорректировать все формулы в листе и, возможно, в остальных листах.
So I should actually correct something I said a moment ago. Так что я должна на самом деле подкорректировать кое-что, сказанное мной прежде.
Больше примеров...
Выправлять (примеров 1)
Больше примеров...