Английский - русский
Перевод слова Copying

Перевод copying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копирование (примеров 226)
Any unauthorized copying, alteration, distribution, transmission, performance, display, or other use of these Materials is prohibited. Любое несанкционированное копирование, изменение, распределение, передача, выполнение, воспроизведение или какое-либо другое использование данных Материалов запрещается.
The copies will still be protected by DRM, so infinite copying is not possible (unless it is explicitly allowed by the content owner). Эти копии будут защищены DRM, так что бесконечное копирование невозможно (если, разумеется, явно не разрешено правообладателем).
This can be changed by changing Security Policies to enable read/write access to the complete file system including copying files from removable media (i.e. floppy drives). Это можно настроить, изменив Политики безопасности, чтобы включить файловой системе полный доступ для чтения/ записи, включая копирование файлов со съемных носителей (например, с дискет).
Since version 15.03, Blend4Web has supported attaching HTML elements (such as information windows) to 3D objects ("annotations") and copying objects in run time ("instancing"). Начиная с версии 15.03 Blend4Web поддерживает присоединение двумерных HTML-элементов (например, информационных окон) к 3D-объектам (так называемые аннотации), а также копирование объектов во время работы приложения («инстанцирование», англ. instancing).
Copying, public showing and/or redistributing without written permission from the owner of the site is strictly prohibited and will be prosecuted with the full power of the law. Копирование, общественный показ и/или перераспределение без письменного разрешения от владельца участка строго запрещено и будет преследоваться по суду с полномочиями закона.
Больше примеров...
Копировать (примеров 36)
All the similar swimming pools on the market, which have similar dimensions, are attempts at copying our exclusive designs. Все находящиеся на рынке бассейны, модели и размера которых похожи на наши, являются попытками копировать наши исключительные проекты.
Well, Hye Mi likes him, so I'm copying him! Раз Хе Ми любит хёна, приходится его копировать.
The computer starts copying files all by itself. Компьютер сам начинает копировать файлы.
EULEX continued the practice of copying commercial invoices and stamping documents at customs gates 1 and 31 in the north of Kosovo, and began to copy documents related to cargoes carried into northern Kosovo by train. ЕВЛЕКС сохранила практику копирования коммерческих накладных и проштамповки документов на 1й и 31й таможенных заставах на севере Косово и начала копировать документы на грузы, ввозимые на север Косово по железной дороге.
You're the one copying me. Это ты прекрати копировать.
Больше примеров...
Копирует (примеров 24)
That Patrick guy - he's copying me. Этот Патрик... он меня копирует.
Setup is copying required resources to your temp directory. Программа установки копирует необходимые ресурсы во временный каталог.
'Cause if she's copying us, then maybe the final stage is becoming us. Если она нас копирует, то, возможно, в последней стадии станет нами.
It is, 'cause she's copying me there, too. Это еще одно доказательство, что она копирует меня.
It's someone copying a centuries-old practice of a people who should have known better. Он тот, кто копирует многовековую практику тех людей, которые должны были знать об этом лучше
Больше примеров...
Копируя (примеров 20)
Once they inherited the throne they set about modernizing the institution of monarchy, copying European dress and customs. После того, как они унаследовал трон, они приступили к модернизации института монархии, копируя европейское платье и обычаи.
I remember when we were kids and you used to follow me around, copying every little thing I did. Я помню, когда мы были детьми ты постоянно ходила за мной, копируя все мои движения.
These newer schools tended to emulate the great public schools, copying their curriculum, ethos and ambitions, and often took the title "grammar school" for historical reasons. В целом, эти обновлённые школы брали за пример государственные школы Великобритании (англ. public schools), копируя их учебные планы, идеалы и целеустремления, часто принимая при этом именование «grammar school» в силу исторической традиции.
Despite the fact that he could not yet speak the language, he taught himself hip-hop and rap diction, copying the lyrics and style phonetically. Несмотря на то, что музыкант не владел английским, он научился читать рэп, копируя стиль исполнения и тексты англоязычных исполнителей исключительно фонетически.
We can learn by watching other people and copying or imitating what they can do. Мы можем обучаться, наблюдая за другими людьми, копируя или подражая им в их действиях.
Больше примеров...
Копируют (примеров 11)
You're not the only person they've been copying. Ты не единственный, кого они копируют.
Now everybody's copying my routine. Сейчас все копируют мои обычные трюки.
You had to go off and make it in the big time, and now they're all copying you. Нужно было тебе уехать, прославиться, и вот теперь все они тебя копируют.
It's easy to see why they were copying because when they tried to go it alone, the results weren't very good. Легко заметить, почему они копируют потому что когда они пытаются сделать что-то самостоятельно, результаты не очень хороши.
He has complained a lot about people copying him, but inone interview I read, he said it has really forced him to up hisgame. Он много раз жаловался на то, что его копируют. Но в одномиз интервью я прочла о том, что такое положение дел, по его словам, заставляет совершенствоваться.
Больше примеров...
Копии (примеров 22)
The lawyer may make a copy of the entire case file, except for any classified documents which he may be prohibited from copying. Адвокат может сделать копии всех материалов дела, за исключением засекреченных документов, в копировании которых ему может быть отказано .
2 copies movies to create unparalleled picture quality DVD backups, whether it's the main title you're copying or the complete DVD. 2 создан для того чтобы создавать качественные копии DVD дисков, программа создает полную копию DVD диска.
At the end of the investigation stage, when the case is before the investigating court, the injured party is notified that the file is at their disposal with the clerk of the court (for consultation or copying). По окончании расследования, когда дело рассмотрено следственным судом, потерпевшее лицо также уведомляется о том, что его дело находится в его распоряжении у секретаря (для целей ознакомления и/или снятия копии).
Subject to the exceptions set out in article 4, paragraphs 3 and 4 of the Convention, the public should be allowed to make copies on-site using their own means of copying, free of charge, including taking digital photographs of the relevant documentation. С учетом имеющихся исключений, установленных в пунктах 3 и 4 статьи 4, общественность должна иметь возможность делать бесплатные копии информации на месте, используя свои собственные средства копирования, включая цифровую съёмку соответствующей информации.
To prevent unauthorized copying and usage of photos placed in portfolio only down-sized replicas are presented here. Во избежание противоправного копирования и использования размещенных в портфолио фотографий, в демонстрационных целях представленны лишь их уменьшенные копии.
Больше примеров...
Копировал (примеров 10)
I mean, whatever he was copying must have been really important. Я имею в виду - что бы он ни копировал, это должно было быть очень важным.
Could have been what he was copying. Может быть это он и копировал.
When I was copying Lele's computer files that day I accidentally copied his journal Когда копировал файлы Лэлэ, случайно зацепил его дневник.
He was copying a Rembrandt portrait. Он копировал портрет Рембрандта.
I've seen him copying files here late at night. Я как-то видел, как он копировал наши бумаги поздно ночью.
Больше примеров...
Копировальных (примеров 10)
The intermediate transfer belt is an essential part of colour printers and colour copying machines. Внутренняя передаточная лента является одной из важнейших деталей цветных принтеров и копировальных аппаратов.
The public could be allowed to make copies on-site using their own means of copying, free of charge, including taking digital photographs of relevant documentation; Общественности должно быть позволено бесплатно снимать копии на местах с использованием их собственных копировальных средств, например путем фотографирования соответствующей документации;
(a) Rental of equipment: $70,000, representing the cost of renting 13 facsimile and 7 copying machines and reflecting an increase of $8,600 owing to actual requirements; а) аренда оборудования: сумма в размере 70000 долл. США соответствует расходам на аренду 13 факсимильных аппаратов и 7 копировальных машин и отражает увеличение объема ресурсов на 8600 долл. США с учетом фактических потребностей;
Printers' and copying machines' cartridges, paper, compact and floppy disks have a disgusting quality to end at the very moment one needs them most. Картриджи для принтеров и копировальных аппаратов, бумага, диски и дискеты имеют неприятное свойство заканчиваться именно в тот момент, когда они больше всего нужны. Поэтому каждый человек, не говоря уже о большой фирме, старается иметь хоть небольшой запас, что приводит к дополнительным расходам.
Their cost does not differ drastically from the cost of analog copying machines, but these devices are much more reliable and wear-proof than the analog copiers. Их стоимость не многим выше стоимости аналоговых копировальных аппаратов, но при этом они гораздо надежнее и более износоустойчивы.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 15)
It's going to look like we're copying him. Это будет выглядеть, как будто мы пытаемся скопировать их.
If you find it doesn't work for you, try copying the appropriate MILO binary onto the floppy (). Если вы это обнаружите, попытайтесь скопировать соответствующий двоичный файл MILO на дискету ().
It's not about copying her; it's the purity of her vision... Мы не пытаемся скопировать её, это чистота её видения...
Copying the M.O. was so important to him, he needed to keep one of them alive. Скопировать почерк было важно для него настолько, что ему нужно было оставить в живых одну из жертв.
Perhaps Farris' safeguards prevented one from simply copying the files. Возможно защита Фарриса не дает просто скопировать файлы.
Больше примеров...
Копировальные (примеров 8)
By the late 1840s copying presses were used to copy outgoing correspondence. К концу 1840-х годов копировальные прессы использовались для копирования исходящей корреспонденции.
e. Provision of loan, inter-library loan and copying services, as well as circulation of specialized journals to Secretariat staff; ё. услуги по абонементному обслуживанию, межбиблиотечный обмен и копировальные услуги, а также распространение специальных журналов среди сотрудников Секретариата;
Facsimile services, document copying and printing, taxi service, informational support and other business services are available at the reception any time. Факсимильная связь, Интернет, копировальные работы, заказ автотранспорта, информационная поддержка и другие бизнес-услуги доступны в любое время суток.
For example, new digital copying machines combine the features of copiers, printers, faxes, and scanners. Так же появляются и принципиально новые устройства, например, цифровые копировальные аппараты, сочетающие в себе свойства копира, принтера, факса и сканера.
Even the small office has computers, scanners and printers, copying machines and faxes, calculators and multipurpose phones. All these stuff challenges the user, calling for skills and abilities to learn fast. Компьютеры, сканеры и принтеры, копировальные аппараты, факсы, многофункциональные телефоны, даже простые калькуляторы - все это требует от человека навыков обращения с разной техникой и способности быстро учиться новому.
Больше примеров...
Копировала (примеров 8)
Landscapes mostly, but I was always just... copying the world outside me. Обычно пейзажи, но я всегда просто копировала мир вокруг.
She was wearing my stuff, and she was copying me, and... Надевала мою одежду, копировала мой стиль и...
And when people ask you who gave you the inspiration for your new accessory, you're going to say, "I'm just copying Rachel..." А когда тебя будут спрашивать кто вдохновил тебя для твоего нового аксессуара ты скажешь: "Я просто копировала Рэйчел"
I'm just copying Rachel Berry. Я просто копировала Рэйчел Бэрри.
You were copying her. Это ты копировала её стиль.
Больше примеров...
Копировали (примеров 7)
If they were using this and exactly copying that colour. Если они использовали это, и в точности копировали цвет.
The other ravers were copying all your moves. Другие рэйверы копировали все твои движения.
According to them, We were just copying Mario, weren't we? По их словам, «Мы просто копировали Марио, не так ли?
Japanese have always been copying Chinese. Японцы всегда копировали китайцев.
Many other clubs have built new arenas copying the model Elfsborg set up, trying to own their arena which gives big economic resources. В дальнейшем много клубов копировали опыт «Эльфсборг» и пытались обзавестись собственными спортивными аренами с целью привлечь экономические ресурсы.
Больше примеров...
Копировального (примеров 6)
In many CEEC and NIS, facilities for copying are lacking. Во многих СЦВЕ и ННГ не хватает копировального оборудования.
Utilization of available copying devices, decreasing the number of leased photocopiers Использование имеющегося копировального оборудования, сокращение числа арендуемых фотокопировальных машин
25E Requirements of $81,400 are estimated for rental and maintenance of computer, microform and copying equipment, and $1,200 for official functions. 25Е. Потребности в размере 81400 долл. США связаны с арендой и эксплуатацией компьютеров, микроформ и копировального оборудования, а 1200 долл. США - с официальными мероприятиями.
(c) Maintenance of office automation equipment ($343,600), involving a growth of $12,400, relates to the cost of maintenance of specialized microform, copying equipment, electronic data- and text-processing materials in support of the newly installed Integrated Library Management System; с) обслуживание оргтехники (343600 долл. США), что отражает рост на 12400 долл. США и предусматривает расходы на обслуживание специальных микроформ, копировального оборудования, материалов для электронной обработки данных и текстопроцессорных материалов в связи с недавно установленной Комплексной системой библиотечного управления;
2.97 A provision of $134,700, reflecting a decrease of $11,200, would be used for the maintenance of computer, microform and copying equipment, which constitute the basic necessities of the Geneva Library's technological infrastructure. 2.97 Ассигнования в размере 134700 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 11200 долл. США, предназначены для покрытия расходов на техническое обслуживание и текущий ремонт компьютеров, аппаратуры для работы с микроформами и копировального оборудования, которые являются основными техническими средствами Женевской библиотеки.
Больше примеров...
Копирую (примеров 6)
She might think I was copying the film. Она могла решить, что я копирую фильм.
I'm just copying what Sandi's doing. Я просто копирую то, что делает Сэнди.
I'm not copying him. Я не копирую его.
Jed Hausler. Just copying his data. Джед Хауслер. Копирую данные.
I'm just copying my dad - Я просто копирую отца...
Больше примеров...
Тиражирование (примеров 7)
However, the claimant did not provide any contracts to support the terms of its rights in respect of the various films and videotapes (e.g. permission for licensing, distribution, copying, etc. of the films). Однако заявитель не представил каких-либо контрактов для подтверждения условий его прав на различные фильмы и видеокассеты (например, лицензирование, продажа, тиражирование и т.д. фильмов).
Also requests the Secretary-General to take steps to promote expanded use by Member States of optical disk equipment in order to reduce copying and distribution costs; просит также Генерального секретаря предпринять шаги по поощрению более широкого применения государствами-членами оборудования с использованием оптических дисков с целью сокращения расходов на тиражирование и распространение документации;
Reproduction and copying by any means without an expressed written permission of the author is prohibited and is a violation of copyright laws. Копирование, использование и тиражирование в любой форме без письменного разрешения автора запрещено и будет рассматриваться как нарушение законодательства об авторских правах.
Desktop publishing, design, document formatting, notarization, legalization, lease of special equipment for special events, guide interpreting, multimedia product development in the language required, copying... Это может быть верстка, дизайн и форматирование текстов, заверение документа у нотариуса, легализация, аренда специального оборудования для проведения мероприятия, услуги гида-переводчика, подготовка мультимедиа-продукции на интересующем языке и ее тиражирование...
The time is spent transcribing, proof-reading, editing, researching spelling and names, merging various sections, preparing an index and finally printing, copying and transmitting the text to the Judicial Records and Archives Unit. Рабочее время затрачивается на расшифровку стенограмм, чтение корректуры, редактирование, проверку орфографии и выверку фамилий, объединение различных частей стенограммы, подготовку алфавитного указателя и, наконец, на печать, тиражирование и передачу текста в Группу судебных протоколов и архивов.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 1)
Больше примеров...