Английский - русский
Перевод слова Copying

Перевод copying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копирование (примеров 226)
Any copying and/or reprinting of materials and content is forbidden, except for cases of special permit issuance from the legal owner of the information. Любое копирование и/или перепечатка материалов запрещена, кроме случаев получения специального разрешения от правообладателя информации.
copying together with digital signature of a part or of a complete set of data stored in the data memory of the vehicle or in the memory of a tachograph card; копирование вместе с цифровой подписью части или всего массива данных, записанных в блоке памяти транспортного средства или в блоке памяти карточки тахографа;
It is more limited than comprehensive copying, involving briefer elements such as a stanza of a song or an image. Оно более ограничено, чем комплексное копирование - как куплет из песни или часть изображения.
Copying the files - two minutes. Копирование файлов - две минуты.
Copying an export-driven growth policy that was successful in one part of the world does not necessarily mean that it will work for a remote landlocked country in another part of the world. Копирование основанной на развитии экспорта политики экономического роста, которая была успешной в одной части мира, не всегда означает, что она даст необходимые результаты в удаленной не имеющей выхода к морю стране, расположенной в другой части мира.
Больше примеров...
Копировать (примеров 36)
Americans began importing English locomotives and copying them. Американцы начали импортировать и копировать английские локомотивы.
Variety notes that each local production will be required to do its own local research into the dilemmas and dreams of its teenagers, rather than copying the original Norwegian production. Variety отмечает, что каждое местное производство должно будет проводить свои собственные местные исследования дилемм и мечтаний своих подростков, а не копировать оригинальную норвежскую продукцию.
Therefore, instead of copying the text of some agreements of the 1960s and 1970s, we should arrive at definitions and provisions truly in conformity with the purposes of the CTBT in the light of today's reality and possible future situations. Таким образом, нам следует не копировать текст некоторых соглашений, заключенных в 60-х и 70-х годах, а разработать такие определения и положения, которые действительно соответствовали бы целям ДВЗИ с учетом нынешних реалий и возможных будущих ситуаций.
These centres provide free ICT services such as internet, e-mails, Skype, printing, copying and scanning to these communities. В них можно бесплатно пользоваться Интернетом, электронной почтой, программой "Скайп", и распечатывать, копировать и сканировать документы.
z o.o. Copying of documents published on the website is prohibited. ООО «Интем» не разрешает копировать документы, доступны на Интернетном сайте.
Больше примеров...
Копирует (примеров 24)
That Patrick guy... he's copying me. Тот парень Патрик, он меня копирует.
That Patrick guy - he's copying me. Этот Патрик... он меня копирует.
It is, 'cause she's copying me there, too. Это еще одно доказательство, что она копирует меня.
If this unsub's copying the fox, Then we profile him like the fox. Если этот неизвестный копирует Лиса, нам следует составлять на него профиль, как на Лиса.
He's copying everything we do. Он копирует все наши действия!
Больше примеров...
Копируя (примеров 20)
He's been toying with us, copying from the start. Он играл с нами, копируя с самого начала.
I spent all morning copying these things. Я провела всё утро, копируя эти листовки.
I remember when we were kids and you used to follow me around, copying every little thing I did. Я помню, когда мы были детьми ты постоянно ходила за мной, копируя все мои движения.
By installing, copying, or otherwise using the Software Product, you agree to be bound by the terms of this EULA. Устанавливая, копируя или другим способом используя Программный Продукт, вы тем самым соглашаетесь выполнять условия данного Соглашения.
By copying their behavior, she starts to see the beauty of the underwater world and becomes skilled at discovering food for the flock. Копируя их поведение, птичка узрела красоту подводного мира и стала самой лучшей в поиске еды во всей стае.
Больше примеров...
Копируют (примеров 11)
Kids are copying the moves, beating each other up in the playground, doing karate. Дети копируют движения, колотят друг друга на площадках, занимаются каратэ.
You're not the only person they've been copying. Ты не единственный, кого они копируют.
Television serials are often created on the basis of western patterns, copying their scenarios, roles and values. Телевизионные сериалы зачастую создаются на основе западных образцов, копируют их сценарии, модели поведения и ценности.
Now everybody's copying my routine. Сейчас все копируют мои обычные трюки.
It's easy to see why they were copying because when they tried to go it alone, the results weren't very good. Легко заметить, почему они копируют потому что когда они пытаются сделать что-то самостоятельно, результаты не очень хороши.
Больше примеров...
Копии (примеров 22)
The movies that you're dressing like are just copying other movies. Вы одеваетесь, как в фильмах, но эти фильмы - просто копии других.
Kosovo Police in the north continued to report to EULEX police, copying in Kosovo Police regional command in their communications. Косовская полиция на севере продолжала находиться в подчинении Полиции ЕВЛЕКС, направляя копии своей корреспонденции региональному командованию Косовской полиции.
The public could be allowed to make copies on-site using their own means of copying, free of charge, including taking digital photographs of relevant documentation; Общественности должно быть позволено бесплатно снимать копии на местах с использованием их собственных копировальных средств, например путем фотографирования соответствующей документации;
In reciprocal fashion, the National Information Officer may communicate directly with the Department at Headquarters, copying correspondence to the Director; Соответственно, национальный сотрудник по вопросам информации может сноситься непосредственно с Департаментом в Центральных учреждениях, направляя копии своих сообщений директору;
Also, the statutory private copying provision is silent as to whether the person doing the private copying must also be the owner of the music being copied. Кроме того, положение закона о частном копировании обходит молчанием вопрос о том, является ли человек, делающий копирование в личных целях владельцем музыкальной копии или нет.
Больше примеров...
Копировал (примеров 10)
I mean, whatever he was copying must have been really important. Я имею в виду - что бы он ни копировал, это должно было быть очень важным.
Looks like costa was copying verdiant documents and feeding them to matchett and his crew. Похоже Коста копировал документы "Вердиант" и передавал их Матчетту и команде.
Except for when you were copying my notes. Мои записи ты копировал с огромным рвением.
Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time you were just copying the work of a real artist. Делал вид, что придумываешь картины сам, ты все это время копировал работы настоящего художника.
You've been copying her work for years. Ты годами копировал ее работы!
Больше примеров...
Копировальных (примеров 10)
Public authorities in some of these countries may charge only for the provision of privately-owned information, copying or similar services. Государственные органы в некоторых этих странах могут взимать плату лишь за сообщение информации, хранимой в частном порядке, а также за оказание копировальных или схожих услуг.
The public could be allowed to make copies on-site using their own means of copying, free of charge, including taking digital photographs of relevant documentation; Общественности должно быть позволено бесплатно снимать копии на местах с использованием их собственных копировальных средств, например путем фотографирования соответствующей документации;
Printers' and copying machines' cartridges, paper, compact and floppy disks have a disgusting quality to end at the very moment one needs them most. Картриджи для принтеров и копировальных аппаратов, бумага, диски и дискеты имеют неприятное свойство заканчиваться именно в тот момент, когда они больше всего нужны. Поэтому каждый человек, не говоря уже о большой фирме, старается иметь хоть небольшой запас, что приводит к дополнительным расходам.
Their cost does not differ drastically from the cost of analog copying machines, but these devices are much more reliable and wear-proof than the analog copiers. Их стоимость не многим выше стоимости аналоговых копировальных аппаратов, но при этом они гораздо надежнее и более износоустойчивы.
Fees are charged for the postal delivery of the reply, and there is a fee for copying services when more than five pages are to be copied. Оплачиваются почтовые услуги по доставке ответа на запрос, а также предусматривается оплата предоставления соответствующих копировальных услуг, превышающих 5 страниц.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 15)
It's not about copying her; it's the purity of her vision... Мы не пытаемся скопировать её, это чистота её видения...
One advantage of using this method is that - if the capacity of your USB stick is large enough - you have the option of copying a full CD ISO image to it. Преимущество использования этого метода в том, что если ёмкость карты USB достаточно велика, то вы можете скопировать на неё полный образ CD ISO.
The basic idea was to install Debian on one drive, partition the second drive with just the same sizes, copying the Debian installation over from the first disk, then repartitioning it and attaching it to the degraded array. Основная идея: установить Debian на первый диск, разбить второй диск на разделы того же размера, скопировать установленный Debian с первого диска, затем переразбить его и добавить к RAID-массиву.
Copying the M.O. was so important to him, he needed to keep one of them alive. Скопировать почерк было важно для него настолько, что ему нужно было оставить в живых одну из жертв.
One thing still remains to be done before we enter the new environment and that is copying over the DNS information in/etc/resolv.conf. Перед тем, как перейти в новую среду, осталось сделать одно дело: скопировать информацию о DNS (системе доменных имен) в файл/etc/resolv.conf.
Больше примеров...
Копировальные (примеров 8)
By the late 1840s copying presses were used to copy outgoing correspondence. К концу 1840-х годов копировальные прессы использовались для копирования исходящей корреспонденции.
We offer all the best analog and digital copying machines and calculators Canon, shredding machines SHRED-ET. У нас вы можете приобрести аналоговые и цифровые копировальные аппараты и калькуляторы Canon, уничтожители бумаг SHRED-ET.
For example, new digital copying machines combine the features of copiers, printers, faxes, and scanners. Так же появляются и принципиально новые устройства, например, цифровые копировальные аппараты, сочетающие в себе свойства копира, принтера, факса и сканера.
Even the small office has computers, scanners and printers, copying machines and faxes, calculators and multipurpose phones. All these stuff challenges the user, calling for skills and abilities to learn fast. Компьютеры, сканеры и принтеры, копировальные аппараты, факсы, многофункциональные телефоны, даже простые калькуляторы - все это требует от человека навыков обращения с разной техникой и способности быстро учиться новому.
These included the "manifold writer," developed from Christoph Scheiner's pantograph and used by Mark Twain; copying baths; copying books; and roller copiers. Они включали «многопланового писателя», разработанного из пантографа Кристофа Шейнера и используемого Марком Твеном; копировальные ванны; копирование книг; и роликовые копировальные аппараты.
Больше примеров...
Копировала (примеров 8)
She was caught copying confidential files. Ее поймали, когда она копировала секретные файлы.
Landscapes mostly, but I was always just... copying the world outside me. Обычно пейзажи, но я всегда просто копировала мир вокруг.
And when people ask you who gave you the inspiration for your new accessory, you're going to say, "I'm just copying Rachel..." А когда тебя будут спрашивать кто вдохновил тебя для твоего нового аксессуара ты скажешь: "Я просто копировала Рэйчел"
The one where I've been copying your reports... well, the numbers are off. На котором я копировала тебе отчёты... и они посчитали их.
You were copying her. Это ты копировала её стиль.
Больше примеров...
Копировали (примеров 7)
The song originated from the band's frustrations at the fact that other bands were copying Limp Bizkit's style. Песня возникла из-за разочарования Limp Bizkit в том, что другие местные группы копировали их стиль.
If they were using this and exactly copying that colour. Если они использовали это, и в точности копировали цвет.
The other ravers were copying all your moves. Другие рэйверы копировали все твои движения.
According to them, We were just copying Mario, weren't we? По их словам, «Мы просто копировали Марио, не так ли?
Japanese have always been copying Chinese. Японцы всегда копировали китайцев.
Больше примеров...
Копировального (примеров 6)
"Compass" LLC offers over 1200 names of computer, copying and office equipment, including special, server equipment and program support. ООО «Компасс» предлагает более чем 1200 наименований компьютерного, копировального и офисного оборудования, в том числе специальное, серверное оборудование и программное обеспечение.
Utilization of available copying devices, decreasing the number of leased photocopiers Использование имеющегося копировального оборудования, сокращение числа арендуемых фотокопировальных машин
25E Requirements of $81,400 are estimated for rental and maintenance of computer, microform and copying equipment, and $1,200 for official functions. 25Е. Потребности в размере 81400 долл. США связаны с арендой и эксплуатацией компьютеров, микроформ и копировального оборудования, а 1200 долл. США - с официальными мероприятиями.
(c) Maintenance of office automation equipment ($343,600), involving a growth of $12,400, relates to the cost of maintenance of specialized microform, copying equipment, electronic data- and text-processing materials in support of the newly installed Integrated Library Management System; с) обслуживание оргтехники (343600 долл. США), что отражает рост на 12400 долл. США и предусматривает расходы на обслуживание специальных микроформ, копировального оборудования, материалов для электронной обработки данных и текстопроцессорных материалов в связи с недавно установленной Комплексной системой библиотечного управления;
2.97 A provision of $134,700, reflecting a decrease of $11,200, would be used for the maintenance of computer, microform and copying equipment, which constitute the basic necessities of the Geneva Library's technological infrastructure. 2.97 Ассигнования в размере 134700 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 11200 долл. США, предназначены для покрытия расходов на техническое обслуживание и текущий ремонт компьютеров, аппаратуры для работы с микроформами и копировального оборудования, которые являются основными техническими средствами Женевской библиотеки.
Больше примеров...
Копирую (примеров 6)
I'm just copying all the files for the cabin shooting. Копирую все файлы о стрельбе в хижине.
I'm just copying what Sandi's doing. Я просто копирую то, что делает Сэнди.
I'm not copying him. Я не копирую его.
Jed Hausler. Just copying his data. Джед Хауслер. Копирую данные.
I'm just copying my dad - Я просто копирую отца...
Больше примеров...
Тиражирование (примеров 7)
Also requests the Secretary-General to take steps to promote expanded use by Member States of optical disk equipment in order to reduce copying and distribution costs; просит также Генерального секретаря предпринять шаги по поощрению более широкого применения государствами-членами оборудования с использованием оптических дисков с целью сокращения расходов на тиражирование и распространение документации;
Reproduction and copying by any means without an expressed written permission of the author is prohibited and is a violation of copyright laws. Копирование, использование и тиражирование в любой форме без письменного разрешения автора запрещено и будет рассматриваться как нарушение законодательства об авторских правах.
Desktop publishing, design, document formatting, notarization, legalization, lease of special equipment for special events, guide interpreting, multimedia product development in the language required, copying... Это может быть верстка, дизайн и форматирование текстов, заверение документа у нотариуса, легализация, аренда специального оборудования для проведения мероприятия, услуги гида-переводчика, подготовка мультимедиа-продукции на интересующем языке и ее тиражирование...
The time is spent transcribing, proof-reading, editing, researching spelling and names, merging various sections, preparing an index and finally printing, copying and transmitting the text to the Judicial Records and Archives Unit. Рабочее время затрачивается на расшифровку стенограмм, чтение корректуры, редактирование, проверку орфографии и выверку фамилий, объединение различных частей стенограммы, подготовку алфавитного указателя и, наконец, на печать, тиражирование и передачу текста в Группу судебных протоколов и архивов.
The Sedition Act also prohibits the importation, communication, reproduction, printing, publishing, or copying of seditious publications. Закон о подстрекательстве также запрещает ввоз, распространение, воспроизводство, тиражирование, издание или копирование публикаций подстрекательского характера.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 1)
Больше примеров...